Перевод "breather" на русский

English
Русский
0 / 30
breatherроздых
Произношение breather (бризе) :
bɹˈiːðə

бризе транскрипция – 30 результатов перевода

There, that's done.
Now, I do think you ought to get a breather.
The air's terrible down here.
Вот так.
Не хотите ли прогуляться на свежем воздухе?
А то здесь дышать нечем.
Скопировать
But to go to the country we must leave early!
I brought a picnic, that'll give you a good breather.
Ah no, my little Juliette, no.
Но если мы хотим на природу, надо ехать пораньше!
Я приготовила пикник. Вам будет полезно подышать!
А, нет, Жюльетточка, нет!
Скопировать
Faces get blurred.
And since then, she's reported several incidents like breather calls, anonymous phone calls.
Also, somebody may be following her, watching her.
Лица сливаются.
И с тех пор она сообщила нам о нескольких инцидентах вроде навязчивых звонков, анонимных звонков.
Также, возможно, кто-то преследует её, следит за ней.
Скопировать
I'll check my calendar.
You know, I'm kinda glad Z's takin' a breather.
Kid!
я проверю своЄ расписание.
"наешь ли, я, типо того, рада, что "и вз€л отпуск.
—ынок !
Скопировать
No.
OK, take a breather. I got to grade this thing. I'll be back in five minutes, and we'll do it again.
Again? You don't want to get convicted... on one test, do you?
Нет.
После того, как я оценю результаты, мы пройдём это снова.
Вы же не хотите, чтобы вам предъявили обвинение на основании одного теста?
Скопировать
Erm, well, yes, I'm... working.
But I could do with a breather.
Listen,...
Эм, ну, да, Я... работаю.
Но можно сделать перерывчик, знаешь.
Послушай,...
Скопировать
Okay?
I need a breather.
Care to make a run for it?
Хорошо?
Мне надо подышать свежим воздухом.
Может сбежим отсюда?
Скопировать
Or with, you know, nothing but shrimp.
You could even make a freaky world where Jonathan's a mouth-breather, if that's what's blowing up your
Just don't ask me to live there.
Или, знаешь, только с креветками.
Ты могла бы даже создать причудливый мир, где Джонатан - какой-нибудь неидеальный неудачник, ...если тебя так сильно этого хочется.
Только не проси меня жить там.
Скопировать
Good night, doctor.
I'm going out for a breather.
Good night.
Спокойной ночи, доктор.
Пойду подышу воздухом.
Спокойной ночи.
Скопировать
Erm... Hello, Florence.
I went for a breather in the garden.
Found l'd been locked out.
Привет, Флоренс.
Мне очень жаль. Я...
Я вышел в сад подышать воздухом, но оказалось, что меня заперли.
Скопировать
Oh, good lord, no.
As I said, I went for a breather...
You don't think I'm angry, do you? Of course I'm not.
Да... господи, нет.
Нет, я же говорю, что вышел подышать...
Неужели ты думаешь, я рассердилась?
Скопировать
Gone.
- Can he leave without a breather unit?
- It's hard to say.
Ушло.
- Он может дышать нашим воздухом?
- Трудно сказать.
Скопировать
- Did I stutter? Mind your belongings as you exit!
- Why don't you take a breather?
Driver, halt the public transport! There is a dangerous offender inside!
- Я кому сказал, на выход с вещами!
- Отдохнул бы лучше, а?
Вагоновожатый, остановите общественный транспорт - здесь находится особо опасный преступник!
Скопировать
You earned it.
Next time Charlie and I... want to take a breather to New York, we're gonna call you.
You can drive us both ways.
Вы заработали это.
Следующий раз Чарли и Я... захотим взять передышку в Нью-Йорке, мы позвоним Вам.
Вы можете везти нас туда и обратно.
Скопировать
Splash some water on your face.
Take a breather.
Relax.
А теперь умойся.
Передохни.
Успокойся.
Скопировать
Far from it, I don't have that intention in the least.
If you please, let's take a breather here.
Admiral Yang is also tired, and I'm feed...
Мы признаём своё поражение и отказываемся от бессмысленного сопротивления.
В дальнейших атаках нет необходимости. Хорошо. Но...
Что случилось с председателем Гринхиллом?
Скопировать
- How much further?
- We'll take a breather when we get there.
Come on.
- Сколько еще?
- Мы сделаем передышку, когда доберемся туда.
Пошли.
Скопировать
Push him out, shove him out, way out!"
And my wife is a wonderful breather. (rapid breathing)
And we were the best in our class.
наружу!
А жена великолепно дышит.
Мы были лучшие в группе!
Скопировать
It's knee-deep in the hold, but I think we'll manage.
You want a breather?
Wouldn't mind.
В трюме по-колено, но думаю, продержимся.
Нужна передышка?
Не плохо бы!
Скопировать
I came three days ago.
I was out for a breather.
It's unhealthy to remain in here immersed in your books.
Я уже заходил три дня назад. И ждал Вас.
Я, видно, гулял.
Верно, нельзя же сидеть вечно в этой комнатушке, копаться в бумагах и книгах.
Скопировать
I'll rewrite the balance as a new loan.
- Give you a fiscal breather. Fresh start.
- Leo, I'm broke.
Остаток я оформлю как новый долг.
- Будет легче с налогами.
- Лео, я нищий.
Скопировать
What's the matter?
Oh, I don't know, I just thought it was a good place to stop for a breather.
Oh, how nice.
- В чём дело?
- О, я просто подумал, что это хорошее место для передышки.
- О, хорошо.
Скопировать
I'd say you don't like to be rated.
You like to get out in front open up a lead take a little breather in the backstretch and then come home
You don't like to be rated yourself.
Вы не любите, когда вам дают оценку.
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу.
Вы сами не любите, что бы вас оценивали.
Скопировать
Have a cigarette, diedra.
I think we all need a breather.
I told you this wouldn't work out.
Возьми сигарету, Дедра.
Думаю, нам всем надо передохнуть.
Так невозможно работать.
Скопировать
The Paradise Restaurant.
Let the boys take a breather.
You didn't think anybody wanted jazz.
Ресторан " Парадиз" .
Пусть передохнут ребята.
- А вы говорили джаз никому не нужен.
Скопировать
-I thought we've to find Prakha Lasa?
I'm just taking a little breather.
-Well, put your little breather back in your trousers and let's find him!
- Надо найти Праха Ласа.
- Я только переведу дыхание.
Да, переведешь дух, сняв штаны в поисках своего..
Скопировать
I'm just taking a little breather.
-Well, put your little breather back in your trousers and let's find him!
-Roger, what's wrong?
- Я только переведу дыхание.
Да, переведешь дух, сняв штаны в поисках своего..
- В чем дело?
Скопировать
-Thank you.
Can I give you a breather with that?
No, no, no, no. Thank you, Hastings.
Благодарю.
Хотите передохнуть?
Нет, благодарю, Гастингс.
Скопировать
You already went off in their faces.
Take a breather, relax.
- Get a geisha.
Насколько я слышал, тебя и так уже отстранили.
Передохни, Ники. Расслабься. Сними гейшу.
Сделай нам обоим одолжение.
Скопировать
Wait a minute.
Can we take a breather?
A rest.
Подожди.
Мы пробежали больше 3 км. Может, отдышимся?
Отдых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breather (бризе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бризе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение