Перевод "the capture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the capture (зе капчо) :
ðə kˈaptʃə

зе капчо транскрипция – 30 результатов перевода

General Field Marshal Keitel
My Fuhrer, we have worked out Operation Student, that is the capture of Rome by the German troops and
For this, Rommel's group has been set up, but it's too small.
Мой фюрер, разработана операция "Студент".
Захват германскими войсками Рима... и восстановление фашистского режима в Италии.
Для этого создана группа Роммеля, но она малочисленна.
Скопировать
I wanted to draw up a separate posthumous list for them.
No, in this list, for the capture of Kiev! The Order of the Red Banner!
And include Captain Tsvetaev.
Я хотел составить на них отдельный список - "посмертно".
Нет, в этот список - "За взятие Киева", ордена Красного знамени!
И впишите капитана Цветаева.
Скопировать
But why employ them, since we are both on the same side?
The £30,000 reward for the capture of the Prince is surely enough to satisfy both of us.
Arh, you have some fresh information as to his whereabouts?
Зачем утруждаться, ведь мы оба на одной стороне?
Награды в 30,000 за захват принца ведь достаточно, чтобы удовлетворить нас обоих.
Значит, у вас есть новая информация относительно его местонахождения?
Скопировать
Captain, you think you are unconquerable, and your ship impregnable.
But while we've talked, the capture has already begun.
Something penetrating from the planet.
Капитан, вы думаете, что вы непобедимы, а ваш корабль неуязвим.
Но тем временем завоевание уже началось.
Что-то проникло на корабль с планеты.
Скопировать
Boss is grateful.
He'd appreciate an eyewitness at the capture.
This is our guy.
Босс выражает благодарность.
Я решил, что ему будет приятно иметь собственных свидетелей задержания.
Это - тот, кого мы ищём.
Скопировать
Drink.
So what exactly do you have in mind regarding the capture of this Goa'uld?
- What was his name?
Напиток.
Итак, как именно вы собираетесь поймать этого Гоаулда?
- Как там его имя?
Скопировать
Now Big Brother has turned back into human face and he's with Zixia Immortal
Did Zixia has a part in the capture of Master?
We should keep it secret
Старший Брат опять в человеческом теле, и с ним Бессмертная Зия.
Зия что, тоже участвует в спасении Шифу? (прим. Шифу
Мы должны сохранить это в тайне.
Скопировать
No.
Your attention... to events pursuant of the capture of Ciudad Rodrigo.
Inhabitants of that town were offered every kind... of insult and injury.
Нет.
Обратите внимание... на события, последовавшие за взятием Сьюдад Родриго.
Жители города подверглись всем мыслимым оскорблениям и травмам.
Скопировать
- Watch, watch!
Happily announce the capture of the repeat offender Rabbitov* *Impersonating Roman Diamondov, the chief
This is him.
- Вот смотрите!
...радостное известие о поимке рецидивиста Кроликова, выдававшего себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.
Вис из хи.
Скопировать
Two of the Order of Glory.
Medal for the capture of Berlin.
It does not matter?
Два ордена Славы.
Медаль за взятие Берлина.
Это значения не имеет?
Скопировать
Happens to all of them eventually.
- You made the capture?
- Nobody made the capture.
В конечном счете это происходит со всеми ними.
- И вы произвели захват?
- Никто никого не захватывал.
Скопировать
- You made the capture?
- Nobody made the capture.
She hit the self-destruct.
- И вы произвели захват?
- Никто никого не захватывал.
Она нажала на кнопку самоуничтожения.
Скопировать
Have you seen this man? He is an anti-Company agent wanted for acts of terrorism.
Gatherer Hade will pay a reward of 5,000 talmars for information leading to the capture of this gangster
-Hey, 5,000.
Человек, которого вы видите - агент эйджеков, подозреваемый в террористических актах против Компании.
Сборщик Хейд заплатит 5000 талмаров за информацию, которая приведет к поимке преступника, живого или мертвого.
- Ничего себе, целых 5000.
Скопировать
He had to, I like to watch myself my enemies.
You know how it provides for the capture of Ogareff dead or alive?
Ten thousand rubles.
Так надо было; я люблю сам следить за моими врагами.
Ты знаешь сколько дают за Ивана Огарева мертвого или живого?
10 тысяч рублей.
Скопировать
Thank you.
if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the
Gentlemen.
Спасибо.
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Дала: Господа.
Скопировать
Get them to be silent.
A reward of 1,000 pounds is offered for the capture of Cartouche.
Medium height dark hair crooked nose...
Попрошу тишины!
От имени Его Величества короля Франции назначена награда в тысячу фунтов тому, кто схватит Картуша!
Среднего роста. Темные волосы. -Нос крючком.
Скопировать
The clue of the dark coat and light hat was slim enough... and the nebulous figure conceived in the minds of the seven witnesses... and brought to life by an artist's pen was hardly much more.
And it became increasingly apparent that almost as great a problem... for the police as the capture of
All right. So he came out of a poolroom.
"Ємное пальто и светла€ шл€па - улики очень незначительные... ј таинственна€ фигура, сохранивша€с€ в пам€ти свидетелей и претворенна€ в жизнь карандашом художника была едва ли намного важнее.
" становилось всЄ более очевидным, что чем труднее становилось полиции поймать убийцу тем усердней становилась общественность.
'орошо. "начит, он вышел оттуда, где делают нелегальные ставки.
Скопировать
Hang me!
To all intents and purposes, the capture of John Waldron... had silenced the attack on the reformed government
But good politicians, like good boxers... never quit till the final count.
¬ешайте мен€!
ак бы то ни было, арест ƒжона "олдрона заставил прекратить нападки на руководство.
Ќо хорошие политики, как хорошие боксЄры, никогда не уход€т до окончательного счЄта.
Скопировать
We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive.
-We'll let the governor in on the capture. -I get it.
You've kicked over City Hall like an apple cart.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
- ...губернатор ничего не сделает.
- Ясно.
Скопировать
The town wardens busy themselves.
If you oppose the capture of a witch, you must be a witch yourself.
The destiny of young Anna, wife of the Printer, is sealed.
Городские блюстители нравов рьяно засучали рукава.
Кто мешал в поимке ведьм, сам навлекал на себя беду.
Участь Анны, юной жены Печатника, была предрешена.
Скопировать
"WANTED DEAD OR ALIVE, ARSENE LUPIN.
"50,000 FRANCS REWARD FOR THE CAPTURE OF THIS NOTORIOUS THIEF.
"6 FEET TALL, WEIGHS 190 POUNDS.
"Разыскивается Арсен Люпен.
50 тысяч франков за поимку живым или мёртвым.
Рост 6 футов, вес 190 фунтов.
Скопировать
Hip throw !
Shot through the back with the capture of two hands !
So ...
Бросок через бедро!
Бросок через спину с захватом двух рук!
Так...
Скопировать
And let go!
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish
Your plan was good, your execution excellent.
Отдать якорь!
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
Ваш план был хорошо продуман и прекрасно осуществлен.
Скопировать
Who the hell you think I'm doing this for?
A stunning development tonight as Tom Mullen doubles the reward money to $4 million for the capture of
- What?
А для кого я, по-твоему, всё это делаю?
Сегодня Том Маллен ошеломил всех, увеличив вознаграждение вдвое.
Что?
Скопировать
In addition to over a million dollars in jewelry, the thief got away with a like amount of cash.
Police had recovered the jewels from the earlier burglaries, which led to the capture and arrest of the
So that's why you escaped from the police.
Стоимость драгоценностей составила более миллиона долларов, Вместе с ними он взял также крупную сумму денег.
Полиция нашла драгоценности первых двух ограблений, в результате чего и был арестован... главный подозреваемый, Си Дабл Ю Бриджз.
Вот почему ты убежал из тюрьмы.
Скопировать
Hey, why'd they attack in the first place?
It's possible they were reacting to the capture of one of their own.
- That's not it.
Эй, а почему они вообще начали нападать?
Возможно, это реакция на поимку одного из них.
- Это не так.
Скопировать
President Abraham Lincoln was now a prisoner of the Confederate Army.
In 1915, the capture of Lincoln as also dramatized in D. W.
Jefferson Davis, on learnin' of Mr. Lincoln's capture in blackface, termed the arrest "symbolic." NARRATOR:
Президент Линкольн стал теперь пленным Армии Конфедерации.
В 1915 году поимка Линкольна нашла отражение на киноэкране в классическом немом фильме Д.В.Гриффита "Охота за бесчестным Эйбом".
Узнав о поимке "чернокожего" Линкольна, Джефферсон Дэвис назвал арест "символическим"
Скопировать
Act on this we must.
The capture of General Grievous will end this war.
Quickly and decisively we should proceed.
Здесь действовать должны мы.
Генерала Гривуса поимка войну окончит.
Быстро и решительно действовать мы должны.
Скопировать
- Yes?
- I know for a fact this person took part in the capture and, by means of the Cruciatus Curse torture
The name.
- Дa?
- Я тoчно знaю что он принимaл учacтиe в зaxвaтe и применил зaклятиe Круциaтуc прoтив извecтногo мрaкоборцa Фрэнкa Долгопупca и eго жeны!
Имя!
Скопировать
We kept an eye on the Town Hall at all times.
The capture of Holck couldn't have happened any other way.
Do you feel guilty?
- Мы следили за некоторыми сотрудниками мэрии.
Захватить Холька другим способом мы не могли..
- Ты чувствуешь вину?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the capture (зе капчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the capture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе капчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение