Перевод "bluesman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bluesman (блусман) :
blˈuːsman

блусман транскрипция – 24 результата перевода

I hope you wasn't too green in that hay loft.
If you wanna be a bluesman, you gotta be able to use your whip.
He was an animal, Willie.
Надеюсь, на том чердаке ты не показал себя таким салагой.
Если хочешь быть блюзменом, надо уметь пользоваться своим кнутом.
- Он был просто зверь, Вилли.
Скопировать
Why you wanna know about all that kind of stuff?
I'm a bluesman.
A bluesman.
- А зачем тебе вообще надо все это знать?
Я блюзмен.
Блюзмен?
Скопировать
- Nope.
- You call yourself a bluesman?
- You're not Blind Dog Fulton, right?
- Не-а.
- И ты считаешь себя блюзменом?
- Ты не "Слепой Пес" Фултон, так ведь?
Скопировать
- What are you dressed like that for?
- Because I'm a bluesman.
You be quiet.
- Ты чего это так вырядился?
- Потому что я - блюзмен.
Тише ты.
Скопировать
I'm a bluesman now.
Bluesman, shit.
Only one bluesman in town tonight, that was me.
Теперь я блюзмен.
- Блюзмен? Кто?
Единственный блюзмен в этом городе сегодня, это я.
Скопировать
Nothing!
You got what you were supposed to get, bluesman.
Ain't nothing ever as good as we want it to be.
Ничего!
- Ты получил то, что должен был, блюзмен.
В этой жизни все складывается не так, как нам хотелось бы.
Скопировать
I'm a bluesman.
A bluesman.
You?
Я блюзмен.
Блюзмен?
Ты?
Скопировать
- We're both bluesmen.
- Well, I'm the bluesman.
He's from Long Island.
- Мы блюзмены.
- Это я блюзмен.
А он с Лонг-Айленда.
Скопировать
Same place you got your guitar, at the pawn shop.
A bluesman never travels the road without a pistol.
No, sir.
- Там же, где ты взял гитару, в ломбарде.
Блюзмен никогда не отправиться в дорогу без оружия.
Нет, сэр.
Скопировать
I just played my first barrelhouse.
I'm a bluesman now.
Bluesman, shit.
- Вилли, я первый раз в кабаке играл.
Теперь я блюзмен.
- Блюзмен? Кто?
Скопировать
Bluesman, shit.
Only one bluesman in town tonight, that was me.
Where you learn to play them pussy chords, in music school?
- Блюзмен? Кто?
Единственный блюзмен в этом городе сегодня, это я.
Ты где разучил эти сладкие аккорды, в музыкальной школе?
Скопировать
Stop being such a pain.
Long Island bluesman.
You came to us as a classical student.
Не будь такой занозой.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
ШКОЛА ДЖУЛЛИАРД - Вы пришли к нам заниматься классической музыкой.
Скопировать
Well, looky here.
The famous Long Island bluesman come back to pay another visit.
How's it going, Willie?
Эй, вы посмотрите!
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
Как дела, Вилли?
Скопировать
This is a Mississippi string tie.
This is what a bluesman wear in this state.
Them other ties, they for city folk.
- Это миссисипский галстук.
В этот штате такие носят блюзмены.
Остальные галстуки, это для городских.
Скопировать
His friend called him Earthquake because when he sings kargyraa the ground shakes.
He is blind... but he is a well known bluesman in America, he's from San Francisco, California...
I proudly introduce you to:
Его друг назвал его Землетрясением, потому что когда он поёт каргыраа - сотрясается земля.
Он слеп... но он очень известный блюзмен в Америке, он из Сан Франциско, штат Калифорния...
С гордостью представляю вам:
Скопировать
Voyager, in case it's ever encountered by extraterrestrials is carrying photos of life on Earth, greetings in 55 languages... ... and a collection of music, from Gregorian chants to Chuck Berry.
Including "Dark Was the Night (Cold Was the Ground)" by '20s bluesman Blind Willie Johnson whose stepmother
He died, penniless, of pneumonia after sleeping bundled in wet newspapers in the ruins of his house that burned down.
Voyager, в случае если он когда-либо наткнётся на инопланетян снимающих фото жизни на Земле, приветствия на 55 языках.. Премьер-министр, спасибо что приехали. - и коллекция музыки, от песнопений Gregorian до Чака Берри.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Он умер, без гроша, от пневмонии после того, как спал завернувшись в мокрые газеты в руинах своего дома, который сгорел.
Скопировать
I can safely say we don't want to be the Beatles.
When I brought the guys together, it was for the blues, man.
Lennon and McCartney write pop songs.
быть Битлз мы не хотим.
Я собрал этих ребят вместе, чтобы играть блюз, понимаете?
А Леннон с МакКартни пишут попсовые песенки.
Скопировать
That's what bluesmen do. See, that's what jazzmen do.
See, I'm a bluesman in the life of the mind.
I'm a jazzman in the world of ideas.
Это то, к чему обращаются блюзмены, то, к чему обращаются джазмены.
Я блюзмен в мире разума.
Я джазмен в мире идей.
Скопировать
What did he mean by that?
Just his way of letting me know that I was meant to be a blues man.
Wanted me to feel good about myself.
Что он имел в виду?
Таким образом он давал мне понять, что быть блюзменом - мое призвание.
Хотел, чтобы я гордился собой.
Скопировать
Wanted me to feel good about myself.
A blues man.
And part Seminole Indian.
Хотел, чтобы я гордился собой.
Блюзмен.
И с кровью семинолов.
Скопировать
But she didn't want to hear that.
Yeah, wasn't about to let no "blues man" into her tribe.
You keep talking like that, he's liable to think that you killed her.
Но она даже слышать об этом не хотела.
Ага, не хотела впускать блюзмена в свое племя.
Ты так говоришь это, что он может подумать, что это ты ее убил.
Скопировать
♪ And when you get your money, pack your bags and go ♪
Mm, them blues, man.
I breathed that shit as a kid.
- Кокомо Арнолд.
- Ну, вот.
- Ты точно белый?
Скопировать
~ It's not a patch on the original.
~ You're a blues man?
Who couldn't love Robert Johnson?
- Ничто не сравнится с оригиналом.
- Ты блюзмен?
Кто не любит Роберта Джонсона?
Скопировать
Willie Cole?
A Memphis bluesman.
Burned bright in the '30s, and then just upped and vanished.
Вилли Коул?
Блюзмене из Мемфиса.
Прославился в 30х и затем резко пропал
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bluesman (блусман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bluesman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блусман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение