Перевод "bridges" на русский

English
Русский
0 / 30
bridgesперемычка бридж мостик мост кобылка
Произношение bridges (бриджиз) :
bɹˈɪdʒɪz

бриджиз транскрипция – 30 результатов перевода

It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
I can't fuckin' shake it.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Пиздец, до сих пор трясёт.
Скопировать
- No!
I mean Chris "Ludacris" Bridges, right here in the dental plaza!
Hey, man, that video was made for a onetimeonly showing in Canada, - Understand?
Нет!
я имела ввиду Крис Брайдс "Луда - Крэст", прямо здесь в коридоре!
Эй, чувак, это видео было снято для единственного показа в Канаде, ты понял ?
Скопировать
I'm auditioning new father figures.
Now should I go with outwardly affectionate Tom Hanks... or consistently underrated Jeff Bridges?
Why are you worried about Dad?
Поскольку папа стал бессердечным ублюдком, я прасматривал каталог новых отцов.
Мне выбрать заботливого Тома Хэнкса, или постоянно недооцененного Джеффа Бриджеса?
Почему тебя волнует папа?
Скопировать
To that leafy fairy land
The prettiest arched bridges The loveliest moonlit nights
I have seen in the park of Monrepos
В это сказочное место,
На эти чудесные мосты и в эти лунные ночи.
Я видела в парке Монрепо
Скопировать
About assholes sitting in those fucking cars.
[All bridges are closed in the centre of the city.]
[Roadworks caused a huge gridlock on the Balczynska street.]
Стоит весь район Прага.
В сторону центра все мосты забиты...
Дорожные работы вызвали гигантскую пробку...
Скопировать
Yeah, but this is 1939.
You don't have to go around jumping off bridges.
You don't know Pa.
Мы в 1939 году.
Вы не обязаны прыгать с моста
Вы не знаете моего папу
Скопировать
What did I tell you, that's how it begins:
they burn all their bridges.
- I won't stay up there.
Что я вам говорил, так все и начинается:
они сжигают все свои мосты.
- Я там не останусь.
Скопировать
Tell the lab to fast-track them.
Mrs Tulley might just have burnt her bridges.
Look, about last night...
Передай в лабораторию, чтобы ускорились.
Миссис Тулли могла просто сжечь мосты.
- Послушай, насчёт вчерашнего...
Скопировать
Maybe that's why I did it.
So you build dams, bridges, buildings...
Yeah, I work abroad a lot.
Мечта любой матери
Может, поэтому я им и стал
Так значит ты строишь мосты, плотины, дворцы...
Скопировать
I'm a surveyor.
I survey land for building highways, bridges and things like that.
Before that I was in
Я геодезист (землемер).
Я исследую землю для строительства шоссе, мостов и подобных вещей.
До этого я был..
Скопировать
Well, then, it's all yours.
Watch out for bridges and hop-ons.
You're gonna get some hop-ons.
Ну что ж. Он в вашем распоряжении.
Берегитесь мостов и непрошеных пассажиров.
Смотрите, чтобы никто не запрыгивал.
Скопировать
The dad was a minor-league Florida ballplayer.
His name is Rusty Bridges.
We all make mistakes, Santa.
Его отец - игрок малой лиги из Флориды.
По имени Расти Бриджис.
Мы все совершаем ошибки.
Скопировать
Every day in Venice at noon, you hear, boom.
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands.
And there is the great Church of St. Mark.
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
И есть большая Церковь Святого Марка.
Скопировать
If he tried to swim, he'd be washed over the waterfall great big, high waterfall.
High as the bridges here in San Francisco.
Things looked pretty bad for Elmer, so...
Если бы он поплыл, его бы затянуло в водопад большой, большой, высокий водопад
Высокий, как мосты здесь, в Сан-Франциско.
Все складывалось для Элмера довольно неблагоприятно, так что...
Скопировать
Believe me, I know!
Naomi, maybe it's better if Lily does go now, before she has any bridges to burn.
I learned a long time ago you can't keep people from doing what they have to do.
Поверь мне, я знаю.
Найоми, может быть для Лили будет лучше уехать сейчас, пока есть такая возможность.
Я уже давно понял, нельзя удержать человека от того, к чему он стремится.
Скопировать
That's it. The Cave of the Winds.
At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885.
A world-famous attraction ever since.
Вот она, знаменитая "Пещера ветров".
Эти мосты были построены с большим риском в 1885 году.
С тех пор они известны во всем мире.
Скопировать
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Order Any civilian caught interfering with the railroad bridges, tunnels or trains will be summarily
An Occurrence at Owl Creek Bridge
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
ПРИКАЗ Любое гражданское лицо, замеченное в повреждении железнодорожного полотна, туннелей или составов будет повешено без суда. - 4. Апрель, 1862.
"Случай на мосту через Совиный ручей" По рассказу Амброза Бирса.
Скопировать
If the wind blows, my go piece will fly away
You may laugh at the years I've devoted to go But the 808 bridges of old Osaka where I was born...
If I substituted "my yacht" for "go", this could be my song!
Если ветер поможет мне, дорога умчит меня вдаль
Вы можете смеяться над тем, сколько лет я отдал дорогам но не над 808 мостами старого города Осака, где я родился...
Если заметь слово "дорога" на "яхта", это могло бы стать моей песней!
Скопировать
Nearly midnight.
- Put it down there, Bridges.
- Stay and drink with us, won't you?
Около полуночи.
- Ставь здесь, Бриджес.
- Стойте, отметим вместе, ладно?
Скопировать
There, I told you he would!
Bridges comes home again.
- If he ever does come home again.
Ха! Я же говорил, что порубит!
Ох, Эл, во всем будет полнейший беспорядок, пока мистер Бриджес не вернется домой.
- Если он вообще вернется домой.
Скопировать
- I'll try to remember.
- Bridges will look after you.
Perhaps he'll be lying down flat, too.
- Постараюсь это упомнить.
- Бриджес присмотрит за тобой.
Не исключено, он ляжет тоже пластом.
Скопировать
- Hello, Annie.
Bridges.
- Well, Ma, how's everything?
- Привет, Энни.
О, добро пожаловать домой, мистер Бриджес.
- Ну, ма, как тут все?
Скопировать
So I went up to the commanding officer, and I said, "Look here..."
Bridges, is Harry good for a drink?
- Has he had it?
Ну, я подскочил к командовавшему офицеру и говорю: "Глянь туда..."
Мистер Бриджес, Гарри, может, хватит пить?
- У него еще есть?
Скопировать
"These lads ain't got no initiative," I says.
"Righto, Bridges," he says. "You go down and tell them from me..."
- Alfred!
"Вот те парни," - говорю ему - полностью сачкуют".
"Точно, Бриджес," - тот отвечает, - "Спустись-ка туда и передай им мой..."
- Альфред!
Скопировать
- Coming.
"Go down, Bridges," he says, "And tell the commanding officer from me..."
Alfred, will you kindly come in here a minute?
- Можешь подойти.
"Спустись, Бриджес," - он мне - "И передай их командиру от меня..."
Альфред, не соизволишь ли подойти сюда на минуту?
Скопировать
It is... ls... ls...
None other than little Miss Fanny Bridges.
Come on up here.
Это... это... это...
Никто иной как маленькая мисс Фанни Бриджес.
Подымись сюда.
Скопировать
Thank you, Bridges.
- Everything ready, Bridges?
- Yes, sir.
Спасибо, Бриджес.
- Все готово, Бриджес?
- Да, сэр.
Скопировать
- Oh, Ellen, what lovely flowers.
- They're from Bridges and me, ma'am, with our very best wishes, I'm sure.
- Oh, Ellen.
- О, Эллен, какие чудесные цветы.
- Это от меня и Бриджеса, мэм, и с наилучшими нашими пожеланиями, поверьте.
- О, Эллен...
Скопировать
You know what you're like after you've had a couple of snifters.
Bridges.
New Year's Eve's gone to her head and no mistake.
Вы же знаете, что с вами случается после пары рюмок.
Не будьте столь омерзительны, мистер Бриджес.
Смена столетий засела в ее башке, и больше ни одной мысли.
Скопировать
Well, cookie, old girl, here, how would you like to be a barmaid?
Bridges?
Well, I don't rightly know where it is, but it's bloody hot when you get there.
Ну, повареха, старая дева, не представляла себя барменшей?
Где эта Африка, мистер Бриджес?
Ну, точно не знаю, где она именно, Но там становится чертовски жарко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bridges (бриджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bridges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бриджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение