Перевод "рабыня" на английский

Русский
English
0 / 30
рабыняslave bondmaid bondwoman
Произношение рабыня

рабыня – 30 результатов перевода

Ну, конечно, я сделаю и так.
Но тогда, пока я здесь, я буду твоей рабыней.
Как захочешь - сразу сделаю массаж, без всяких просьб.
Well of course I'll crack it anyway.
But now while I'm here I'll be your back-cracking slave.
Whenever you want it you got it. You don't even have to ask for it. You just order me to do it.
Скопировать
Ты и так её будешь разминать.
Конечно, я бы и так разминала, но теперь... пока я здесь, я буду твоей спиноразминающей рабыней.
Когда ни захочешь - я разомну, даже на надо вежливо просить.
You'll crack it anyway.
Of course I would crack it anyway. But now... While I'm here...
Whenever you want it, you've got it. You don't even have to ask for it.
Скопировать
Это моя куртка.
Эмм, ты, вроде, моя рабыня, или как? - Отдай.
- Мне же ехать на палубе.
This is my jacket.
Um ain't you 'posed to be my slave or some shit?
- Come on. - l'm the one who's on the fucking bonnet!
Скопировать
У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было.
Ты считаешь, это смешно, что я как проклятая как рабыня, весь день проторчала на кухне готовя твою любимую
Приготовила несколько суши.
I got wasabi in places where one should never get wasabi.
Oh, you think it's funny that I slaved all day in this kitchen to make a lovely meal for you?
You made some sushi.
Скопировать
Что мы сделали не так, чтобы заслужить это?
Мы не рабыни.
Мы не убогие.
What wrong did we do to deserve this?
We are not slaves.
We are not handicapped.
Скопировать
И с обычными преступниками ты тоже не уживаешься Вот почему у тебя все время неприятности
Думаешь, что следование правилам купит тебе хорошую жизнь, даже, если эти правила сделают тебя рабыней
Не принимай предложение
You don't get along with ordinary criminals either which is why you are constantly getting in trouble
You think following the rules will buy you a nice life even if the rules make you a slave
Don't take his offer
Скопировать
- Дафни, ты не обязана это делать.
- Верно, ты нам больше не рабыня.
Я и не планировала убирать всю квартиру.
Daphne, you don't have to do that.
That's true, you're not our slave anymore.
I'm not going to do all of it.
Скопировать
Ты собираешься оставить меня здесь?
Ты можешь продолжать быть рабыней, Джастин, или жить своей жизнью.
Твой выбор.
You just going to leave me?
You can continue being a slave, Justine, or you can live your life.
Your choice.
Скопировать
Я... Я хотела, чтобы все люди, на которых я смотрела... Я хотела, чтобы они посмотрели на меня тоже.
Когда ты корова-рабыня, не хочется, чтобы на тебя кто-то смотрел.
Теперь на тебя будут смотреть все.
I guess I just wanted all those people I looked up to I wanted them to see me too.
And then I got sucked into Pylea and, well when you're a cow-slave, you don't want anyone to see you at all.
Everybody will be watching you now.
Скопировать
Если я тебя вообще отпущу.
Ты имеешь в виду, как ты отпустил свою маленькую девушку-рабыню?
Джастин, да?
If I let you go at all.
You mean the way you let your little slave girl go?
Justine, is it?
Скопировать
Но я не голоден.
Так как тебе твоя молоденькая женушка-рабыня?
Она захотела приготовить мне ужин.
I'm just not hungry.
So are you enjoying your own nubile, little slave girl?
She wanted to make me dinner.
Скопировать
Любим читать.
Меня убивает, что он обращается с ней как с рабыней.
- Я собираюсь кое-что вам прояснить, мистер и миссис Вильмонт. Ваша дочь солгала нам.
We love computers. We like to read.
It kills me that he treats her like a slave.
I'm gonna get right to the point, Mr. and Mrs. Wilmont.
Скопировать
Идиот
- Папа хочет продать Аурелию в рабыни этому англичанину
- Подожди, постой
Stupid!
Father is about to sell Aurelia as a slave to this Englishman.
Wait. Wait.
Скопировать
Полеты, должно быть, у тебя в крови. Твоя книга - книга о полетах сквозь крышу.
С деньгами, которые ты получишь, ты не будешь как рабыня готовить гамбургеры на гриле.
Не могу в это поверить.
Flying must run in the family because your romance book is about to fly through the roof.
With the money you'll make, you won't slave over a hamburger grill.
I don't believe it.
Скопировать
Сговор с целью нарушения федерального таможенного законодательства.
Торговля белыми рабынями.
Сегодня мы предъявляем лишь таможенные нарушения, мистер Соботка.
Conspiracy to violate federal customs statutes.
White slavery.
Today we're only charging the customs violations, Mr. Sobotka.
Скопировать
Они убьют всех мужчин, выбросят младенцев за городские ворота.
. - А женщин превратят в рабынь.
А для тебя это хуже смерти.
They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. -Please.
-The women, they'll take as slaves.
That, for you, will be worse than dying.
Скопировать
Я хочу испытать то, что испытал Ахиллес.
Ты будешь моей рабыней в Микенах.
Троянская жрица, скребущая мои полы.
I want to taste what Achilles tasted.
You'll be my slave in Mycenae.
A Trojan priestess scrubbing my floors.
Скопировать
Не хочу, чтобы из-за меня кто-то умирал.
Могучий Ахиллес смирился перед девушкой-рабыней.
Сегодня вечером она меня искупает.
I don't want anyone dying for me.
Mighty Achilles, silenced by a slave girl.
Tonight, I'll have her give me a bath.
Скопировать
Пусть делает что хочет.
Пусть убьет, сделает меня своей рабыней. Мне все равно.
Все лучше, чем это.
He can do what he wants.
Kill me, make me his slave, I don't care.
Anything is better than this.
Скопировать
Кто-нибудь должен его проучить.
Рабыня леди Таптим?
Я не сожалею об обезьянке, если вы из-за этого меня оставили.
Someone ought to tell him a thing or two... (baby cries)
Lady Tuptim's slave?
I am not sorry about the monkey, if that is why you make me stay.
Скопировать
Ваше Величество, хочу вам кое-что сообщить.
Это касается... мэм, зачем поднимать бурю из-за рабыни леди Таптим?
мне это очень неприятно.
Your Majesty, I've come to you to bring something to your attention.
It concerns... Mem, why must you stir up tempest over Lady Tuptim's slave?
I have much unpleasantness because of this.
Скопировать
мне не хочется говорить о наследнике.
Зачем поднимать такой шум в доме из-за одной рабыни?
Запомните, в этом доме 3000 женщин.
I do not like this talk about "successor".
Why must you make entire household in uproar over one slave?
I ask you to remember, there are 3,000 women in household.
Скопировать
Самое подходяще время.
но я хотела поговорить об этой рабыне.
Пишите письмо мистеру Линкольну.
Now always best time.
But I wanted to talk to you about the slave woman.
Take letter to Mr Lincoln.
Скопировать
надо кое-кому помочь.
Ваша рабыня, Лор.
Я с ней говорила.
I want to ask your help for someone.
It's your slave woman, L'Ore.
I talked with her.
Скопировать
Я не уйду, пока не выскажусь.
Ваше Величество, эта рабыня вправе рассчитывать на справедливость, как и все.
Король Сиама не должен поддерживать свою жену, когда она нарушает закон.
Not until I've said what I came to say.
Your Majesty, I think this slave has a right to expect justice from you.
And I think it's wrong when the king of Siam upholds his wife when she disobeys the law.
Скопировать
Вью знали?
Что рабыня свободна?
- нет.
- You did not know this?
That she is free?
- No.
Скопировать
Эх.
Я - простая рабыня.
Рут, дорогая.
Ohh.
I'm just a slave anyway.
Ruth, dear.
Скопировать
Да, я знаю.
Торговля белыми рабынями
- От тебя одни неприятности.
Yes, I know.
THE WHITE SLAVE TRADE
- You're a jinx.
Скопировать
Вот ваш фильм.
Это ваше королевство, а это - ваши рабыни.
Давайте, девушки, идите сюда. Сейчас вам дадут сценарий.
This is your picture.
This is your kingdom and these your slaves.
Gather round, boys, quickly.
Скопировать
Отлично.
Я снимаю с ней "Рабыня пирамид".
Если хочешь, увидимся вечером.
A coffee.
Great. Then she and I will make "Pyramid Slave".
So, you'd like it if we go out tonight?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рабыня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рабыня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение