Перевод "bona fides" на русский
Произношение bona fides (боуно файдз) :
bˈəʊnə fˈaɪdz
боуно файдз транскрипция – 27 результатов перевода
Now you listen to me, Woodhull.
If you do make it out of here Tory bona fides and all, there is no way Samuel Culper can skulk around
That's why we need a man here.
А теперь ты послушай, Вудхалл.
Если ты подтвердишь свое честное имя тори, то Сэмюэл Калпер уже никогда не сможет работать в Нью-Йорке.
Поэтому нам нужен свой человек здесь.
Скопировать
How will I make it, huh?
All the other candidates have already put in their bona fides;
I haven't even started yet.
Как я им стану?
Все остальные кандидаты уже подали документы;
А я еще даже не начала.
Скопировать
Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen.
They need some bona fides before I can speak with you.
Of course.
Тьерри, я тут с парочкой нервных джентльменов.
Им придется заслужить доверие, прежде чем я смогу поговорить с тобой.
Конечно.
Скопировать
This is strictly a selling trip.
Here is my buyer's bona fides.
You will note the commissary seal.
Пока мы едем только для заключения сделки.
Вот подтверждение намерений моего покупателя.
Обратите внимание на печать интенданта.
Скопировать
Jane-
- Jane can vouch for my bona fides as a director.
We have spent several evenings together conducting important scientific research.
Джейн...
Джейн может поручиться, что я порядочный режиссер.
Мы провели несколько вечеров вместе, участвуя в важных научных исследованиях.
Скопировать
He's an irascible fellow, isn't he?
Though I, too, am curious about your bona fides.
Well, I'm the chemist.
Он вспыльчивый парень, не так ли?
Хотя, мне тоже любопытно узнать о твоих честных намерениях
Ну, я химик.
Скопировать
If you're sure...
Well, I restore my social bona fides and you destroy the Jew's.
Well, sooner is better under the circumstances.
Если ты так думаешь...
Я восстановлю свои связи в обществе, а ты уничтожишь иудейку.
Чем быстрее, тем лучше при нынешних обстоятельствах.
Скопировать
What kind of psychiatrist are you?
You already had my reputation and bona fides verified.
You know what kind of psychiatrist I am.
Какой же Вы тогда психиатр?
Вы уже убедились в моей репутации.
Вы знаете, какой я психиатр.
Скопировать
Have the duty man put you through to Colonel Doleman.
He'll vouch for my bona fides.
No.
Есть долг человека поставить вас через полковника Doleman.
Он будет поручиться за мою добросовестность.
Нет.
Скопировать
Had us fooled completely.
Background's clean, bona fides real.
My people have got no idea what they got on her, but we're digging.
Полностью нас сбило с толку.
Биография чиста, рекомендательное письмо настоящее.
Мои люди без понятия, что есть на нее,но мы копаем.
Скопировать
Yeah, which brings me, Bullock, to the matter of the widow.
I wanted to show you my bona fides for cooperation.
If a treaty is signed, be wise for you and me To paddle in the same direction.
И тут Баллок встаёт вопрос о вдове.
Я хотел показать тебе своё искреннее желание сотрудничать.
Если договор подпишут, с нашей стороны было бы умно грести в одном направлении.
Скопировать
Tics or habits of behavior either finds dislikable in the other Gotta be overlooked or taken with a grain of salt.
Would your bona fides extend to Mrs. Garret's future safety?
My oath on this:
На причуды или манеры поведения которые нам друг у друга не нравятся надо закрывать глаза или не принимать их близко к сердцу.
А твои искренние желания распространяются на безопасность миссис Гэрретт в будущем?
Клянусь:
Скопировать
He gave the DA copies of my prescriptions.
Soon as they confirm they're bona fides, they're gonna drop the possession, DUI and resisting arrest.
Soon as I pay my $85 speeding ticket and the impound fine, I get my bike back.
Он отдал в центр борьбы с наркотиками мои рецепты.
Как только они подтвердят их добросовестное происхождение, Они отзовут обвинение в хранении, DUI, и сопротивление аресту.
Как только я выплачу 85$ за превышение скорости, и конфисковочный штраф - Я получу обратно свой мотоцикл.
Скопировать
- Not a suicide?
A bona fides whodunit.
Miles?
Самоубийство?
в чём дело.
Майлз?
Скопировать
-I guess he's not buying our cover.
-Did you get his bona fides?
-He's Russian.
Наша "крыша" его не убедила.
- Личность установлена?
- Он русский.
Скопировать
Home Office extension 255.
He'll vouch for my bona fides.
No.
Головной офис, добавочный номер два-пять-пять.
Дежурный соединит Вас с полковником Доулменом.
Нет?
Скопировать
They'll find a spot for me.
Besides, now I got some serious fuckin' bona fides with that murder charge.
- With the Bratva?
Они найдут для меня место.
Между прочим, у меня есть охуенно надежные отморозки. что проходят по убийствам.
- с Братвой?
Скопировать
"Tricky" is one word for it.
Now that everyone has established their bona fides, should we put our guns away?
It's time for the real players in this game to have an opportunity to chat.
Я бы выбрала другое слово.
Теперь, когда мы все представились, может, отложим оружие?
Пора настоящим игрокам выйти на поле.
Скопировать
Eight months I've been living out a crap shack.
Making connects, seeking my bona fides.
Earning this gang's trust inch by inch.
Восемь месяцев я живу в паршивой хибаре.
Налаживаю связи, ищу соратников.
Зарабатываю доверие банды капля за каплей.
Скопировать
You needn't brag, son.
Those bona fides have qualified you for your very first intelligence mission.
Tonight, you'll crawl out of this hole into no-man's-land and check dead krauts for documents.
Только не возгордись, сынок.
За проявленное усердие ты удостоен своей первой разведоперации.
Вечером выползешь из этой дыры на безлюдную территорию и проверишь документы у дохлых фрицев.
Скопировать
Never seen you before.
The Fae Legions vouchsafe the son of Ban and accept his bona fides.
My esteemed colleagues, entities, extra-planar beings.
Никогда не тебя видел.
Легион Фей ручается за сына Бэна и доверяет его добросовестности.
Уважаемые коллеги, существа, сверхъестественные создания.
Скопировать
In fact, I'm seeing things very clearly now.
nuclear bomb attack right at the eve of the elections to remind her voters about her national security bona
Wow, you really wanted to win that election at any cost, and not for the greater good, but for yourself.
Вообще-то, сейчас я всё вижу ясно.
Я вижу женщину, вступившую в сговор с террористом, чтобы инсценировать атаку ядерной бомбы прямо в преддверии выборов, чтобы напомнить своим избирателям о её честных намерениях относительно национальной безопасности.
Ничего себе, да вы и правда хотели выиграть эти выборы любой ценой, и не для всеобщего блага, а для себя самой.
Скопировать
Now, we assume that Coonan has at least a couple different aliases, but getting a passport in this day and age is difficult.
It takes years to build up the bona fides to apply for one, so he probably travels using that one solid
If he blew up the house because he thought he'd been made, then he probably plans on skipping town, but he's gonna need a new passport.
Теперь, мы предполагаем, что Кунан имеет по крайней мере пару различных поддельных документов, но получение паспорта сегодня и в его возрасте затруднительно.
Требуются годы, чтобы создать одну поддельную личность. так что вероятно, что для поездок он использует только одно фальшивое имя.
Если он взорвал дом, потому что думал, что его нашли, то он вероятно планирует покинуть город, но ему потребуется новый паспорт.
Скопировать
In these uncertain times?
With no experience, no bona fides and a reputation somewhat tarnished?
Are you speaking as my banker or my friend?
В эти смутные времена?
Без опыта, без Бона фидес и репутация несколько подмочена?
Ты говоришь как моя банкир или мой друг?
Скопировать
How dare you?
Your experimental bona fides are laughable.
Whoa, whoa!
Как ты смеешь?
О, вы слышали меня.
Ого ого!
Скопировать
Whoa, whoa!
Now you're making fun of my bona fides?
Can't make fun of something that's a null set.
Ого ого!
Теперь вы высмеиваете мою добросовестность?
Не хочу слышать твое пустозвонство.
Скопировать
It's a whole password-exchange thing.
Bona fides?
I always wanted to do that.
Там целый обмен паролями.
Настоящий?
Всегда хотел это сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bona fides (боуно файдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bona fides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуно файдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение