Перевод "Constipated" на русский

English
Русский
0 / 30
Constipatedзапор крепить
Произношение Constipated (констипэйтид) :
kˈɒnstɪpˌeɪtɪd

констипэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

No, I want to.
Anal's great for when you're constipated.
It totally loosens you up.
Нет, я хочу этого!
Анал здорово помогает при запоре!
Слабит колоссально!
Скопировать
Well, there's no doubt in my mind, Mr. Marsh.
You are constipated.
Thanks for the news flash!
- Ну, нет никаких сомнений, на мой взгляд, м-р Марш.
У вас запор.
- Спасибо за экстренное сообщение!
Скопировать
Anyway, that's why I wanted to do a little addition, and I've just done it.
In a town like Rémonville, I find 30 percent... and 70 percent constipated.
That explains everything. -
Во всяком случае, я хотела добавить и сделала.
В таком городе, как Ремонвиль я насчитала, 30 % и 70 % от запора.
Это объясняет всё.
Скопировать
The doctor says it's blood pressure.
I'm constipated. I'm constipated! What can I do?
A friend tells me to take India root.
И сердце оставляет желать лучшего. Доктор говорит, что у меня нарушено давление.
У меня всё тело больное, всё тело больное, что же я могу поделать?
Одна моя подруга посоветовала мне принять облучение.
Скопировать
Everything OK?
A bit constipated.
Lying there on your butt, while others slave away.
Все в порядке?
Запор правда.
Лежишь тут на заднице, пока другие работают.
Скопировать
Non, non, Hastings.
Now you look merely constipated.
It's all very well for you.
Нет, Гастингс.
Впечатление, что у Вас запор.
Вам хорошо говорить.
Скопировать
Do you listen to music?
Are you constipated?
Do you have sex?
Вы слушаете музыку?
У вас бывают запоры?
Вы занимаетесь сексом?
Скопировать
The suppositories have yet to melt.
I'm no longer constipated.
I fantasize about massive pristine convenience.
а свечи должны еще раствориться.
Тем временем, запор прошел.
Я мечтаю о большом чистом туалете.
Скопировать
The jewel of the sale. Fantastic.
Is looking like a constipated warthog part of the job here?
... Dr. Anna Baralgi of the Vatican.
Жемчужина сегодняшних торгов.
Разве она не похожа на кабана, страдающего запором?
... Доктор Анна Баральджи из Ватикана.
Скопировать
... Dr. Anna Baralgi of the Vatican.
Some of us warthogs are more constipated than others.
Perfection!
... Доктор Анна Баральджи из Ватикана.
У некоторых из нас, кабанов, запоры бывают чаще, чем у других.
Великолепно!
Скопировать
- Now she's a philosopher.
The philosopher is constipated and going to the bathroom.
If I don't use a glycerin suppository, I don't shit.
– У нас новый философ.
Философ пошла в туалет, потому что у неё запор.
Если я не поставлю глицериновую свечку, я не могу идти в туалет.
Скопировать
I might as well have stuck them up my arse.
Heroin makes you constipated.
The heroin from my last hit is fading away.
Как бы хороши они ни были, я их засунул себе в задницу.
Героин вызывает запор.
Героин от последней дозы теряет силу,..
Скопировать
First, I fed Joe.
She was constipated, she hadn't been for a week.
So, I chose a nice tin of prunes.
Сначала я Джо покормил.
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
Поэтому я остановил свой выбор на баночке чернослива.
Скопировать
- Over there.
I'm constipated!
I'm always constipated!
- Туда.
У меня запор!
У меня всегда запор!
Скопировать
Why? I'm constipated!
I'm always constipated!
Boy, it hurts!
У меня запор!
У меня всегда запор!
Это больно!
Скопировать
- You cheat at wrestling.
Twisting, you looked constipated.
All right!
- Ты боролся нечестно.
- А ты танцуешь так, будто страдаешь запором.
Ну хватит!
Скопировать
Nothing unusual.
She's constipated.
I don't feel like smoking.
Даже слишком.
У нее запор.
Я не буду курить.
Скопировать
They stink of B.O. They have coffee breath.
They're constipated from sittin' on their asses for so long.
They're in a van, probably parked right up the street from your office.
От них воняет потом и кофе.
У них запор от долгого сидения.
Они в фургоне, который, возможно, припаркован прямо напротив твоего офиса.
Скопировать
I don't understand we haven't found something yet.
My mother was also constipated.
My daughter too.
Не понимаю, сейчас наука идёт семимильными шагами, .. ...но так ничего и не нашли.
Заметьте, у нас это врождённое.
Моя мать тоже страдала от запоров...
Скопировать
- Fine. - How are you, Sheriff?
- Bloated, constipated. Got a boil on my ass the size of a walnut.
You know, the usual.
- Хорошо, а у Вас, шериф?
У меня запор, газы, геморрой в жопе, размером с грецкий орех.
Всё как обычно.
Скопировать
No, you look like a big mooch who doesn't lift a finger here, but I have to get to work.
Yeah, delivering melted cheese on bread, doing your part to keep America constipated.
Mock not.
Нет, ты похож на страшного бездельника, который и пальцем не пошевелит, но мне нужно идти на работу.
Да, намазывать плавленый сыр на хлеб, вносить свой вклад в поддержание запора у Америки.
Не издевайся.
Скопировать
The only one that works is Decelmol. It is said cancer-causing, but if it was bad, it wouldn't be on sale.
And, constipated for years, it is not comfortable.
Decelmol, 3 times a day during 6 months.
Мне помогаеттолько дезельмоль...
Но если это так страшно, тогда зачем его покупать? И потом... Многолетние запоры - это тоже не жизнь.
Дезельмоль три раза в день в течении полугода.
Скопировать
She afraid of mirrors and light.
A constipated girl!
Vincent, you're crying?
Она боится света.
Таковы упертые девицы.
Винсент, ты плачешь?
Скопировать
- Nothing.
- You constipated?
- No!
- Ничего.
- У тебя запор?
- Нет!
Скопировать
Your father used to have trouble that way, with constipation.
He was constipated all the time.
- You were really obsessed with...
У твоего отца были проблемы с этим, с запорами.
Запор у него был все время.
- Ты была серьезно зациклена на...
Скопировать
Your hygiene habits are pretty good.
I'm never constipated.
That's about all I can say for myself.
Твои привычки в гигиене вполне нормальны.
Запоров у меня не бывает.
Это все, что я могу сказать о себе.
Скопировать
Being a guinea pig for a Boarst experiment, are we?
Good God, looks like, er, food for constipated French rabbits.
Albert, why don't you order me some chianti? You know I like chianti.
По-моему, мы все морские свинки для экспериментов Боурста.
О боже, похоже на еду для французских кроликов, страдающих запором.
Альберт, почему бы тебе не заказать мне кьянти?
Скопировать
That's progress, isn't it?
Constipated?
"I come in peace." Buzz Lightyear-ism.
Это ведь прогресс, не так ли?
Запор?
"Я пришел с миром. " Базз Лайтер.
Скопировать
If I don't do things in a regimented way... especially when I travel... I develop physical problems.
I get terribly constipated... for instance.
Like I needed to know that.
Если я не делаю все по графику, особенно во время поездок, у меня начинаются проблемы со здоровьем.
Например, ужасный запор.
Как будто это было необходимо сообщать.
Скопировать
Actually... Actually...
I'm terribly constipated.
- Constipated?
Дело в том, что я...
У меня чудовищный запор.
-Запор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Constipated (констипэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Constipated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить констипэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение