Перевод "breakers" на русский

English
Русский
0 / 30
breakersволна прибой бурун объездчик прерыватель
Произношение breakers (брэйкоз) :
bɹˈeɪkəz

брэйкоз транскрипция – 30 результатов перевода

See these six brightest points?
Those are the breakers.
Hit one, should short it out.
Видишь шесть ярких точек?
Это прерыватели.
Попадешь в один из них, может закоротить.
Скопировать
"Beginning immediately. The project is to be evacuated."
"Leave all circuit breakers on."
"Disconnect all instruments."
"Сейчас, весь персонал этого проекта должен немедленно покинуть это место."
"Предварительно вам стоит забрать всю информацию."
"Отключить все приборы."
Скопировать
Put him in space, fellas.
Okay, Houston, the quad heater circuit breakers are open.
Copy that.
Сделаем ему космос, друзья.
Всё, Хьюстон, выключатели нагревателей выключены.
Понял вас.
Скопировать
Okay, find the main bus breakers on panel 11.
Yeah, main bus breakers. - Got it.
- Close main bus B.
Так, найди главные выключатели шин на панели 11.
Да, основные выключатели шин.
- Нашёл.
Скопировать
I thought you'd got it
There was a strike on, and they wanted people as strike-breakers
So you've been unemployed?
Я думал ты туда устроился
Да там забастовка была и они искали штрейхбрехеров
Значит без работы сидишь?
Скопировать
- Jeff, what did you do?
I'm gonna go check the breakers.
Mike!
Что стряслось? - Я не виноват!
Пойду проверю прерыватели!
Майк!
Скопировать
I have not.
Machine-breakers.
Mill-burners.
Нет.
Ломают машины.
Сжигают мельницы.
Скопировать
Scandal and disease, Max.
These are the deal-breakers.
I'm a monk.
У тебя скандал за скандалом, Макс.
У тебя везде сплошные проблемы.
Да ты живешь как попало.
Скопировать
It's quite nearby.
It's a clearing at the top of Breakers Woods.
It's the site of some fascinating druidic rituals.
Вообще-то, совсем рядом.
Это поляна на вершине Брикерс Вуд.
Место некоторых очаровательных ритуалов друидов.
Скопировать
- Where is Giles?
- He's at a retreat in Breakers Woods.
- I know the spot. But it's a 45-minute drive.
- Где Джайлз?
- Он направился на в Брикерс Вуд.
- Я знаю это место, но туда ехать 45 минут.
Скопировать
I couldn't turn it back on I thought you had repaired it.
Well it must be the breakers for the building.
Oh yeah, they cut some circuits.
Ничего не помогает. А я-то думала, вы всё починили.
Наверняка ток отключили по всему подъезду.
Да, строители что-то мудрят.
Скопировать
Arthur, we've gotta... Arthur, we have to talk.
- What is the deal with the breakers?
- Nothing.
Артур, нам нужно- Артур, нам нужно поговорить.
-Что там с выключателями?
-Ничего.
Скопировать
- What? - Take a break with me.
I gotta go check the breakers.
- Let the kid do it.
- Поговорить надо.
- Не могу, прерыватели нужно проверить!
- Джефф проверит.
Скопировать
Your house is knocking out the power of the whole area.
I need to check the breakers.
Could you come back tomorrow?
Ваш дом вырубает электричество во всем районе.
Мне нужно проверить выключатели.
Вы не могли бы вернуться завтра?
Скопировать
You do much harder things.
He rides breakers in a dugout!
Really? Where?
Не преувеличивай.
Ты справляешься и с более трудными вещами. Он даже сплавляется по речным порогам на каноэ.
Да ну?
Скопировать
We got tactical smart missiles, phase-plasma pulse rifles, R.P.G.'s.
- We got sonic, electronic ball breakers!
- Whoo!
У нас есть умные тактические ракеты... фазово-плазменные импульсные винтовки, гранатометы.
- У нас есть куча акустической и электронной херни!
- [Васкез] Йоу!
Скопировать
Before she passed, your aunt recorded a message for you.
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff
Marguerite is a shining example of how people with a lot of money are just plain better than everyone else.
Перед тем как она ушла, ваша тетя оставила запись с посланием для вас.
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Маргарита является ярким примером того, как люди с большими деньгами Живут лучше чем кто бы то ни было.
Скопировать
Panel six.
Colonel, pull breakers 90 through 94 on panel 6.
Roger that.
Шестая панель.
Полковник, выключатели с 90 по 94 на 6й панели.
Понял.
Скопировать
- No... that's what everybody calls them.
They are spitters, breakers, skin workers, blind fronts... holsters, hooks, stalls, petermans, night
I'm hungry.
- Нет... это для лохов.
Это кукольники, гопники, щипачи, слепые курицы, писари, дубилы... театралы, колесники, ширмачи, марвихеры, понтовщики... трясуны, мошенники, барыги, прополи, рыбаки... взломщики.
Ладно, я голоден.
Скопировать
Sweet mother of God.
All circuit breakers are open.
Master arm is off. Roger.
Бог мой! Вот это да!
Системы подключены.
Блокировку боевого взвода подтверждаю.
Скопировать
God Almighty!
Get those breakers in!
We have to move!
Господь всемогущий!
Возьмись за это. Держись!
Надо бежать!
Скопировать
I'll talk you through it.
Okay, find the main bus breakers on panel 11.
Yeah, main bus breakers. - Got it.
Не волнуйся, Джек.
Так, найди главные выключатели шин на панели 11.
Да, основные выключатели шин.
Скопировать
It's virtually impossible for all of those to fail at once.
Then that means the circuit breakers didn't go on their own.
Someone must have blown them intentionally.
Одновременный их выход из строя практически невозможен.
Тогда выходит предохранители вышли из строя не сами по себе.
Кто-то им помог.
Скопировать
But instead of buckling down, they're fighting us.
Have you heard of the machine-breakers?
I have not.
Но вместо того, чтоб пахать, они с нами воюют.
Вы слышали о ребятах, ломающих машины?
Нет.
Скопировать
Everything's still off.
Maybe the shutdown tripped the circuit breakers.
All we have to do is turn them on, reboot the system:
Система по-прежнему отключена.
Возможно разрыв в цепи.
Нам остается только перезагрузить систему:
Скопировать
No, it's a day for the art of spin bowling.
And Hedley Verity is the greatest exponent alive, bowling left arm, the leg breakers to the right-handers
He would have them marching through the long room in no time, eh?
Её не так-то просто разрушить. Нет, всё закономерно.
Хэдли Верети известен как самый великий в мире игрок.
Но хляби небесные не мешали австралийцам так и порхать по полю от калитки к калитке.
Скопировать
System's ready.
Where are the breakers?
Maintenance shed, the other end of the compound.
Система готова.
Где находится системное отделение?
В ремонтном цехе.
Скопировать
Get those lights on!
Hey, put the breakers back in.
Yeah, all except the line to the hull.
Включите там свет!
Врубите все назад...
Кроме линии к капсуле.
Скопировать
I know they own that place in Miranda Beach, The Breakers.
The Breakers?
I thought Morrie Fisher owned that land.
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
Врекерс?
Я думал, что это имение Морри Фишера.
Скопировать
Call your building superintendent... or engineer, whoever's in charge.
Tell him to pull the circuit breakers on Lecter's hall.
Have the super walk down the hall past the cell... carrying tools.
"звините за качество бумаги. я выбрал ее, так как она легко раствор€етс€ЈЈЈ если придетс€ ее проглотить.
≈сли вы ответите €, возможно, пришлю что-нибудь поинтереснее.
ѕока, дорогой доктор... ќстаюсь вашим самым... гор€чим почитателемЈ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breakers (брэйкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение