Перевод "brake pedal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brake pedal (брэйк пэдол) :
bɹˈeɪk pˈɛdəl

брэйк пэдол транскрипция – 27 результатов перевода

I don't think it's such a good idea.
All I'm doing now is being a brake pedal for you as you're heading for the wall.
Woz!
Не думаю, что это хорошая идея.
Всё что я сейчас делаю, это становлюсь тормозом, потому что ты едешь в стену.
Воз!
Скопировать
- Take your foot off the gas. Apply it to the brake. It's the thing next to the gas.
The brake pedal.
- Very gently.
- Да, я хочу что бы ты снял ногу с педали газа и нажал на тормоз это такая маленькая штучка рядом с газом
- На панели тормоза
- Очень аккуратно
Скопировать
Has the garage finished with the car?
No, and - one minute, Mr Lewis - they want to know how we drove it without a brake pedal.
The pedal's in the back seat.
Машину отремонтировали?
Нет, и - минуту, Мистер Льюис - они хотят знать, как мы управляли без педали тормоза.
Она есть, только на заднем сидении.
Скопировать
The pedal's in the back seat.
When your son tinkers with the car, one, he should warn people, and two, if he finds a brake pedal left
Why is it when Nick annoys you, he's my son and when he does something you're proud of, he's...
Она есть, только на заднем сидении.
Когда твой сын "чинит" машину, первое - он должен предупреждать людей, и второе, если он находит педаль тормоза не у дел, он должен полагать, что работа не окончена!
Почему это, когда Ник тебя раздражает, он мой сын а когда делает что-нибудь, чем ты гордишься, он...
Скопировать
Yeah.
Underneath the brake pedal, I've fitted one of these... so you know which pedal you're hitting.
Oh, I see!
Да уж.
Под педалью тормоза, я установил один из этих... так что понятно, на какую педаль ты нажимаешь.
- Я понял!
Скопировать
That one, though, the one in the Formula 1 car?
I snapped the brake pedal, actually.
So that was about it.
И это после формулы 1? Я счастливчик.
Я оторвал педаль тормоза.
Вот как это произошло.
Скопировать
I just went straight in...
So when you put your foot on the brake pedal and you're going 180 and nothing happens.
Poo?
Я просто продолжил ехать прямо в...
Когда ты нажимаешь на педаль тормоза и ты едешь 290 и ничего не происходит.
В штаны не наложил?
Скопировать
There it is!
Right, he stops by pressing the brake pedal.
Now he puts it in reverse ready for the j-turn.
Такие вот дела!
Правильно, он останавливается нажимая педаль тормоза.
Сейчас он включает заднюю передачу, готовится к выполнению разворота.
Скопировать
And she went, "Now mirrors..." I said, "Never mind "mirror signal manoeuvre.
"The first thing you have to know as a new driver is, "see a Peugeot, just cover the brake pedal."
JEREMY:
И она начала: "Теперь зеркала..." Я сказал: "Забей зеркала, сигналы, маневры.
Первое что ты должна знать как молодой водитель это видишь Peugeot, жми на тормоз."
Джереми:
Скопировать
- A piece of what?
- On the brake pedal.
Osmunda. Fern root.
- Веточку чего?
- На тормозе.
Корень папоротника.
Скопировать
In order to get this thing up to a minimum speed... you gotta jam on the gas pedal for about a minute, okay?
But in order to slow this thing down... you gotta get immediately back on the brake pedal...
We're gonna cover the hydraulic flaps and the riser system... after I tell you the basics about how to avoid a hop-on.
Чтобы развить минимальную скорость... надо жать на педаль газа примерно минуту, понятно?
Но чтобы затормозить... надо быстро нажать на педаль тормоза, потому что сзади у тебя 2-тонная лестница.
Мы обсудим гидравлические клапаны и подъемник после того, как я расскажу тебе основы уклонения от "зайцев".
Скопировать
Shakespeare.
Little less pressure on the brake pedal.
Is your mom here?
Шекспир.
Полегче жми на педаль тормоза.
Твоя мама здесь?
Скопировать
What'd you find?
Got some fresh soil evidence on the brake pedal.
Maybe we can match it to a reference sample. Get a location where our driver's been.
Что ты нашла?
Крупинки земли на педали тормоза.
Может, нам удастся найти совпадение с образцами и установить местонахождения водителя.
Скопировать
I don't like any of them, but this one really is a bit ESN.
You're driving along and your foot gets jammed underneath the brake pedal.
I don't really care about any of these things, because buying this car for its dynamic abilities is like buying a porn film for its plot.
Мне они и так не нравятся, а эта вообще тугодумная.
Что еще хуже, во время езды нога застревает под педалью тормоза.
Но меня это не волнует, так как купить такую машину за ее скоростные качества все равно что купить порнофильм за его сюжет.
Скопировать
Right here is good!
Brake pedal!
Left pedal!
Прямо здесь!
Педаль тормоза!
Левая педаль!
Скопировать
The brakes!
- The brake pedal dropped!
- Change gear!
Тормоза.
- Тормоза провалились.
- Врубай нижнюю!
Скопировать
Careful!
It's crawling under the brake pedal!
Not anymore!
- Осторожно!
Они пытаются забраться под педель тормоза!
Уже нет!
Скопировать
You really should bear it in mind when you're driving particularly with petrol at whatever it is, 5.68 pounds a gallon.
Every time you press the brake pedal you are turning your money into heat, pointless heat.
You're heating your wheel arches, which is an absolute waste of time.
Вы должны иметь это в виду, когда вы за рулем, особенно с бензином в любом случае, lb 5,68 за галлон.
Каждый раз при нажатии педали тормоза, вы превращаете свои деньги в тепло. Бессмысленное тепло.
Ты отапливаешь свои колесные арки, что является абсолютно пустой тратой времени.
Скопировать
(Indistinct conversations continue) (Exhales)
We've got mud on his shoes but not on the gas or brake pedal.
That's weird, but not stop-the-presses weird.
у него грязь на подошве.
Но не на педалях газа и тормоза
Это странно но не на столько странно, чтобы что-то доказать.
Скопировать
The millisecond that you're talking about is so small.
point, not only of your feel and your touch, but your feet because of the pedals, the gas pedal, the brake
It's the kind of thing if George and I talked about it, he would love that.
Миллисекунда кажется такой короткой. Но она могла бы стоить мне жизни.
И вот это, как мне кажется, понимал Джордж. Вот этот подъём ощущений до предела, не только твоего осязания руками, но также и ногами, из-за педалей газа и тормозов, чувствительности их функционирования.
Если бы мы с Джорджем говорили о таких вещах, ему было бы очень интересно.
Скопировать
Note the position of the driver's right foot.
It appears he was attempting to depress the brake pedal, but there are no skid marks on the roadway above
There are also indications he was attempting, struggling to pull the wheel to the exact opposite direction of its fatal final turn.
Обратите внимание на положение правой ноги водителя.
Выглядит, будто он пытался отпустить педаль тормоза, но позади на дороге нет следов от заноса.
И ещё есть признаки того, что он упорно пытался перевести руль в прямо противоположное положение относительно того, которое привело к трагедии.
Скопировать
Don't turn it on.
Do not touch the brake pedal.
Cyril, I'm gonna take out the guard; you're gonna take the truck's distributor cap, got it? Uh... !
Не заводи его.
Не трожь педаль тормоза.
я беру на себя ты достанешь понял?
Скопировать
Must brake, must brake.
Oh, got a football under the brake pedal.
That's bad.
Нужно остановиться,нужно остановиться.
Ой,футбольный мяч под педалью.
Это плохо.
Скопировать
So you think this is the car the imposter drives.
Look at the brake pedal.
Blood.
Так ты думаешь, что эту машину водит самозванка?
Глянь на педаль тормоза.
Кровь.
Скопировать
Hello?
The blood on the brake pedal came from Bob Underhill.
I didn't think we'd hear back from the lab this quickly.
Да?
Кровь на педали тормоза принадлежит Бобу Андерхиллу.
Не ожидала, что нам так быстро ответят из лаборатории.
Скопировать
No, no, no! Don't brake! - Why not?
No, no, no, she might be under the brake pedal.
Can you check? - She's not there.
Только не тормози, он может быть под педалью!
Можешь посмотреть?
Его там нет.
Скопировать
Now, this is a TOD loafer.
Slightly worn to get a crisper jump off the brake pedal, and it's immediate.
- This is a Converse.
Это у нас тод-лоуферы.
Чуть стёртые, чтобы лучше соскакивать с педали тормоза, в одно мгновение.
— Это конверсы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brake pedal (брэйк пэдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brake pedal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк пэдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение