Перевод "births" на русский

English
Русский
0 / 30
birthsпроисхождение рождение род нарождение
Произношение births (борсс) :
bˈɜːθs

борсс транскрипция – 30 результатов перевода

I know!
to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try one of them water births
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
I'd prefer to work anonymously.
There are already rumors in this hospital of miracle births, edwin. and people talk.
I don't think you're going to have that option.
Ходлер, если вам всё равно, я бы предпочёл работать анонимно.
В этой больнице уже появились слухи о чудесных рождениях, Эдвин, и люди говорят об этом.
Не думаю, что у тебя будет такой вариант.
Скопировать
Fred, Wesley.
If there's experts on mystical births, we're it.
We'll pull the files on Darla and her pregnancy, see what we can find.
- Уесли...
Если есть эксперты по мистическому рождению, они нам нужны.
Мы просмотрим все файлы на Дарлу и ее Беременность. Посмотрим, что можно найти.
Скопировать
Since then my office hath so far prevail'd that, face to face and royal eye to eye, you have assembled, let it not disgrace me, if I demand, before this royal view, why that the naked, poor and mangled Peace,
dear nurse of arts, of plenties and of joyful births, should not in this best garden of the world, our
Alas, she hath from France too long been chased, and all her husbandry doth lie on heaps, corrupting in its own fertility.
Теперь, когда я выполнил задачу, И взором царственным, лицом к лицу, Вы встретились,— да будет мне, монархи, Дозволено спросить пред всем собраньем, Какое затрудненье иль преграда
К тому, чтоб мир, истерзанный, нагой, Явил свой лик в прекраснейшем саду, Во Франции любезной и обильной?
Увы, он слишком долго был в изгнанье, И, в груды свалены, плоды земли От изобилья своего гниют.
Скопировать
Stop dreaming.
Despite our births, we're servants now.
Slaves!
Не мечтай.
Кто бы мы ни были по рождению, теперь мы слуги.
Рабы.
Скопировать
Here, drink this.
-Bring me my book of births.
I've got it ready for you.
Тебе нужно это выпить.
-Принеси мои записи о новорожденных.
Они здесь.
Скопировать
As of the October 1957 census, its population was 8,556,103.
127,847 babies in the last year, or 15 births per hour.
51,566 inhabitants died last year, or 6 deaths per hour.
По состоянию на октябрь 1957 г, его население составило 8.556.103 человека.
127.847 младенцев родилось в прошлом году или 15 рождённых в час.
51.566 жителей умерло в прошлом году, или 6 умерших в час.
Скопировать
Is your column finished?
Here's the track meet, births and deaths, the senior citizens' news.
The toxic waste article should be done this afternoon.
Что-нибудь еще?
Даты рождения и смерти, городские новости.
Днем закончу статью о токсичных веществах.
Скопировать
They're born, live and die within a span of only a few million years.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on
If we wait long enough, we see the constellations change.
Они рождаются, живут и умирают в течение всего нескольких миллионов лет.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
Если мы подождём достаточно долго, то увидим, как меняются созвездия.
Скопировать
See, what I really wanna do is be a midwife.
I've attended four births already.
I can prevent vaginal tears and everything.
Я хочу стать акушеркой.
Я 4 раза ассистировала при родах.
Изучила особенности женского тела.
Скопировать
So, twins!
That's like two births.
Ouch!
Значит, близнецы!
Как два птенца в гнезде.
Ыч!
Скопировать
It's all change, all revolving.
Burials and births, one linked to the other.
The great circle of life.
Всё уходит и приходит.
Все эти "родился" - "умер".
Круговорот жизни.
Скопировать
Are all these lights necessary?
Why are you interested in premature births?
It was a mistake.
чему слепить мен€ этим светом?
ѕочему ¬ас интересовала информаци€ о преждевременных родах?
я просто ошибс€.
Скопировать
That all sounds respectably scientific, but what is May's under-thought?
Not long ago she was asking for new births, although we have no death.
We are perfectly stabilized.
Все это звучит очень респектабельно в научном плане, но каковы истинные причины Мэй?
Не так давно она запрашивала отчет о новых рождениях, хотя смертей у нас нет.
Мы совершенно стабильны.
Скопировать
All the children died within 10 hours of birth.
In an Eskimo community, there were 10 births.
The community didn't take kindly to this.
Все дети умерли, в течение 10 часов после рождения.
В колонии эскимосов, родились 10 детей.
Эскимосы не приняли их.
Скопировать
This is so cool!
Have we talked about multiple births?
Let's take care of this one.
Это так здорово!
Мы говорили с Вами о возможности рождения нескольких детей?
Давайте пока разберемся с одним.
Скопировать
It's part of the deal ever since we're born.
All births... carry an implicit death.
It is not enough to teach students... how to eradicate the illness.
Это часть того договора, который заключается при рождении.
Любое рождение... подразумевает в конце концов смерть.
Недостаточно учить студентов... как бороться с болезнями.
Скопировать
My twin and I would be born in precisely the same place and within minutes of each other.
Exactly the same planets would be rising at our births.
If astrology were valid how could we have such profoundly different fates?
Мой брат-близнец и я были рождены в одной точке земного шара с разницей в одну минуту.
Одни и те же планеты восходили в момент нашего рождения.
Если бы астрология была права, как бы мы могли иметь абсолютно противоположные судьбы?
Скопировать
This is a stellar nursery, a place where stars are born. They condense by gravity from gas and dust until their temperatures become so high that they begin to shine.
Such clouds mark the births of stars as others bear witness to their deaths.
After stars condense in the hidden interiors of interstellar clouds what happens to them?
Есть облака, висящие как кляксы среди звезд.
Они состоят из тонкой каменистой пыли, органической материи и льда. Внутри начинают загораться звезды.
Близлежащие ледяные миры испаряются и формируют длинные, как у комет хвосты, отбрасываемые звездным ветром.
Скопировать
See these ants!
How many births do they need to scale a mountain?
You have wings and can reach the peak of the mountain in a short span of time
Посмотри на этих муравьев!
Сколько рождений им нужно, чтобы забраться на гору?
У тебя же есть крылья и ты можешь достичь пика горы за короткий промежуток времени
Скопировать
Not everything, but she's safely in 20th place
The tax authority file of divorces, births and stuff.
How do you know where she came from?
Не все, там еще много осталось. Но мы должны найти ее в "разделе 20".
Это файл из налоговой. Тут информация про разводы, рождения и всё такое.
Как ты узнал, что Смид была из Остерхаммара?
Скопировать
I should have called them more often.
Claire told me all about her child births.
She says peridurals are great. No pain, but you feel everything.
Я должен был чаще им звонить.
Клер рассказала мне о своих родах.
Она говорит, что при анестезии все чувствуешь, но нет никакой боли.
Скопировать
Good to see you again.
Vassiliev, born in Minsk in 1 907, had 69 multiple births. 1 6 sets of twins, 7 of triplets and 4 of
How do you do it?
О, добрый день, месье Габор.
Мадам Васильева, родилась в Минске в 1907 году; за 27 родов 69 детей.
Как Вам это удается?
Скопировать
I was on the front for two years.
I don't want to mess in your affairs, but you should go to the Register of Births.
And something else.
Я был два года на фронте.
Я не ХОЧУ ВМЭШИВЗТЬОЯ В ваши дела, но с её малышом сходите оформить метрики.
И ещё кое-что.
Скопировать
- Only 14% of homes had a bathtub. - "8% had a telephone. "
More than 95% of births took place at home.
"90% of physicians had no college education. "
- "Только в 14% домов в этой стране были ванны." - "В 8% были телефоны."
"Больше чем 95% женщин рожали дома."
"90% врачей не учились в колледже."
Скопировать
Family photos depict smiling faces.
Births, weddings, holidays... Happy birthday!
Children's birthday parties.
Семейные фотографии с улыбающимися лицами.
Дни рождения, свадьбы, праздники.
Детские праздники в честь дней рождения.
Скопировать
More specifically, the births.
What if each of these kills corresponds to the births of the unsub's own children?
Garcia, how many men in the hunting zone had a child in 2000?
Если быть точным, то роды.
Что, если каждое из этих убийств соответствует рождению у субъекта собственных детей?
Гарсия, у скольких мужчин, в зоне убийств родились дети в 2000 году?
Скопировать
_
We've had 58 pregnant women die in four months from these births.
That we know of.
НОВЫЕ РУБЕЖИ
За последние четыре месяца умерло 58 беременных при родах.
По крайней мере, нам известно такое число случаев.
Скопировать
We procreate without causing harm to humans.
Hybrid births no longer kill the mothers.
That's why there hasn't been any more reported deaths.
Мы даем потомство без причинения вреда человеку.
Роды гибридов больше не убивают матерей.
Вот почему больше не было сообщено о смертях.
Скопировать
A man who is not David Chang steals an APD truck. Said truck is then used to abduct two zebras.
Knowing that induced equine births can be quite troublesome, the zebra thief drives his truck to this
The delivery of the foals does indeed become troublesome. At which point, the zebra thief forcibly enlists the help of Dr. David Chang.
Кто-то, кто не-доктор-Чанг, крадет грузовик АПД, который позднее используется для похищения двух зебр.
Понимая, что искусственные роды у животных могут пойти не по плану, похититель зебр привозит грузовик сюда, на этот склад, который находится в ста метрах от известной конной лечебницы, в которое работает знаменитый конный доктор.
Роды и правда пошли не по плану, в результате чего вор насильно привлек к этому делу доктора Дэвида Чанга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов births (борсс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы births для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борсс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение