Перевод "boxed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boxed (бокст) :
bˈɒkst

бокст транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell are you doing?
Siphoning boxed wine.
Why?
- Какого чёрта ты делаешь?
- Переливую коробку вина.
- Зачем?
Скопировать
Right, let's get you some gloves.
I've never boxed before.
Well, there's you and then there's the other guy, right?
Чтож, тебе нужны перчатки. Билли...?
Я никогда не боксировал.
Ну, есть ты и другой парень, верно?
Скопировать
Barry's a very thorough man.
He's quite right... he's got me boxed in.
Meadow cranes-bill.
Барри очень скрупулёзный.
Он абсолютно прав... он загнал меня в угол.
Герань луговая.
Скопировать
I count three of them.
They got us boxed in.
What are we gonna do?
Я насчитал три штуки.
Они нас заперли.
Что будем делать?
Скопировать
Okay the doctor wins.
Eric and I boxed up all the liquor.
Man, look at all this, it's like Dean Martin exploded.
Хорошо, доктор победил.
Эрик и я упаковали весь алкоголь.
Чувак, посмотри на все это, как будто Дин Мартин взорвался.
Скопировать
East, west and north.
They got us boxed in.
That's south, but there's nothing there but sand and rock.
- Восток, запад, север.
Мы в ловушке. - Да.
Так, можно на юг, но там один песок да камни.
Скопировать
Check.
See who boxed in.
Get him up here on the double.
Проверь.
Посмотри, кто доложил.
Притащи его сюда сейчас же.
Скопировать
Now it's stopped.
Are you boxed out of your mind?
Oh, I'll go and see what I can find in the way of...
Прекратилась.
По-моему, ты немного не в себе.
Я немного отвлеклась.
Скопировать
What am I looking for around here? Oh, yes.
We've had so much excitement, I am boxed out of my mind.
Here's something.
Что я искала?
Ах, да, выпивку, я искала выпивку.
Не обращай внимания на путаницу в моих мыслях.
Скопировать
This bum here is my shadow.
He thinks I'm a tough man because I boxed pro for awhile.
Joey used to raise pigeons.
Этот пацан - как моя тень.
Считает, что я крутой, раз был боксером.
У Джо тоже были голуби.
Скопировать
He's staggering around Benghazi, you know, with this ugly, ugly broad.
Boxed out of his mind with Kickapoo joy juice or hashish or something or other.
What's wrong with him?
Мечтает, что он в бенгази, со старой подругой.
Да, я могу его понять, там такиедевахи разгуливают... ..закачаться можно.
Что сним?
Скопировать
There were now only 34 minutes left before the deadline.
I was boxed in a 2-lane strip of highway headed for Brooklyn, headed in the exact opposite direction
And when I crossed through the tunnel, what then?
До крайнего срока осталось 34 минуты.
Я оказалась запертой на двухполосной дороге в Бруклин, двигаясь в противоположном направлении от Кэппок-стрит.
А когда я проеду тоннель - где я окажусь?
Скопировать
"The festive train stops our breathing"
"We are all boxed in"
"Together on our dream trip"
"Наше дыхание замирает при виде веселого поезда"
"Мы все как в коробке"
"Мы все вместе на нашем поезде мечты"
Скопировать
What do you mean?
You boxed.
You could've shoved him around, shut him up.
Что вы имеете в виду?
Вы коробке.
Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Скопировать
You have no idea of what I'm going through, do you?
They've got me boxed in, and there's nothing
- I can do about it. - Well if there's nothing you can do about it, then why don't you just give up?
Но ты не представляешь, что со мной происходит.
Они загнали меня в угол. А сделать я ничего не могу.
Если ничего не можешь сделать, так, может, смиришься?
Скопировать
They have no resources to protect a colony with few people and limited strategic value.
We're boxed in on all sides.
We need your help, now.
У них нет ресурсов, ... чтобы защитить малочисленную колонию с ограниченной стратегической ценностью.
Мы окружены со всех сторон.
Нам немедленно нужна ваша помощь.
Скопировать
Just chuck it over here, would you?
We're going to need to get the whole flying rig boxed up and flown out by Friday, so...
Yeah.
Просто зашвырни его туда, хорошо?
Нам понадобиться упаковать все снаряжение, летящее самолетом, в коробки и отправить не позднее пятницы, так что...
Да.
Скопировать
- You play ball?
- No, I boxed.
Light heavyweight.
-В мяч играешь?
-Нет, я занимался боксом.
Полутяжёлый вес.
Скопировать
It's a good place to relax.
I bought you a boxed lunch, eel on rice.
You shouldn't.
Хорошее местечко, чтобы расслабиться.
Я принесла тебе завтрак - угорь на рисе.
Тебе бы не следовало.
Скопировать
Mr. Toole, why did you hide when Mrs. Toole came to visit you?
Afraid of getting your ears boxed?
Gentlemen, you may fight it out with fists if you choose.
Мистер Тул, почему вы прятались, когда миссис Тул пришла к вам
Боялись, что она надерёт вам уши?
Джентльмены, можете выяснить всё при помощи кулаков...
Скопировать
One way out of here.
Boxed in, that's no good.
Out there in the big room, that's the place.
Отсюда есть только один выход.
Вперед ногами, и это меня не радует.
- там в большой комнате... что...
Скопировать
He doesn't own me.
I got boxed in at the last turn.
I know that.
Он не был сильнее меня.
Я прессовал его до последнего поворота.
Я знаю.
Скопировать
That's not where I was going.
I got boxed in by my poor choice of syntax.
You can make a point for womankind or you can do what's best for you.
Это не то, что я собирался сказать.
Я чувствую, что немного сбился с пути.
Ты можешь изложить свою точку зрения или поступить в своих интересах.
Скопировать
What?
Then we're effectively boxed in.
We're too exposed here.
Что?
Тогда мы полностью окружены.
Мы здесь как на ладони.
Скопировать
You're pretty good.
A long time ago I boxed welterweight.
That's not fair.
Ты хорош.
Когда-то давно я боксировал во втором полусреднем весе.
Это нечестно.
Скопировать
- Uh, all right.
A line of squalls has got us boxed in.
Tighten up your seat belt. It's gonna get bumpy.
-Хорошо.
Шквальные потоки со всех сторон.
Пристегнитесь, сейчас будет трясти.
Скопировать
I'm sure agent harris explained... that there's something we'd like you to hear.
The springsteen boxed set. I already got it.
- You know agent grasso, i believe?
Надеюсь, агент Харрис объяснил, что мы хотим дать вам прослушать аудиозапись?
Если это коллекционное издание Спрингстина, то у меня есть свое.
- Вы знакомы с агентом Грассо?
Скопировать
What? It's the heist of the century!
There's a mountain of VCRs boxed and awaiting delivery!
They're about to break in.
Это будет ограбление века!
Там штабеля видиков - в коробках, только забирай.
Взламывают замок.
Скопировать
Napkin rings?
Now I'm boxed in.
We've got nothing whatsoever in common, and if I break it off, she'll think it's because of... you know what, which she's very sensitive about.
Кольцами для салфеток?
Она проявила инициативу, а теперь я загнан в угол.
У нас вообще нет ничего общего, а если я порву с ней, она подумает, что это из-за... сама знаешь, чего. А она очень ранимая в этом вопросе.
Скопировать
- Hey. - How are you?
Boxed up his things from his chest of drawers.
The man had seven mismatched cuff links.
Я всего один раз его навестила.
Этот Кейс с вами говорил?
- Да, он со мной вчера беседовал. - И со мной тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boxed (бокст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boxed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бокст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение