Перевод "bridgehead" на русский

English
Русский
0 / 30
bridgeheadплацдарм
Произношение bridgehead (бриджхэд) :
bɹˈɪdʒhɛd

бриджхэд транскрипция – 16 результатов перевода

It's an interesting suggestion, Georgy Konstantinovich.
Army, having accomplished a covert march along the frontline, has successfully crossed to the Lyutezh bridgehead
Good boys!
Это интересное предложение, Георгий Константинович.
Товарищ маршал Советского Союза! 3-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм.
Молодцы!
Скопировать
- Orlov's and Troshkin's battalions.
Remember: capture the bridgehead no matter what, hold it until the division's main forces move in.
- I'll try to, Comrade Colonel.
Батальоны Орлова и Трошкина.
Напоминаю, кровь из носу - захватить плацдарм... и держать до подхода главных сил дивизии.
- Постараюсь, товарищ полковник.
Скопировать
There will be no offensive in your sector.
And what about the bridgehead?
Your division is being assigned to be part of the 38th Arm Shock Group.
Наступления на вашем участке не будет.
Но как же плацдарм? Не понимаю.
Ваша дивизия передаётся в состав ударной группы 38-й армии.
Скопировать
Your division is being assigned to be part of the 38th Arm Shock Group.
It has to move off now and be transferred to the Lyutezh bridgehead, where success is in the making.
- But the battalions are fighting.
Ваша дивизия передаётся в состав ударной группы 38-й армии.
Немедленно снимается и перебрасывается... на Лютежский плацдарм, где намечается успех.
Но батальоны вступили в бой, товарищ генерал...
Скопировать
- At war, every day is fighting.
actions must make the Germans believe that we'll concentrate our efforts right here, on that dummy bridgehead
But we'll make the main strike farther south.
На войне каждый день - бой.
Ещё раз повторяю: действие этих батальонов должно создавать у немцев впечатление, что мы будем активизироваться именно здесь, на этом ложном плацдарме.
Основной удар нанесём южнее.
Скопировать
Take the command of the 38th Army and prepare an order about the offensive.
Tonight you'll begin the transfer of the tank army from the Bukrin bridgehead to the Dnieper's left bank
Your army will have to make a covert march along the frontline and again cross the Dnieper at the village of Lyutezh.
Принимайте командование 38-й армией и подготовьте приказ о наступлении. Слушаюсь.
Генерал Рыбалко, сегодня ночью начнёте переброску танковой армии... с Букринского плацдарма на левый берег Днепра.
Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта... и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж.
Скопировать
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
Скопировать
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder -
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Скопировать
- In battle, yes.
According to the partisans, the enemy's transferring a large grouping of tanks to our bridgehead.
This information hasn't been confirmed yet, so off you fly, hover above the roofs, peek into the barrels of guns, but find the tanks.
- Ну...
По сведениям партизан, противник перебрасывает к нашему плацдарму большую группу танков.
Сведения не проверены. Так что лети, ходи по крышам, заглядывай в стволы зениток, а танки обнаружь.
Скопировать
Comrade Commander, a flare.
On the bridgehead across the Dnieper the Germans are attacking our troops.
The reinforcements are being sent there.
Разрешите взлёт? - Товарищ командир, ракета!
За Днепром на плацдарме немцы атакуют и теснят наши войска.
Туда срочно переправляются подкрепления.
Скопировать
Two battalions of the 206th Infantry Regiment of the division under my command have forced the crossing of the Dnieper.
The main forces of the division are read to land on the seized bridgehead.
Cancel the landing.
Товарищ генерал, вверенная мне дивизия... форсировала Днепр двумя батальонами 206-го стрелкового полка!
Главные силы дивизии готовы высадиться на захваченный плацдарм!
Отставить высадку.
Скопировать
It's hard to count on success here.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north
The General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead.
Здесь трудно рассчитывать на успех.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Скопировать
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north of Kiev.
General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead
When can you begin this operation?
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Когда можно начать эту операцию?
Скопировать
Held back the enemy tanks For a while
And the Anzio bridgehead
Was held for the price
Сдерживали вражеские танки.
И плацдарм Анцио был удержан
Ценой нескольких сотен
Скопировать
You mean finally start my own religion?
I mean...maybe it's time for you to break the sound of silence Father and face that troubled bridge head
You're right Debra.
Вы предлагаете мне основать свою религию?
Нет ... Я предлагаю вам высказаться, Отец, и пойти наперекор.
Вы правы, Дебора.
Скопировать
Come!
- Bridgehead establishing.
- Come to me.
Входите!
- Плацдарм захвачен.
- Придите ко мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bridgehead (бриджхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bridgehead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бриджхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение