Перевод "bride-to-be" на русский
Произношение bride-to-be (брайдте би) :
bɹˈaɪdtə bˈiː
брайдте би транскрипция – 30 результатов перевода
Each hour increases your beauty, Lady Margaret.
Captain Paxton, the Lady Margaret... my bride to be.
You said I'd be charmed.
Вы хорошеете с каждым днем, леди Маргарет.
Капитан Пэкстон, леди Маргарет... моя будущая невеста.
Вы сказали, что я буду очарован.
Скопировать
Here's to the father I've tried to be
Here's to my bride-to-be
Drink, le'cheiim, to life
Выпьем, ведь я отец
Выпьем и за венец
Пьём - ле хаим за жизнь!
Скопировать
Not his past, but perhaps, his future.
- Lf his bride-to-be saw these...
- Not to be a naive schoolgirl...
Не за свое прошлое, но, возможно, за свое будущее?
- Если его будущая супруга увидит эти...
- Ричард, я конечно не хочу показаться наивной школьницей...
Скопировать
- Gallstones?
His bride-to-be tried to beat him to death with a poker.
I never learned, Jonathan, to read those signs.
- Желчные камни?
Его невеста попыталась избить его до смерти кочергой.
Джонатан, я никогда не учился распознавать подобные символы.
Скопировать
I'll do the intros. Greg, this is my sister, Debbie. – Hi.
. – The bride-to-be. Congratulations.
– And her fiance, Dr. Bob.
Грэг, это моя сестра Дэбби.
Невеста.
И ее жених Доктор Боб.
Скопировать
This is lovely.
Say, have you seen the bride-to-be yet?
I'd like to have a word with her.
- Чудесное место.
Скажите, а вы уже видели невесту?
- Я хочу с ней поговорить.
Скопировать
It's about time.
Well, if it isn't my blushing bride-to-be and her maid of honour.
Hi.
Со временем.
А вот моя застенчивая невеста с свой подружкой.
Привет.
Скопировать
Put your knife and fork down straight if you've finished. Don't slump.
(Clears throat) As father of the bride to be, I must say that I look forward to Saturday being one of
The happy couple.
Берти, если ты закончил, положи нож и вилку, и не шуми.
Как отец невесты, должен сказать,.. что суббота станет для меня самым счастливым днем.
Прекрасный брак.
Скопировать
Margaret.
Margaret, this is our bride-to-be.
Welcome to our family.
Мартисия
Маргарет, это наша невеста.
Добро пожаловать в нашу семью.
Скопировать
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.
Forgiving multitudes flock to see him... as he sits by the side of his plucky bride-to-be.
Their journey of triumph leads to City Hall.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.
Простившие массы скапливаются, чтобы взглянуть на него... сидящего рядом со своей мужественной невестой.
Их триумфальное путешествие ведет к Сити Холлу.
Скопировать
I'm really quite hurt.
All I'm doing is to restore to His Majesty his bride-to-be.
What?
Мне действительно очень обидно.
Все, что я сделал, это вернул Его Величеству его невесту.
Что?
Скопировать
Can we go already?
-"The sound of a bride to be."
So, Yona, if you love me, and I love you, what are we waiting for?
Может, уйдем отсюда?
"и каждая невеста...
Смотри, если мы любим друг друга, чего же мы ждем?
Скопировать
I never promised that, Lance. Not quite.
I'm going to hand the Virginia Challenge Cup to my bride-to-be.
The Virginia Challenge Cup.
Я никогда не обещала этого, Ланс.
Я собираюсь вручить Кубок Вирджинии моей невесте.
Кубок Вирджинии.
Скопировать
That's Allen's name.
... when his bride-to-be, Miss Joan Winfield, daughter of oil-field millionaire Lucius K.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Там говорят про Аллена.
... его невеста Джоан Винфилд, дочь нефтяного миллионера из Далласа, была похищена пилотом, нанятым, чтобы отвезти пару в Лас Вегас.
Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
Скопировать
Oh.
And who is the bride-to-be, may I ask?
Her name is Myra Lester.
Если Вы не возражаете, я хотел бы жениться сегодня днем.
И кто же невеста, позвольте узнать?
Майра Лестер.
Скопировать
- It was about a lovely, young girl -
- She was a bride-to-be.
On her wedding day, she playfully hid herself in a chest.
- Она о прекрасной девушке...
- Которая могла превращаться в птицу.
В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук.
Скопировать
I shall propose the toast, without wit, with all my heart.
—To my bride-to-be. -Glory hallelujah.
—Margo.
Я скажу тост... от всего сердца.
За Марго, за мою невесту.
Аллилуйя. Марго!
Скопировать
I will never love again.
Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be
My people... a month from now... our country will have its 500th anniversary.
Я никогда не буду больше любить.
Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка.
Мой народ! Через месяц наша страна празднует свое 500-летие.
Скопировать
- He's in there?
- With his bride-to-be. A tramp.
Yes.
- Он уже там? - Вместе с потенциальной невестой.
Не суди строго, но я называю ее проституткой.
Да, как хочешь.
Скопировать
MICHAEL: TRACY WILL BE THERE.
YOUR BRIDE-TO-BE?
SHE'S NOT MY BRIDE-TO-BE.
Там будет Трейси.
Твоя будущая невеста?
Она не моя будущая невеста.
Скопировать
YOUR BRIDE-TO-BE?
SHE'S NOT MY BRIDE-TO-BE.
THEN YOU CAN TELL HER WHO YOU REALLY ARE. EMMETT:
Твоя будущая невеста?
Она не моя будущая невеста.
Тогда скажи ей, кто ты есть на самом деле.
Скопировать
Keith... what is this?
This, my beautiful bride-to-be, is your new home.
You bought a house?
Кит...что это?
Это, моя прекрасная невеста, твой новый дом
Ты купил дом?
Скопировать
Donna, welcome.
Here is your bride-To-Be sash And a tiara.
Can I get a sash?
Донна, добро пожаловать.
Вот ваша лента невесты и тиара.
А мне ленту?
Скопировать
Fuck.
How's my little bride-to-be?
Ready to play the best tennis of her life?
Черт.
Как себя чувствует моя невестушка?
Готова сыграть лучший матч в своей жизни?
Скопировать
This the first time in two years you've sounded like George Bluth.
Later that night, Michael was at the hotel with his bride to be.
Rita, I've been really looking forward to this.
Это первый раз за два года, когда ты такой как Джордж Блут.
Позднее, тем же вечером, Майкл был в отеле со своей невестой.
Рита, я действительно с нетерпением этого ждал.
Скопировать
And roll!
Holler, holler, bride-to-be!
- Hey there...?
Мотор!
А вот и невеста!
Эй...
Скопировать
Hello.
Mia, how is the blushing bride-to-be?
Surprisingly calm, but I've had two glasses of wine,
Здравствуйте
Миа, как поживается румяной невесте?
На удивление спокойно, но я уже выпила пару бокалов вина.
Скопировать
Lex, if you were involved in this, you'd tell me, wouldn't you?
Lana you're my bride-to-be,
- the mother of..
Лекс, если бы ты был в этом замешан, ты бы сказал мне, не так ли?
Лана ты моя невеста,
- мать моего...
Скопировать
You just keep out of this.
Pam, it is tradition for the bride to be married in her home town.
It's also tradition for the bride's family to pay for the wedding!
Не вмешивайся.
Пэм, такова традиция - невеста выходит замуж в своём родном городе.
Такая же традиция, что семья невесты платит за свадьбу!
Скопировать
Frank Gallagher is back in the room!
Sheila, my love, my bride-to-be.
Frank!
Фрэнк Галлахер вернулся!
Шейла, любовь моя, моя будущая невеста.
Фрэнк!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bride-to-be (брайдте би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bride-to-be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайдте би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
