Перевод "озлоблять" на английский

Русский
English
0 / 30
озлоблятьembitter
Произношение озлоблять

озлоблять – 10 результатов перевода

За все дело десятку, а?
Дуся, вы меня озлобляете.
Я человек, измученный нарзаном. - Сколько Вы хотите?
For all the work will get you ten!
Dear!
I am a tired man mineral water.
Скопировать
Не плачь.
Не озлобляйся.
Злятся бешеные собаки, а не люди.
MAD DOGS GET MAD, NOT PEOPLE.
NOW, DON'T WORRY.
I'M NOT GONNA HIT YOU THIS TIME.
Скопировать
Надо же было послать с ними этого болвана...
Он, оказывается, из тех, кто может только конфликтовать, озлоблять против нас.
Духа его не будет в нашем учреждении.
Why did I have to send this blockhead with them?
He only causes conflict, and embitters them against us.
He must be kicked out at once.
Скопировать
Вероятно, ваш муж не случайно избрал этот путь. Но я надеюсь, что великодушная и почтительная юная леди, с которой я познакомился много лет назад в доме вашего отца, до сих пор с надлежащим почтением относится к своему королю.
Кровавое правление Кромвеля, которое прикрывается словами о свободе, озлобляет народ.
Если бы мы смогли встретиться с Его Величеством, чтобы немного облегчить его страдания...
Your husband has his own reasons for the course he takes, but I think the gracious and respectful young lady I met those years ago at your father's house would still, I hazard, have a proper and admirable reverence for the king.
Cromwell's bloody reign of terror in the name of freedom is turning the country against them.
If we could only visit his majesty to alleviate his situation somewhat...
Скопировать
Это работа, Джим.
Она нас озлобляет.
Верно.
It's the job, Jim. Makes us angry.
Makes us hard.
Yeah, it does.
Скопировать
Иногда так бывает.
Человека бьют, и он сходит с ума, потом озлобляется.
А потом его бьют еще, и он озлобляется еще больше... И в конце концов, он становится просто ходячим озлобленным нелюдем.
Sometimes they do something to you.
They hurt you and you get mad and then you get mean.
And they hurt you again and you get meaner and meaner till you ain't no boy nor man anymore, just a walking chunk of mean mad.
Скопировать
Человека бьют, и он сходит с ума, потом озлобляется.
А потом его бьют еще, и он озлобляется еще больше...
Тебя так не били, сынок?
They hurt you and you get mad and then you get mean.
And they hurt you again and you get meaner and meaner till you ain't no boy nor man anymore, just a walking chunk of mean mad.
- Did they hurt you that way, son?
Скопировать
-Ладно.
Я просто не хотела сидеть и озлобляться в ожидании предложения, но потом я поняла, что это не самый лучший
Это охренительно безумный поступок.
Okay.
I just didn't want to be the girl who gets bitter while she's sitting around waiting for a proposal, but then I realized this is not really the best...
That's pretty bat-shit crazy, Sarah.
Скопировать
Думаю, так и есть.
Поэтому я даю ей волю, но чем больше я ей позволяю, тем больше она озлобляется против меня.
Может, направить её энергию в другое русло.
I'm sure she is.
And I'd let her run with it, but the more I do, the more she seems to turn on me.
Maybe a change of venue.
Скопировать
Так?
Бертольт Брехт сказал: "Трупы озлобляют... и лишают объективности".
Нидермаер, не чуди́.
Is that it?
Bertolt brecht says, "corpses sour you. They are bad for objectivity." Niedermayer...
Seriously.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов озлоблять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы озлоблять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение