Перевод "the break" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the break (зе брэйк) :
ðə bɹˈeɪk

зе брэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Explain.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure
Who aboard would have that knowledge?
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Скопировать
Put him in a taxi and that's it.
He needs to think that he's discovered the break-in by chance.
Plan B, "Quasimono".
Поместите его в такси и, что это.
Он должен подумать, что обнаружил случайно.
План Б, "Квазимодо".
Скопировать
Something's taking shape there, but it's not clear yet.
For Dave Dellinger, the Break is something else:
He's different...
Что-то выковывается в нем, пока неясное.
Для Дейва Диллинджера Разрыв с Системой - это кое-что другое.
Он отличается от остальных...
Скопировать
And the Stockholm Appeal didn't do much, either.
So he ought to Make the Break differently, too.
What a waste!
И Стокгольмскому соглашению (бан атомного оружия) немногого удалось добиться.
Так что, должно быть, у него тоже свой способ Борьбы с Системой.
Пустая трата времени!
Скопировать
Yes, that's right, broaden the picture...
It's not so easy to Make the Break inside the judicial system.
And the main problem, after all is Making the Break.
- Да, верно, расширить картину...
Не так-то про-просто Совершить Прорыв внутри су-су-судебной системы.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
Скопировать
It's not so easy to Make the Break inside the judicial system.
And the main problem, after all is Making the Break.
But how can you show the Break in pictures?
Не так-то про-просто Совершить Прорыв внутри су-су-судебной системы.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
- Но как ты вообще с помощью кадров собираешься осуществить Прорыв?
Скопировать
And the main problem, after all is Making the Break.
But how can you show the Break in pictures?
I really don't know.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
- Но как ты вообще с помощью кадров собираешься осуществить Прорыв?
- Честно говоря, не-не-не знаю.
Скопировать
(in other words, one out of two) is narrated by Vladimir and Rosa who point out the general theme.
Here the theme is "Sexuality and the Break."
Anne says it is almost impossible, as things now stand, to show in a convincing way
(другими словами, один из двух) комментируется закадровыми голосами Владимира и Розы, отмечающими основную тему.
Здесь темой является сексуальность и Разрыв [с системой].
Энн говорит, что практически невозможно при том, как обстоят дела, показать надлежащим образом
Скопировать
In the commentary... (sequence 4 explained that you... can't just eliminate narration)
black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
В комментарии... (эпизод 4 объяснил, что вы не можете обойтись без закадрового голоса)
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
Скопировать
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
And having broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand
By this simple demand... Black radicals deepen the system's contradictions... exposing its so-called democracy... and good old liberal objectivity.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.
С помощью этого простого требования черные радикалы усугубляют противоречия внутри Системы, разоблачая так называемую демократию и старую-добрую либеральную объективность.
Скопировать
I can't stand him anymore, I'm gonna hit him if I stay.
Excuse the break in, maestro.
What were you saying?
Если я останусь, я его прибью.
Простите, что вас прервали, дорогой маэстро.
О чем вы говорили?
Скопировать
I'll report when I can.
Sounds like the break is just this side of the tail.
- Better set down as fast as we can. - Right.
Доложу как смогу.
Похоже, с хвостом могут быть проблемы.
Надо как можно быстрее приземляться Да.
Скопировать
- Shhh!
Let's wait until the break.
We are only disturbing them.
- Шшшш!
Давай подождём до перерыва.
Мы им только помешаем.
Скопировать
I thought it was all legal.
I mean, I guess I did until... after the break-in when I remembered Gordon got so much of it.
- This is Mr. Liddy? - It's all so rotten.
Мы не знали как их разместить.
Я думала, что всё это законно. В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
..когда я вспомнила, что часть денег получил Гордон.
Скопировать
Nobody asked him.
The cover-up had little to do with the break-in.
It was to protect covert operations and the covert activities... involving the entire U.S. Intelligence community.
- Слоан хотел сказать об этом Большому Жюри.
- Так почему не сказал? - Потому что никто не спросил его.
Прикрытие только отчасти связано со взломом. Оно должно было скрыть тайные операции,..
Скопировать
I just don't have anything to say.
Did one of the other men involved in the break-in call you?
What reason do you have to assume that there were other people involved?
Продолжать это, было бы ошибкой с Вашей стороны.
Защита предложила отпустить его с подпиской о невыезде.
С Вами связались какие-то люди, замешанные во взломе?
Скопировать
From '49 to '70.
Now, this is on deep background... but the FBI thinks he's involved with the break-in.
What else you got? According to White House personnel...
Хант работал на ЦРУ до 1970го.
С 49го по 70й. Он никак себя не выдаёт,..
..но ФБР полагает, что он связан со взломом.
Скопировать
Even Bernstein's busting his ass!
I read that cockamamie memorandum he wrote on the break-in.
All right, so some of it was bullshit.
Разумеется, Моффитт захочет получить эту историю, в которой нам удалось раскопать нечто грандиозное.
Даже задница Бёрнштейна порвётся на части.
Я читал этот вздорный меморандум, который он написал по поводу взлома.
Скопировать
Phone calls from burglars in Miami to the Committee to Re-Elect.
phone calls and those phone calls were made as early as March 15... which is a full three months before the
"$89,000 issued in the name of a prominent Mexican lawyer."
- В чём дело? Звонок от взломщиков из Майами в комитет по переизбранию.
15 телефонных звонков? Как минимум 15 телефонных звонков, и эти звонки были сделаны 15го марта,..
..за 3 месяца до взлома.
Скопировать
In fact, we get confirmations before we print anything.
I can't be... positive that that money was used for the break-in, you understand?
Yes, I do. - But, people sure are worried.
Вы нигде не будете упомянуты.
На самом деле, чтобы напечатать это, сперва нам нужно получить подтверждение.
Я не могу подтвердить, что эти деньги были использованы для взлома, Вы понимаете?
Скопировать
- Hard evidence?
Well, I can't say that it would positively prove that they planned the break-in... but it would come
Can you tell me anything about who got the money?
- Думаю, Гордон сам уничтожил их большую часть.
- Веские доказательства? Ну, я не могу сказать, что они однозначно доказывают то, что они планировали взлом,..
..но они практически на это указывали.
Скопировать
- Does the FBI know about Segretti?
- The FBI interrogated Segretti... and found out he wasn't involved in the break-in so they dropped it
They didn't follow through on it. - Where is he? - He's in California.
- Налево, ко мне домой.
- Нам надо пройти пункт за пунктом в этих записях. - А ФБР знает про Сегретти? ФБР допрашивали Сегретти.
Посчитали, что он не причастен ко взлому.
Скопировать
He only stayed in cities where there were Democratic primaries.
Well, if the break-in is just one incident in a campaign of sabotage... that began a whole year before
This isn't so crazy. This thing didn't start with the bugging at the headquarters.
Сегретти пересёк страну как минимум дюжину раз.
И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. Взлом был просто одним из многих дел.. ..кампании по саботированию, которая началась за год до этого.
На первый раз, взлом имел смысл.
Скопировать
Does the FBI know what we know?
If it didn't deal directly with the break-in, they didn't pursue.
Who told them not to?
Ага.
Почему же они ничего не сделали?
Если расследование не выходит на прямую ко взлому, значит они в этом незаинтересованны.
Скопировать
I don't know. I'll try.
What about all that shredding that took place after the break-in?
Need to know more about the papers that were in shredding.
- Вы правда позвоните нам?
- Я не знаю. Я постараюсь.
Ладно, а что с теми документами, которые были уничтожены после взлома?
Скопировать
Right here.
She said, "At the time of the break-in...
"there was so much money floating around...
- "Л" - это Лидди.
- Откуда нам знать об этом?
- Потому что она так сказала. Вот тут, она сказала:
Скопировать
Is that how much Porter got?
I'd like to move on now to the subject of the break-in at the Watergate... and the controversies that
It has recently, very recently been reported now, that... some documents were torn up... at the Committee to Re-Elect the President.
- Мы знаем, Что "П" - это Портер. Вы сказали 25,000.
Кто рассказал вам про Портера? Я хотела бы перейти к теме "Уотергейта"..
..и дискуссиях связанных с ней. Недавно.. Совсем недавно было заявлено о том,..
Скопировать
Right, page 41, everybody.
I want ten answers before the break.
Come on, get to it.
Хорошо! Страница 41. Все открыли.
Решаем 10-ый пример до перемены.
Давайте приступайте.
Скопировать
Welcome back.
Before the break we promised you something a little bit off the radar.
Someone whose powers of deduction, and truly phenomenal flair for solving seemingly impossible puzzles are beyond cool. One might almost say, "magical". The seriously interesting Joey Ross.
Перед перерывом мы обещали вам кое-что исключительное.
Я думаю, наш следующий гость определенно попадает в эту категорию
Та, чьи дедуктивные возможности и поистине феноменальная способность разрешать на первый взгляд непостижимые загадки представляются запредельными, можно даже сказать - волшебными, по-настоящему интересная Джои Росс.
Скопировать
Aren't you gonna tell your parents you're still alive?
They could use the break.
Elaine, do you see this?
Ты не хочешь сказать своим родителям, что всё ещё жив?
Пусть от меня отдохнут.
Элейн, ты это видишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the break (зе брэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение