Перевод "broken records" на русский

English
Русский
0 / 30
brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
Произношение broken records (броукен рэкодз) :
bɹˈəʊkən ɹˈɛkɔːdz

броукен рэкодз транскрипция – 32 результата перевода

Tell us again.
What are you, like-- like broken records?
I was trying to be helpful.
Скажи ещё раз.
У вас что, типа, пластинка заела?
Я пытался быть полезным.
Скопировать
There's some other agenda we haven't seen yet.
I haven't got time for one of your broken records, son.
One of my team is on his way into the camp.
Если только нет другого плана, о котором мы пока не знаем.
У меня нет времени, чтобы снова выслушивать тебя, сынок.
Одна из моих команд сейчас на пути в лагерь.
Скопировать
He who isn't in the City of God, belongs to the City of the Devil.
Come see this great human phenomenon, the fakir Siva, who has broken all previous records... our experiment
20,000... 22... 23,000...
Тот, кто не в Храме Господнем, принадлежит Храму Дьявола.
Кто хочет посмотреть? Человек-чудо, факир Шива, побивший все предыдущие рекорды... ..наш эксперимент ежедневно контролируется лучшими европейскими экспертами...
20 тысяч... 22... 23 тысячи...
Скопировать
Or you think it never happened?
Not only do I know that we lost 6 million... the scary thing is that records are made to be broken.
I know what's out there.
Или ты думаешь что его не было?
Мало того, что я знаю что мы потеряли 6 миллионов... но пугает то, что этот рекорд могут побить.
Я знаю что там творится.
Скопировать
In 1912, Louis Cyr died of chronic nephritis.
His records have never been broken.
Subtitles:
Луи Сир скончался в 1912 г. от хронического нефрита
в возрасте 49 лет. Его рекорды не были побиты.
Перевод И. Рыбкиной Субтитры компании Eclair Media
Скопировать
Riding has become my life.
I've broken a few records and a lot of bones, and I've been lucky enough to see a lot of the world from
But now the places I wanted to find were landscapes that had never seen tire tracks or even footprints.
Райдинг стал моей жизнью.
Я побил несколько рекордов и много костей, и я был достаточно удачлив, чтобы увидеть большой мир с сиденья моего велосипеда.
Но теперь, те места, что я ищу, должны быть территориями, на которых никогда не было отпечатков шин или, даже, следов человека.
Скопировать
On the 23rd of July 1999, Ashram Fur man climbed the Eiffel Tower's 1665 steps with a pogo stick in fifty seven minutes and fifty seconds.
I love world records, and Ashram Fur man is the guy who has broken most of them:
216, including the world record for the person to break most world records.
23 июля 1999 года Ашрита Фурман поднялся на Эйфелеву башню по 1665 ступенькам с помощью пого-стика ("кузнечика") за 57 минут 50 секунд.
Я люблю мировые рекорды. А у Ашриты Фурмана их больше всех.
Он установил 216 мировых рекордов и по их числу стал рекордсменом.
Скопировать
The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir.
Records are made to be broken ! Come on !
Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring.
Рекорд высоты при полёте с жёстким крылом - 26 000 метров.
Рекорды устанавливаются, чтобы их можно было побить!
Сэр, впереди потенциально опасное скопление льда.
Скопировать
Oh. Chris is... He's the opposite of abusive.
If we pull up your medical records we won't find broken bones or...
If you pull up my medical records, you'll find three natural child births, three C-sections, two hospital stays for exhaustion, and one for dehydration because I was so busy chasing my kids around
Нет, Крис меня не обижает.
И если я подниму ваши медицинские записи, я не найду там сломанных костей или ...
Если вы поднимите мои записи, вы найдете, что я трижды рожала естественным путем, трижды мне делали кесарево, дважды я была в больнице из-за переутомления, и один раз - из-за обезвоживания, потому что я была так занята беготней за детьми,
Скопировать
William Lynn also a former top lobbyist for Raytheon, which is a... one of the five largest defense contractors.
He has now broken all previous records by cramming his administration full of contributors and lobbyists
There's a good reason Obama doesn't want to give the people or Congress any time to read the bills.
Уильям Линн - также бывший высокопоставленный лоббист, для компании Райтеон, которая является... одним из пяти крупнейших оборонных подрядчиков.
Он уже побил все рекорды, набив свою администрацию спонсорами и лоббистами, которые открыто составляют законопроекты, предлагаемые Белым Домом.
Есть веская причина, по которой Обама не хочет давать народу или Конгрессу время на прочтение законопроектов.
Скопировать
You can't do this, it's madness.
If I listened to everyone who told me that, I wouldn't have broken any records.
You don't have to go.
Ты не можешь этого сделать, это безумие.
Если бы я слушала всех, кто мне это говорил, то не побила бы ни одного рекорда.
- Тебе не надо уезжать.
Скопировать
At the time, everyone is discussing the two top selling bands.
Even now no one has broken their selling records.
Now you are in your 14th week of pregnancy.
В это время, все обсуждали две самый продаваемые группы.
Даже сейчас никто не отменил продажи своих альбомов.
Сейчас вы на четырнадцатом месяце беременности.
Скопировать
One more and he ties your record
Well, records are meant to be broken.
But not today.
Еще один и он сравняет счет.
Ну что ж, рекорды для того и предназначены, чтобы их побивать.
Но только не сегодня.
Скопировать
It's called the EX1.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} is to break records. {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} but when you do you also get...
{\cHFFFFFF}LAUGHTER you get the seat.
Он называется EX1.
Это двухмоторный полноприводный электрический родстер, и это ... Ну, главная цель его, действительно, Хаммонд, это рекорды. Скорее, как я, на самом деле.
Вы открываете дверь, но когда вы так делаете вы также получаете... Сломанное запястье? СМЕХ
Скопировать
Tell us again.
What are you, like-- like broken records?
I was trying to be helpful.
Скажи ещё раз.
У вас что, типа, пластинка заела?
Я пытался быть полезным.
Скопировать
A crappy one.
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm
Well, two spiral fractures are unlikely to be accidents.
A crappy one.
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm and one broken collarbone.
Well, two spiral fractures are unlikely to be accidents.
Скопировать
There's some other agenda we haven't seen yet.
I haven't got time for one of your broken records, son.
One of my team is on his way into the camp.
Если только нет другого плана, о котором мы пока не знаем.
У меня нет времени, чтобы снова выслушивать тебя, сынок.
Одна из моих команд сейчас на пути в лагерь.
Скопировать
Aw, yeah!
Some records were made to be broken, but yours was made to be axed!
You'd never know it from the dancing, but Axl's team lost by 30.
.
. Но некоторые рекорды существуют чтобы их разрушать, но твои были,чтобы быть побитыми мной!
Вы некогда не узнаете из этого танца, Что команда Акселя проиграли 30 очков.
Скопировать
Champion.
You have broken world records.
You have established many of your own personal bests... and some of you have even soared like an eagle.
Чемпион.
Вы побили мировые рекорды.
Вы установили множество личных рекордов. А некоторые даже парили подобно орлу.
Скопировать
I never said that.
No, but, uh, hospital records show that you had a broken wrist at the time that you were admitted for
Ms. Keating.
Я этого не говорила.
Конечно же, но больничные записи показывают, что у вас были сломано запястье в то время, когда у вас был выкидыш, так что...
Мисс Китинг.
Скопировать
It's time to complete Elliot's masterpiece.
in poor taste", but the installation behind me last night scooped the £40,000 Turner Prize, and has broken
Well, the artist behind this extraordinary sculpture, who's seemingly come from nowhere to take the art world by storm, joins me now.
Пора завершить... шедевр Эллиота.
Кто-то назовёт это мерзостью и дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым сборам, здесь, в девятой галерее в Восточном Лондоне.
Что ж, автор этой невероятной выставки, который, кажется, появился из ниоткуда и покорил мир искусства, рядом со мной.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Sunlight floods
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Солнечный свет затопляет
Скопировать
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
Majesty?
Your master has broken all his promises.
He has taken our money but used it against us.
Ваше величество?
Ваш повелитель нарушил все свои обещания.
Он принял наши деньги, но использовал их против нас.
Скопировать
I'll tell them that you got away.
I think my leg is broken.
Please, help me !
Я скажу, что ты убежал.
Думаю, моя нога сломана.
Пожалуйста, помоги!
Скопировать
So it could be radiation poisoning.
From a broken leg?
From the X-rays they took of it.
А то, что это может быть отравление радиацией.
Из-за сломанной ноги?
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Скопировать
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
Satoyama's nose was broken.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
И сломал Сатояме-сан нос.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
- Dr. O'Malley.
Jennings', uh, personal physician would like a copy of his medic records. Um, here's the number.
Mr. Jennings, I've canceled your appointments for next week.
- Доктор О.Мэлли
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
мистер Дженнингс, я отменила ваши планы в течение следующей недели..
Скопировать
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broken records (броукен рэкодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken records для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен рэкодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение