Перевод "the catch" на русский
Произношение the catch (зе кач) :
ðə kˈatʃ
зе кач транскрипция – 30 результатов перевода
Only more money.
- What's the catch?
- No catch.
Только больше денег.
- Какое препятствие?
- Препятствия нет.
Скопировать
(In monotone ) It just seems too good to be true.
What's the catch?
I'm sorry, Father, your voice is so boring I couldn't concentrate on what you said.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
В чем подвох?
Простите, отец, у вас такой скучный голос, что я не смог сконцентрироваться на ваших словах.
Скопировать
Well, I do have an incredibly boring voice.
I was just saying... what's the catch?
Sorry, didn't get it there either.
Да, у меня невероятно скучный голос.
Я спросил... в чем подвох?
Извините, опять ничего не уловил.
Скопировать
He's surprised, keys it in again, and enters via the real door. Ahh...
Here's the catch, our door saves the password.
Finished!
- Офигеваем, вводим пароль еще раз и мы уже у нужной двери и внутри.
- И получается, наша дверь запомнила наш пароль.
- Готово.
Скопировать
plenty of room.
What's the catch?
You do what you want here... freedom for everyone!
Места достаточно.
- На каких условиях?
- Делай что хочешь. Это исследовательская станция свободной жизни.
Скопировать
Jeez. Mary. where are you gonna find a gem like that?
Okay. well. here's the catch.
He has to be self-employed.
Думаешь, трудно найти такое сокровище?
А здесь есть ловушка.
— Он должен работать на себя.
Скопировать
And you have to join me for lunch tomorrow
That's the catch...
You think that's a catch? Many people would be delighted by that.
Непременно. - Не забудешь?
- Нет. С утра. Большое спасибо.
Спасибо.
Скопировать
Imagine what you'll know tomorrow.
- What's the catch?
- The catch?
Представь, что ты узнаешь завтра.
- А цена?
- Цена?
Скопировать
- What's the catch?
- The catch?
The catch is, you will sever all human contact.
- А цена?
- Цена?
Ты должен порвать все личные связи.
Скопировать
- The catch?
The catch is, you will sever all human contact.
Nobody will ever know you exist anywhere ever.
- Цена?
Ты должен порвать все личные связи.
Никто нигде не будет знать о твоем существовании никогда.
Скопировать
In 1935, once the gold had all been turned in, the official price of gold was suddenly raised to $35 per ounce.
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
The Money Changers, who had heeded Warburg's note and gotten out of the stock market just before the crash and bought gold at $20.66 per ounce and then shipped it to London, could now bring it back and sell it back to the government nearly doubling their money while the average American starved. The Fort Knox bullion depository sits here in the middle of the Fort Knox military reservation,
ќграбление века близилось к своему завершению. ¬ 1935 году, как только золото было собрано, официальную цену золота резко повысили до $35 за унцию.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
ћен€лы же, заранее получившие предупреждение о гр€дущем кризисе от "орберга, скупившие золото по цене $20,66 за унцию, а затем вывезшие его в Ћондон, имели возможность вернуть его обратно и продать американскому правительству по цене $35 за унцию, получив при этом почти 100% доход, в то врем€ как среднестатистический американец голодал.
Скопировать
That's good.
So what's the catch?
No catch.
Это хорошо.
Так в чем подвох?
А нет подвоха.
Скопировать
Because you're a wonderful father and a thoughtful and generous husband.
What's the catch?
Oh, there's no catch.
Потому что ты чудесный отец и внимательный и щедрый муж.
Где подвох?
Оу, нет подвоха.
Скопировать
They have offered us twenty percent above the market price for our properties.
You know what the catch is?
We've all got to sell.
Они предложили нам 20 процентов сверх рыночной стоимости нашего имущества.
А знаете в чем вся загвоздка?
Мы все решили продаться.
Скопировать
I give up.
What's the catch?
No catch, although we are technically in New Jersey.
Ладно, сдаюсь.
В чем фишка?
Ни в чем. Хотя на самом деле мы в Нью Джерси.
Скопировать
We get off hard knocks and be on easy street,
What's the catch?
That's red.
Больше не придется напрягаться из-за бабла, бизнес сам собой пойдет.
Сколько наварим?
Они рыжие.
Скопировать
Ling, hey, hi.
What's the catch?
No catch, just wanted to say hi.
Линг, эй, привет.
Что стряслось?
Ничего, просто хотела поздороваться.
Скопировать
- That gate opens, you walk through it. - That's it?
- What's the catch?
- That would be telling, wouldn't it?
- Как только откроются ворота, все, что тебе нужно будет сделать - пройти через них.
- А в чем прикол?
- Э...это уже будет подсказкой, не так ли?
Скопировать
Best of luck.
You must be the catch.
Seventeen seconds.
Удачи.
Ты - это наверное и есть прикол.
Семнадцать секунд.
Скопировать
We seal the fish hold.
With luck, we'll deliver the catch and set the market.
Pull up the gear.
Закроем трюм с рыбой поплотнее.
Если повезёт, доставим улов и выручим деньжат.
Снасти на борт.
Скопировать
Even nicer than I thought.
Where's the catch?
No catch.
Она еще лучше, чем я думал.
Что это за дела?
Ничего такого.
Скопировать
Practice as a doctor in Arjin.
Now notice how the catch works?
You will use it while I am away.
Практиковать в качестве врача в Ажене.
Теперь вы видите пустоту в книгах?
Вы можете пользоваться ходом в моё отстуствие.
Скопировать
Thar she blows.
The catch of the day.
Why, ye mutinous dogs.
Вот она трепещет.
Сегодняшний улов.
Вы подлые собаки!
Скопировать
Understand?
You take off the catch and it's ready for firing.
Come on then, "Mr Laurel".
— Нажимаем вниз...
Снимаете с предохранителя, и она готова к стрельбе.
Давай, г-н Лорел.
Скопировать
How you like to have a free haircut for six months?
-What's the catch?
-You get me a sample of Jerry's hair.
Хочешь полгода бесплатно стричься?
- И в чем подвох?
- Ты достанешь мне несколько волосков Джерри.
Скопировать
I'm the only one away of the real dangers of life.
This form is our chance to get out of the catch we're in.
But there's no name on the form.
Я единственный, кто знает, какие опасности нас подстерегают.
Этот билет - наш шанс выбраться из этой дыры!
Но он не именной!
Скопировать
- How can we make it work that way?
Ah, yes, well, that's the catch.
There's only one thing to do.
Но как нам это сделать?
- Да, это проблема. Есть только один вьiход.
- Какой?
Скопировать
What must the hospital buy?
What's the catch?
Sailfish.
Что должна купить больница?
В чем тут подвох?
Парусник.
Скопировать
All right, he can stay... but I get to treat him like garbage.
Wow, what's the catch?
The can of corn costs... 57 ¢! I could sure go for a can of corn.
Пусть остается, но я буду относиться к нему, как к мусору.
В чем интерес?
Эта банка кукурузы стоит 57 центов!
Скопировать
They're poised with their pen in their hand.
- So, what's the catch?
- More fun.
Они уже держат ручки в руках.
- Ну и в чём загвоздка?
- Они хотят веселья.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the catch (зе кач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the catch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
