Перевод "Большие данные" на английский
Произношение Большие данные
Большие данные – 30 результатов перевода
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением,
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Скопировать
Итак, файл стоит всех тех проблем, через которые тебе пришлось пройти?
Здесь больше данных, чем я ожидал.
Медицина звездного флота очень тщательна.
So is the file worth all the trouble you had to go through?
There's more data than I expected.
Starfleet Medical were thorough.
Скопировать
Не хотите объяснить?
Пока не получим больше данных.
Продолжайте сопровождение миссис Винтерс и усильте поиски.
You want to explain that?
Not until we have more to go on.
Keep an escort on Ms. Winters and intensify the search.
Скопировать
Коэффициент для файла почти в пять раз больше.
- Здесь точно было больше данных.
- Возьмите карту Джадзии, и сравните с записями о Джоране.
The ratio's for a file five times larger.
There was definitely more information here.
Call up Dax's records. Put them side by side with Joran's.
Скопировать
- Да, сэр.
- Мистер Вулкан, нужно больше данных?
-Это пришло с Праксиса , но...
- Aye, sir.
- Mr Vultane, any more data?
- I've confirmed Praxis' location, but...
Скопировать
Я могу доверить это в ваши руки?
Ну, если мы используем новейшее исследовательское оборудование и соберем больше данных и сделаем многоаспектный
Возможно, мы не должны прикасаться к силе.
Can I leave this to you?
Well, if we use the latest examination equipment to collect even more data and do a multifaceted analysis, then surely...
Maybe we shouldn't touch that power.
Скопировать
В следующем месяце мы вернемся к стандартным передачам.
Но голографическая матрица содержит в 2 раза больше данных, взаимодействует с экипажем...
Адмирал Пэрис хочет, чтобы мы отправили более практичные данные, как тактические улучшения, письма от семей экипажа.
Next month, we go back to standard transmissions.
But a holographic matrix carries twice the information, interact with the crew...
Admiral Paris wants us to send more practical data, like tactical upgrades, letters from the crew's families.
Скопировать
Ты думаешь, я могу доверять Джону Мэйсону?
Не доверяй никому, пока мы не получим больше данных.
Даже своим людям.
You think I should trust George Mason?
Until we get a better handle on things, don't trust anybody.
Not even your own people.
Скопировать
Корабли?
В радиусе сканеров - нет, но у меня будет больше данных, когда мы приблизимся.
Не вижу причин менять курс.
Vessels?
Not within range, but I'll have more data once we move closer.
I see no reason to alter course.
Скопировать
Это бесплатно.
В том кабачке в Бовери я встретил Большую Даню.
Она немного толстовата, но симпатичная.
It's missionary.
I was in the Bowery, and I meet this Great Dane.
A little thick in the body, but pretty.
Скопировать
Точно! Спасибо большое!
сейчас загорят эти большие-данье!
не обожгись!
And without any experience.
Great job hanging in there, kid.
By the way, how come you can take a beating like that?
Скопировать
Определяющий фактор, ваша честь: если мистера Флеминга оскорбляет то, как он выглядит в роликах моего клиента, тогда позвольте ему сделать свои собственные ролики.
Как сказал судья Бранде, "лучшее противодействие ложным данным – ещё больше данных".
Неудивительно, что Бранде так сказал.
Bottom line, Your Honor, if Mr. Fleming feels aggrieved... by the way he's portrayed in my client's campaign commercials... then let him counter it with commercials of his own.
As Justice Brandeis said, the best antidote to false speech is more speech.
It's not surprising Brandeis would say that.
Скопировать
- Да.
- Больше данных.
Дополнительные данные для сравнения как и сами наблюдения обещают быть объективными.
Yeah.
More data.
More data with a side of sampling and a comparative observation salad coming right up.
Скопировать
Сексуальный акцент.
Нарой как можно больше данных на гостей.
-Понял.
Sexy accent.
Jake, clear my schedule and get as much information as you can on those guys.
- Will do.
Скопировать
Мы запишем номера клиентов.
Это даст нам больше данных о проститутках и поможет нам... посчитать прибыль.
- Замечательно,...
We write down the plates of the clients.
It gives us data on prostitution, and helps us quantify the profits.
- Very well, uh...
Скопировать
Разрешите мне поехать туда.
У французского правительства должно быть намного больше данных о ситуации в Алжире.
И раз я работала совместно с французской разведкой...
I'll go to Algeria.
French government must have a lot more intel about Algeria.
Since I've team-worked with French Intelligence Service...
Скопировать
– Да.
– Джон, для расшифровки этого кода нам нужно больше данных.
– Почему не отвечаешь?
Yeah.
John, if we're going to decipher this code, we need to look for more evidence.
Answer your phone.
Скопировать
– Судя по кредитным картам, её звали Дженнифер Уилсон.
Мы пытаемся по ним выяснить больше данных о ней.
Она пробыла здесь недолго.
Her name's Jennifer Wilson, according to her credit cards.
We're running them now for contact details.
Hasn't been here long.
Скопировать
Его сын, Иван, тоже физик, был обвинён в продаже Пакистану плутония из советских вооружений, и отсидел за это 15 лет в тюрьме в Копейске.
Больше данных нет.
Тони, тебе нужно подняться и исправить сложившуюся ситуацию.
His son, Ivan, who is also a physicist, was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, and served 15 years in Kopeisk prison.
No further records exist.
Tony, you gotta get upstairs and get on top of this situation right now.
Скопировать
Мне хотелось бы знать - о чём он врал ещё.
- Думаю, нам нужно больше данных.
- Это точно.
I wonder what else he lied about.
- I guess we need more information.
- Yes, we do.
Скопировать
Мисс Бодикер, я не могу принуждать вас дать мне описание.
Мне могло бы хватить и одного, от миссис Дюбуа, но когда доходит до опознания преступника, чем больше
Это займет не больше 20 минут.
Miss Boddicker, I can't force you to give me a description.
I can certainly get one from Mrs. Dubois here, but when it comes to identifying criminals, the more input, the better.
It would only take about 20 minutes.
Скопировать
Называй это, как хочешь.
Дай мне больше данных, чтобы я мог разобраться.
Здесь.
Whatever you want to call it.
Can I see more data to figure out the market trend?
Here.
Скопировать
Почему именно этот?
В других случаях у местной полиции больше данных для расследования.
В этом деле. у них нет ничего.
Why this one?
Locals have more evidentiary information In other priorities.
This one, they have nothing.
Скопировать
Король Корё вот-вот объявит преемника кто наследует власть после отречения короля
Юань потребует еще большей дани
Даже если...
The Koryo king is naming his heir.
If I'm to be named, the Yuan will expect even more tribute.
Even so...
Скопировать
Джей из Клаб-Меда на Багамах.
Прости, но мне нужно больше данных.
Это были весенние каникулы.
Jay from Club Med Turkoise.
I'm trying, but I need more info.
I'm sorry, it was spring break.
Скопировать
У тебя просто нет инициативы.
Не такое это большое... Да ну?
А у тебя нет хрена.
– You just lack initiative.
It's not that big...
– Oh, yeah? You lack a dick.
Скопировать
Откуда он всё это знает?
У него больше данных?
Так это ложь.
How would he know more than me?
Did he have information I didn't have?
So it's a lie, then.
Скопировать
- Есть новости? - Вертушка 17 в пяти минутах от нас, сэр.
Больше данных нет, в оперативном центре их понимают через слово, сэр.
- Кто это?
Dust-off 1-7's five minutes out, sir.
Dust-off 2-2 is right behind them with four on board, no details, TOC's only getting every second word, sir.
Who are they?
Скопировать
Спасибо.
Представьте, но что бы я был способен, имея больше данных.
Жуткий убийца с прозрачной кожей, два ничем не связанных убийства.
Thanks.
Imagine what I could do with more information.
Freaky see-through killer, two apparently unrelated murders.
Скопировать
В чем здесь суть? В том, что командир на месте знает больше, чем командир на передовой оперативной базе, о ситуации, в которой он находится.
У него больше данных?
Так это ложь. Что?
Interesting, though, that my learned friend says her client was stressed and angry.
All the more likely, one might think, to act in the shockingly violent manner we say brought about the death of this police officer.
"I had to do it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Большие данные?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большие данные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
