Перевод "breaking points" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение breaking points (брэйкин пойнтс) :
bɹˈeɪkɪŋ pˈɔɪnts

брэйкин пойнтс транскрипция – 9 результатов перевода

Maybe it's post-traumatic stress.
We all have breaking points.
It's worse than that.
Может быть это пост-травматический стресс.
У нас у всех есть предел терпения.
Это нечто похуже.
Скопировать
Silas appears to fear very little.
But all men have their breaking points.
And I am bound by my oath as his doctor to find his.
У Сайласа крайне мало страхов.
Но у каждого человека есть слабое место.
И я, как его врач, обязан найти его слабое место.
Скопировать
And if, uh, being as close to human was the goal, then, I guess the DRNs weren't such a failure after all.
People have breaking points, and... so do DRNs.
So you're saying he's a basket case.
И если быть почти человеком было целью, то, я думаю, DRN в конце концов не были полным провалом.
У людей есть предел прочности, как и у DRN.
Итак. ты говоришь, что он инвалид.
Скопировать
Let's bring back duration.
More significant than the deep structures of life... are their breaking points, their sudden or slow
Their sudden or slow deterioration.
Введём понятие длительности.
Ещё более существенными, чем глубинные структуры жизни, являются их точки разрыва, их стремительное или медленное разложение.
... их стремительное или медленное разложение.
Скопировать
That's why he was shouting Danny's name at me.
Well, whatever happened over the last couple of days, that was one of the breaking points.
- I didn't know what was going on... - It's not you fault...
Вот почему он называл меня Дэнни тогда.
Ну, что бы ни произошло за последние пару дней, это стало точкой надлома.
- Я не знал, что происходит...
Скопировать
I'll see you at the gym.
What are your breaking points?
In the FBI, you don't have to just know yourself, but your partners equally.
Увидимся в спортзале.
Какие у вас слабые места?
В ФБР, вам нужно хорошо знать не только себя, но и ваших напарников.
Скопировать
Away from Charles and whoever was chasing him.
Judging by the degree of browning on the breaking points of this twig, I'd say that both paths were created
So maybe a witness.
От Чарльза и того, кто его преследовал.
Судя по степени потемнения в местах слома этого прута, можно сказать, что оба следа проделаны примерно в одно время.
Возможно, это свидетель.
Скопировать
I might have taken a shine to you as a recruit here, but I'm... I'm sorry if I let you believe it was anything more than that.
Now you have just an inkling of what it is to hit your own breaking points.
Keep that in mind when you use the same techniques on a live subject tomorrow.
Может, я и выделил тебя как рекрута, но мне...мне жаль, если я позволил тебе поверить, будто есть что-то большее.
Теперь у вас есть небольшое представление, каково это - ударять по слабым местам.
Имейте их в виду когда вы будете использовать те же методы на завтрашнем занятии.
Скопировать
But there were those who couldn't resign, who couldn't just walk away.
Presidents have breaking points, too.
And Gaviria had finally found his.
Но были те, кто не мог уйти в отставку, не мог сдаться.
И у президентов есть переломные моменты.
И Гавириа наконец нашёл свой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breaking points (брэйкин пойнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breaking points для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкин пойнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение