Перевод "military weapons" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
weaponsоружие
Произношение military weapons (милитери yэпонз) :
mˈɪlɪtəɹi wˈɛpənz

милитери yэпонз транскрипция – 14 результатов перевода

What the fuck's the grandfather doing?
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school.
The NRA says that guns don't kill people, people do.
Чем занимается его дедушка?
Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
НСА говорит, что не оружие убивает, а люди.
Скопировать
Say something!
Was the old man a guinea pig in a military weapons test?
An anonymous source has provided some interesting files.
Поясните.
Правда ли, что ваше министерство использовало старика для испытаний военного компьютера?
К нам поступила такая анонимная информация.
Скопировать
We can turn it back on.
I believe you ordered the crate of stolen military weapons, Mr. Queen.
I thought you deactivated the tracker!
Но мы можем запустить его.
Кажется, мистер Квин, вы заказывали ящик ворованного оружия?
Я думал, ты деактивировал маячок!
Скопировать
Now I hear you took him to a gun range?
And something about military weapons and Omar?
That dry, snitching-ass Santiago.
Я слышал, ты возил его в тир?
И что-то насчет армейского оружия и Омара?
Этот бестолковый стукач Сантьяго.
Скопировать
Yes, and I ask that you find that those bullets were worthless to Kathy as there's no secondary market.
Because they can only be used in military weapons.
Exactly, so instead of grand larceny, the charge against my client could be reduced to petty larceny, which carries no mandatory minimum sentence.
Да, и я спрашиваю, что если вы обнаружите, что эти пули были бесполезны Кэти, так как они не для вторичного рынка.
Поскольку они могут быть использованы только для боевого оружия.
Именно, поэтому вместо воровства в крупных размерах, обвинение против моего клиента может быть сведено к мелкой краже, за которую не предусмотрено минимального срока.
Скопировать
I mean our company is just like Geisha in a way.
We are a steel company but if this country demands we'd happily produce military weapons.
Military weapons?
И путь всей нашей компании подобен гейше.
Мы производим сталь, но если страна пожелает, с радостью сделаем для нее и военное оружие.
Военное оружие?
Скопировать
We are a steel company but if this country demands we'd happily produce military weapons.
Military weapons?
What is that?
Мы производим сталь, но если страна пожелает, с радостью сделаем для нее и военное оружие.
Военное оружие?
Что это?
Скопировать
Ray gave us Nelson Sanders.
But we still need to recover the stolen military weapons which he sold.
Which I'm sure I don't need to remind you includes five AT4 rocket launchers, all stolen from Camp Pendleton.
Рэй сдал нам Нельсона Сандерса.
Но нам по-прежнему нужно вернуть украденное боевое оружие, которое он продал.
Которое, думаю, мне не нужно напоминать вам, включает в себя пять ракетных пусковых установок AT4, похищенных из Кэмп-Пендлтон.
Скопировать
And who would they be?
Military, weapons manufacturers, Contractors, freelancers, you name it.
It's all about the violence.
И кто же это?
Военные, производители оружия, поставщики, наемники, все, кто угодно.
Для них главное - насилие.
Скопировать
Ducky found traces of a strange material on our second victim, and you're not going to believe what it is.
It's a highly unusual, one-of-a-kind, super strong carbon fiber that was used to craft military weapons
When?
Даки нашел следы странного вещества на нашей второй жертве, и вы не поверите, что это такое.
Это очень необычное, единственное в своем роде, сверхпрочное углеродное волокно, которое использовалось для изготовления армейского вооружения.
Когда?
Скопировать
It's a top-secret op.
Military weapons have been disappearing for years, so we installed these tracking chips.
Not anticipating this robbery but... when it happened, it seemed like a... good opportunity to test our system.
Это совершенно секретная операция.
Военное оружие пропадает постоянно, так что мы решили устанавливать отслеживающие чипы.
Мы не ждали ограбления специально... но когда оно произошло, мы решили, что это хорошая возможность проверить нашу систему.
Скопировать
It's what we don't know that worries me.
Russian-style military weapons, 100 G's in cash?
Somebody had to be backing these kids.
Но меня беспокоит то, чего мы не знаем.
Посмотрите на это: военное оружие по русским образцам стоимостью сто тысяч.
У ребят есть покровители.
Скопировать
What he's in charge of.
I know you're gonna say military weapons, but I really hope you don't say military weapons.
It's worse, Barr.
За что он отвечает.
Знаю, что ты назовешь военное оружие. Но очень надеюсь, что это не оно.
Хуже, Барр.
Скопировать
Can we stop it from here?
Military weapons are basically analog.
I mean, they still use floppy disks.
Мы можем остановить это?
Военное оружие в основном аналоговое.
В смысле, они до сих пор используют дискеты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military weapons (милитери yэпонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military weapons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери yэпонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение