Перевод "e-mail signature" на русский
Произношение e-mail signature (имэйл сигничо) :
ˈiːmˈeɪl sˈɪɡnɪtʃˌə
имэйл сигничо транскрипция – 31 результат перевода
Uh, not great.
She's been adding little one-liners to her e-mail signature.
Monday's was, "If the glass is half-empty, add tequila."
- С ней? Не очень хорошо.
Она добавляла маленькие фразочки ко своей подписи в электронной почте.
В понедельник было, "Если стакан на половину пуст, добавь текилы."
Скопировать
Uh, more of the same.
Uh, well, no, actually, there was this one e-mail from the bank, um, asking for Cat's electronic signature
Who's Adam Foster?
Более того.
Ну, нет, на самом деле, было еще письмо из банка, запрашивали электронную подпись Кэт они смогли найти, что перевод осуществился с счета, принадлежащего Адаму Фостеру.
Кто такой Адам Фостер?
Скопировать
Uh, not great.
She's been adding little one-liners to her e-mail signature.
Monday's was, "If the glass is half-empty, add tequila."
- С ней? Не очень хорошо.
Она добавляла маленькие фразочки ко своей подписи в электронной почте.
В понедельник было, "Если стакан на половину пуст, добавь текилы."
Скопировать
- That offensive line is outstanding.
Yeah, you should e-mail me that picture.
Hey, boys!
- Их нападающие - это что-то невообразимое.
Да, ты должен отправить мне ту фотку на мыло.
Эй, парни!
Скопировать
Maybe I should wear this and a briefcase, and go as myself.
I got an e-mail from Big.
"I don't know what to say. "
Может быть, мне надеть это и рюкзак, и пойти в этом костюме?
Он написал мне письмо.
"Я не знаю, что сказать".
Скопировать
Okay, not now.
I just got an e-mail from our contractor.
He's pushed the move-in date yet again.
Хорошо, но не сейчас.
Я получил письмо от нашего подрядчика.
Он вышел из игры раньше времени.
Скопировать
- Oh, thank you very much.
- E-mail me that.
Oh, because he's the worst photographer.
Спасибо большое, детка!
Кинь мне на мыло!
О, он никудышный фотограф.
Скопировать
- I love you.
- I'll e-mail you.
- Zack, it was so nice to meet you.
- Я люблю тебя!
И я так тебя люблю!
- Я напишу тебе на мыло, Брэндон! Зак, был очень рад познакомиться!
Скопировать
Dear Carmabelle, these might have had a miracle left in them after all.
I'll e-mail you!
Love, Lena.
Милая Кармабелла, возможно, они еще могут творить чудеса.
Я пошлю тебе письмо!
С любовью, Лина.
Скопировать
It's not my fault I have a lame server.
Oh, well, thank God for e-mail!
You can have an entire relationship and not even look at somebody.
Не моя вина, что у меня кривой сервер.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Можно иметь отношения и даже не видеть никого.
Скопировать
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
- Didn't you get my e-mail?
- No.
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
- Ты читала мои письма?
- Нет.
Скопировать
Cletus, I had to stop you exploiting the children.
So I sent her an e-mail.
My babies ain't going on no bus tour.
Клетус, я должна была остановить твою эксплуатацию детей!
так что я послала ей e-mail...
Мои дети ни в какой автобусный тур не поедут!
Скопировать
- His e-mail triggered the news.
He sent an e-mail but we don't know its contents.
- It could be totally innocent.
- Письмо журналисту отправлено с его почты.
- Он послал е-майл, но мы не знаем его содержания.
- Это может быть совершенно невинным.
Скопировать
I can't fill out that clipboard.
I don't have e-mail.
Oh, Marge, you got to get on the Net.
Я не могу заполнить этот листок!
У меня нет электронной почты.
О, Мардж, тебе надо вылезти в Сеть!
Скопировать
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Uhm, did I get drunk last night and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did?
I don't know.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Не знаю.
Скопировать
We've been dating for six months.
She might mention an e-mail that I wrote a while back.
I remember that one.
Мы ещё и встречаемся 6 месяцев.
Она может упоминала.. про мейл который я ей как-то написал?
Да. Припоминаю такое ...
Скопировать
Look, look, I took a picture of Lois's poo.
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
Смотрите, смотрите, я сфоткал как Лоис испражняется.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
Скопировать
- Hey, good news.
I got an e-mail from your buyer's attorney.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
- Хорошие новости.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Скопировать
Delete.
And isn't there some cyberspace place that you can send those so that I never have to see an e-mail from
Do that, please.
Удали.
А нет такой функции, чтоб когда от него приходят письма я их больше никогда не видела?
Сделай так, пожалуйста.
Скопировать
There's the one the pretzel guy took. Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.
Isn't that great?
А эта, нас снял человек-змея.
Мы втроем. Пришлешь мне ее на меил.
Здорово, правда?
Скопировать
Wait.
You told him you weren't pregnant in an e-mail?
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they were, but they can't.
Подожди.
Ты сказала ему, что ты не беременна в письме?
Если бы я позвонила или сказала бы ему в глаза он мог бы подумать что все можно вернуть, как было, но это невозможно.
Скопировать
I wish it didn't, but it... it does.
MAYA: My father and I e-mail each other Westworld theories every Monday.
V, what are you doing here?
Я бы хотела, чтобы так не было... но это так.
Мы с папой обмениваемся теориями насчёт "Западного мира" по понедельникам.
Ви, что ты тут делаешь?
Скопировать
- Why help Bremer'?
- His e-mail triggered the news.
He sent an e-mail but we don't know its contents.
Зачем ему помогать Бремеру?
- Письмо журналисту отправлено с его почты.
- Он послал е-майл, но мы не знаем его содержания.
Скопировать
- Where's Sarah?
Let's say a person accesses information... that shows a staff member has sent a certain e-mail.
- What then?
Спасибо. - Где Сара?
- Допустим, кто-то получил информацию.. который один сотрудник отправил по е-майлу.
Что тогда?
Скопировать
Okay, okay. Lane, d-don't take it out on my eardrum.
E-mail me your story, and we'll talk about Rwanda when you get back.
Frosted beauty queen!
Ладно, ладно, Лейн, не ори мне в ухо,
Про Руанду поговорим, когда вернешься.
Замороженная королева красоты.
Скопировать
"I don't know what to say. "
Uh, then don't send an e-mail.
- What were you expecting?
"Я не знаю, что сказать".
- "Не знаешь - не отправляй".
- А чего ты ожидала?
Скопировать
Okay, lay it on me.
Draft an e-mail...
Ask her to dinner.
Ладно, выкладывайте.
Отправь e-mail...
Спроси ее, не хочет ли она поужинать.
Скопировать
So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town.
Uh... my e-mail is, uh...
Who is it?
Послушай, мы не должны терять связь, напиши, если окажешься в Лос-Анджелесе.
Мой Е-мэйл...
- Кто там?
Скопировать
I'm afraid we'll fall right back into old patterns.
Trust me e-mail is a far safer alternative at the moment.
Okay, if you must do this, then I say that you go for it.
Я боюсь, что мы просто вернёмся к нашим старым образцам поведения.
Поверь мне. И-мейл - намного более безопасная альтернатива в настоящее время.
Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
Скопировать
Some of us even have our own lives and don't even talk about you at all.
Now, I'm sorry that some brutal Ivy League kids made fun of your e-mail today.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.
Мне жаль, что какие-то злые дети из Лиги Плюща высмеяли сегодня твоё письмо.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Скопировать
We don't take kindly to closure here.
You know, if it makes you feel any better I hardly heard about the e-mail all day.
You weren't on campus all day.
Здесь не слишком любезно принимают завершение.
Знаешь, если тебе от этого легче, я едва слышала об и-мейле сегодня.
Одри, тебя весь день не было в университетском городке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов e-mail signature (имэйл сигничо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы e-mail signature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имэйл сигничо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение