Перевод "broader" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение broader (бродо) :
bɹˈɔːdə

бродо транскрипция – 30 результатов перевода

The scene today as the market plummeted 1,000 points--
. - Indeed, the broader market--
It started a chain reaction by high-frequency trading servers, which caused the market to crash in seconds.
"Так сегодня выглядит биржа, где акции упали на тысячу пунктов..."
Падение в пике на 1000-у пунктов, всё из-за того, что один фонд продал много акций в момент уязвимости рынка.
А началась цепная реакция серверами "алгорифмических торгов", которые обрушили биржу в пару секунд.
Скопировать
- No, it's not a film about incest.
There is an erotic tension in a broader sense.
All your films deal with yourself.
— Нет, никакого инцеста.
Но будет некоторое эротическое напряжение в более широком значении этого слова.
Все ваши фильмы рассказывают о вас.
Скопировать
Hey, what's going on?
It made her face broader, like mine.
- Okay.
Эй, что происходит?
Недавно Пэм Ходжес поставила себе имплантаты, из-за чего ее скулы стали более широкими, как мои.
- Ладно.
Скопировать
- They remove Marilyn's fine-grained features like wrinkles and little blemishes and they remove Einstein's coarser features, like the shape of his mouth and nose and then they superimpose the two.
And from a distance we see all the broader strokes and see her,
Marilyn Monroe, and close up, we see the fine details of Albert Einstein.
- Они удалили мелкозернистые черты лица Мерилин такие как морщины и небольшие пятна и удалили крупные черты лица Эйнштейна, такие как форма рта и носа, и затем наложили одно изображение на другое
Поэтому издалека мы видим все грубые штрихи, и видим ее,
Мерилин Монро, а вблизи мы видим мелкие черты Альберта Эйнштейна.
Скопировать
She wasn't trying to withdraw money.
She was gathering information on my behalf for a broader investigation headed by the U.S.
What kind of investigation?
Она не пыталась забрать деньги.
Она собирала информацию от моего имени для более глобального расследования возглавляемого Министерством юстиции США.
Какого рода расследование?
Скопировать
Look here. Do I look like a strange fickle man? Instead of talking nonsense, while you're with me, you can lean on me.
My shoulders are broader than they appear.
They are broad.
выгляжу как странный непостоянный мужчина? ты можешь положиться на меня.
чем они могут показаться.
Они очень широкие.
Скопировать
Too much.
Some broader questions.
As a child, would you say you were close to your parents?
Слишком.
Вопросы посложнее.
В детстве вы были близки с родителями?
Скопировать
Thank you.
For this and for your broader service.
- I really feel better.
Спасибо.
За это и за всю вашу службу в целом.
- Мне правда намного лучше.
Скопировать
This tight-knit group came to be casually known as the "cypherpunks."
were not socially motivated, but more concerned with the hard math of cryptographic technology and the broader
The government has this clear policy of access to all plain text, meaning whatever you're saying, they want access to. If it's stored on your hard disk, they want access to it. If it so goes over the wire, they want access to it.
Эта сплоченная группа стала случайно известна как "Шифропанки".
Первоначально, члены группы не занимались чем то одним, они упорно трудились в сфере математики криптографических технологиях, ,философии анонимности, свободы личности и частной жизни.
Вы хотите сказать, что правительство имеет четкую политику доступа ко всей информации, и это означает, что если я что-то храню на жестком диске, они хотят знать что.
Скопировать
And I have to be honest with you...
I'm looking to work on projects with broader appeal.
If you want to write your memoir, I wish you the best of luck.
И я буду честной с тобой...
Я хочу работать над проектами для более широкой аудитории.
Если хочешь написать свою биографию, желаю удачи.
Скопировать
I ate the brains of a sociopath.
A term eliminated by the DSM in 2004 along with psychopath and combined into one broader category, antisocial
Void of compassion.
Сукин сын.
Термин, исключенный в психиатрии в 2004 вместе с психопатией и объединённый в более широкую категорию — антисоциальное расстройство личности.
Лишённый жалости.
Скопировать
It's the stab wounds that are the puzzle.
Bigger and broader than a normal knife, and with ragged sides.
I've never seen anything like it.
А вот колотые раны - это загадка.
Больше и шире, чем раны от обычного ножа, и края рваные.
Никогда прежде не видела такого.
Скопировать
Universities are no longer bases for mass movement.
Citizens and workers will have to take over the struggle and carry it beyond the campus to create a broader
That's not what I'm asking.
Университеты больше не являются центрами массовых протестов.
Чтобы движение расширилось, необходимо, чтобы горожане и рабочие приняли участие в схватках и вынесли их за пределы кампусов.
- Я не об этом спрашиваю.
Скопировать
- The what now?
A semi-reclined position provides broader distribution of body weight, and alas for better blood flow
Aw, heck yeah!
- Кого достать?
Полуоткинутое положение помогает лучше распределить вес тела и позволяет крови лучше приливать к заднему проходу и яйцам.
О, да!
Скопировать
It was longer.
- And broader.
The mouth.
- Длиннее.
- И потолще.
Рот.
Скопировать
When I kiss a man I like to know where l'm kissing him.
Seven lifetimes gives me a broader perspective.
I have one lifetime so I have to be particular about whom I see.
Когда я целую мужчину, я хочу знать, что целую его лицо.
Похоже, после семи жизней у меня более открытые взгляды.
У меня жизнь всего одна, так что я разборчива в своих избранниках.
Скопировать
"...the certainty of knowledge with the literary sentiment...
"...the exactitude of the detail with a broader outlook."
What is a lesson?
"... в уверенности в знаниях и в литературном чутье..."
"... в точности деталей и широте взглядов."
А что это за урок?
Скопировать
ADAM BEDE! ( laughs )
IT'S THE SAME, ONLY BROADER
AS WHEN YOU USED TO CARRY ME ON IT, REMEMBER?
Адам Бид!
Я бы даже за милю поклялся, что это ты.
Те же плечи, только шире, чем когды ты меня, бывало, носил, помнишь?
Скопировать
Good. Clashes.
No, it clashes with a larger, broader concept...
General concept.
- Да, концепция, которая конфликтует
Как это... Она конфликтует с большей концепцией, с широкой
- Общей
Скопировать
It's a legal term for the personal property of a married woman.
But in English, the word "paraphernalia" has a much broader meaning.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины.
Но в английском языке слово "параферналия" имеет гораздо более широкое значение.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания.
Скопировать
Okay.
I am entering the broader field of the building trade.
Miss, Miss Roseanne.
Ок.
Мадам, я отказываюсь от своей должности и ухожу в более перспективный строительный бизнес
Мисс? Мисс Розанна?
Скопировать
But it's not just about the plant.
It's a broader issue
- Well, yes or no?
Это не только о вашем заводе или об этом человеке.
Тема гораздо шире.
Ну так что, брать или нет?
Скопировать
The United Left is only a minor defensive hoax of spectacular society, a temporary expedient that the system only occasionally needs to resort to.
attacked it with all the contempt it deserves — just as we have since attacked it in Portugal on a broader
A journalist close to that same Left, who has since achieved a certain notoriety by invoking "freedom of the press" in order to defend his publication of an implausibly faked document, exhibited a similarly clumsy falsification by insinuating that I failed to attack the bureaucrats of Beijing as sharply as the other ruling classes.
Левое Единство - лишь незначительный защитный обман общества спектакля, сезонный рабочий, к услугам которого иногда прибегает система.
Я упомянул об этом в своем фильме лишь мимоходом, хотя, естественно, я напал на него со всем полагающимся презрением, подобно тому, как впоследствии мы напали на него в Португалии, на более широкой и красивой территории.
Журналист, близкий к тем же левым кругам, уже достигший определенной славы, апеллируя к "свободе прессы", чтобы защитить свою публикацию, невероятным образом сфальсифицированного документа, продемонстрировал столь же неуклюжую фальсификацию, утверждая, что я был не в состоянии напасть на бюрократов Пекина
Скопировать
Not just Federation.
My curriculum will take a much broader approach.
Little lady, what do you know of Ferengi education?
Не просто в федеральную.
Мой учебный план имеет более широкий подход.
Маленькая леди, что вы знаете о образовании Ференги?
Скопировать
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities.
Beauty has taken on a broader definition to include mind, spirit, values, ideas.
And for taking this step, gentlemen, I applaud you.
Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Понятие красоты стало шире и теперь включает в себя и ум, и духовные ценности.
И я, джентльмены, аплодирую вашему решению.
Скопировать
Can we know what is this?
You have to be a broader look.
What I see is that Gloria about you and you are privileged.
Но как же мне тогда быть?
Ты должен шире раскрыть глаза.
Я лично вижу, что вы с Глорией люди с привелегиями.
Скопировать
The trapper's road was the trade of the wolf or the bend of the canyon.
But for whole families following the sun, there had to be broader ways.
There were no roads into the woodlands, only rivers and they flowed in the wrong direction, north or south.
Эти люди поглядывали на Западные земли еще со времен Плимутрока и Джеймстауна. Охотники либо торговали своей добычей, либо покоряли каньоны.
Семейным людям нужна была более широкая дорога.
В дикой же природе дорог не было, были лишь реки. И текли они обычно не туда, куда надо:
Скопировать
I judged you too fast.
My back is broader than Paw's.
- Hurry!
Я сужу о вас слишком быстро.
Моя спина шире, чем у Пау.
- Торопитесь!
Скопировать
The entire civilised world will follow closely what we do here. For this is not an ordinary trial, by any means of the accepted parochial sense.
The avowed purpose of this tribunal is broader than the visiting of retribution on a few men.
It is dedicated to the reconsecration of the temple of justice.
Весь цивилизованный мир будет внимательно следить за происходящим здесь, потому что это не "судебный процесс"
Общепризнанная цель этого процесса шире, чем просто покарать нескольких виновных.
Цель этого процесса в том, чтобы заново освятить поруганный храм Правосудия;
Скопировать
Probably of the Karathmamanyuhg family.
You see, some of us have slightly broader experience...
How do you kill it?
Возможно из Каратмама...ниуг семейства.
Видите? Кое у кого из нас есть слегка более широкий опыт...
Как убить это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broader (бродо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бродо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение