Перевод "budget item" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение budget item (баджит айтем) :
bˈʌdʒɪt ˈaɪtəm

баджит айтем транскрипция – 31 результат перевода

I never knew being mayor meant making such tough choices.
There is one city budget item you could cut that would probably save the pool.
But no mayor has ever had the stones to try it.
Не знал, что быть мэром значит принимать такие трудные решения.
Есть одна статья в городском бюджете, которую ты мог бы сократить, что, вероятно, спасло бы бассейн.
Но ни одному мэру духу не хватало это попробовать.
Скопировать
What if we eliminated their budget?
A few years ago, this guy at the OMB Comes across a very, very strange line item in the federal budget
It's been there for years, but no one's ever mentioned it until this one person, this one man points it out.
Что если мы изымем их бюджет?
Несколько лет назад парниша из бухгалтерии пересекся с очень, очень странной строкой в федеральном бюджете.
Она была там всю жизнь, но никто никогда не упоминал о ней пока однажды этот человек, этот единственный мужчина не указал на нее.
Скопировать
And what does it do to the soul of this city if we don't take extraordinary measures to save the ones we can?
The "soul of the city" is not a line item in the budget.
Well, maybe it ought to be.
И что будет с душой города, если мы не предпримем экстраординарных мер по спасению тех, кого ещё можно спасти?
"Душа города" - такой статьи в бюджете города нет.
Но может ей следовало бы существовать.
Скопировать
This city pays out $100 million a year in legal claims.
That's not insurance, that's a line item in the budget.
It costs $168,000 a year to keep someone in a city jail.
Город платит 100 миллионов в год по судебным искам.
Это не страховка, это статья расхода в бюджете.
А содержание в тюрьме стоит 168 тысяч долларов в год на человека.
Скопировать
Will Schuester's profligate spending and his penchant for staging elaborate private bacchanalia replete with extravagant scenery and costumes not seen since the reign of Caligula.
I have here a line-item budget of the jungle set you constructed onstage a few weeks back so the glee
Whoa, whoa, hold-hold on.
Расточительность Уилла Шустера и его склонность к постановке искусных личных вакханалий, с экстравагантными декорациями и костюмами, каких не бывало со времен Калигулы.
У меня здесь подробный бюджет декораций джунглей, которые ты установил на сцене несколько недель назад, чтобы хор смог исполнить песню Кэти Перри для тебя одного в буквальном смысле.
Стой, подожди.
Скопировать
I never knew being mayor meant making such tough choices.
There is one city budget item you could cut that would probably save the pool.
But no mayor has ever had the stones to try it.
Не знал, что быть мэром значит принимать такие трудные решения.
Есть одна статья в городском бюджете, которую ты мог бы сократить, что, вероятно, спасло бы бассейн.
Но ни одному мэру духу не хватало это попробовать.
Скопировать
I chose the airline!
We had to make a budget cut of 4%... and we had a line item of emergency transportation.
We never used it, and we had a... fancy charter company, and I chose a... cheaper one.
Это я выбрал эту авиакомпанию!
Мы должны были сократить бюджет на 4% ... И у нас был пункт экстренная транспортировка
Мы никогда им не пользовались, и мы выбрали чартерную компанию Я выбрал ... более дешевую
Скопировать
Appreciate it.
All right, next on the line item budget is the science department.
I'm thinking the science lab takes the hit, and we move the money to textbooks.
Я ценю это.
Итак, следующий в бюджете у нас научный отдел.
Думаю, что мы немного сэкономим на научной лаборатории, Спасибо, Ливай.
Скопировать
I'm sorry, I was going to say "climax." Aah!
A line item budget.
Oh, I love this.
Прости, я сейчас скажу "климакс".
Бюджет, расписанный по строчкам.
Ох, люблю я это дело.
Скопировать
Might our guardian angel be the Green Arrow?
This was a line item on the budget list, and it's still not fixed, and they have the gall to fire me.
This is fun, working together.
Возможно ли, что наш ангел-хранитель – Зелёная Стрела?
Это отдельная статья расходов в бюджете, и всё ещё сломана. А ещё меня уволили.
Работать вместе весело.
Скопировать
I mean, what week goes by they don't see those assholes on TV, am I right?
And then next time Congress votes on a Pentagon budget and there's this pesky little 10% line item for
Although, sir, you would look spectacular in one of those pretty white uniforms.
Разве бывает хоть неделя, когда этих придурков не показывали на ТВ?
В следующий раз Конгресс будет голосовать по бюджету Пентагона, и там будет надоедливые 10% для морпеха, и не успеешь моргнуть, как вы станете частью флота.
Хотя, сэр, вы будете прекрасно смотреться в этой красивой белой форме.
Скопировать
Men like him, they don't have an office or a title.
He is just a line item on a budget.
He makes problems disappear.
У подобных ему людей нет кабинета или звания.
Он числится лишь строкой в бюджете.
Он устраняет проблемы.
Скопировать
His lawyer came here?
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
Его адвокат приходил к вам?
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Скопировать
bless you. And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
No.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Это Вальтер должен оставаться несчастным.
Скопировать
I was just on Capitol Hill.
The Democrats have completely cut our torture budget.
They're using the money to teach inner-city kids to read!
Я только что был в Белом доме.
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!
Скопировать
I knew going into this that Billy was gonna be a handful.
It was my job to handle him and bring the movie in on budget.
But you have no experience.
Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Но ведь у тебя нет опыта?
Скопировать
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
And now they put you in charge of a $30-million budget?
Only in Hollywood, right?
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
Может случиться лишь в Голливуде, правда?
Скопировать
I believed him too.
But still, we have a budget and I wouldn't have let him fire the guy.
But I had no say.
Я тоже ему верю.
И все-таки, у нас есть бюджет. И я бы не позволил ему Уволить того парня.
Но правда не успел.
Скопировать
Won't be doing that again.
Ted, look at this budget!
Oh, God, have an option to make you pay for every cent of that new transformer.
Мы так больше не будем.
Тед, взгляни на наш бюджет!
O, Боже, если бы я мог заставить тебя возместить каждый цент, потраченный на новый генератор.
Скопировать
- Marge Gamer -
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it with this Halloween costume.
Revisione:
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом.
Скопировать
Bob.
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
Боб.
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
Скопировать
Unless, unless, i think of something as usual!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
Слушай, слушай, я тута придумал, как обычно!
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Это должно быть что-то пронзительный qawali (кавали), Но что именно... Пронзительный рок... нет...нет
Скопировать
No sir, she's of him, papa!
Bring up 4 or 5 item girls, besides her, i'm telling you, your film will be hit because of this song.
Common!
Нет сер, его. Папа! Вы должны сменить ее!
Возьмем 4-5 девушек, кроме нее, Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни!
Вперед!
Скопировать
I want to do something nice for you, because you did something so nice for me earlier.
I want you to buy one item, on me.
As a thank you.
Хочу сделать для вас приятное .. потому что вы уже сделали мне очень приятное ..
Пойдите-ка туда ... и купите по одной вещи за мой счет.
В знак благодарности
Скопировать
We all want money.
But there is none in the budget. So, tell me why you're really leaving.
Money.
- Деньги. Да. Все мы хотим денег.
Но в бюджете их нет, так что...
- Скажи, почему ты уходишь на самом деле.
Скопировать
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
"French toast?
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
"Французский тост?
Скопировать
I've been meaning to thank you, by the way.
You didn't lose a single customer in the merger, and you still managed to trim the budget.
That is nice work.
Я хотел тебя поздравить по этому поводу.
Ты не потерял ни одного клиента во время слияния. Ещё ты сократил расходы.
Это - хорошая работа.
Скопировать
Welcome to "Shopping with Bobby"!
First up is an item for all you diehard soccer fans. The complete guide to Spanish League soccer!
Spanish League soccer!
Добро пожаловать в "Шоппинг с Бобби"!
И наше сегодняшнее предложение для вас, особенно для яростных фанатов футбола, подробный гид по Испанской Примере*!
- Испанская футбольная высшая лига Испанская Примера!
Скопировать
Amazing pictures of London, too.
It would be a very visual item for a local news programme.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use?
Также удивительные фотографии Лондона.
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать?
Скопировать
- It's really the only thing we fight about. - Hey, dumb ass! - Where are the chips?
- I spent your snack budget on Fussy's treats. - [ Gasps ] How dare you?
- [ Growls ] - Arrgh! Arrghhh!
Величайшие Хиты Диско.
Лучшие песни с 1974 по 1980 год?
Эта плёнка из будущего.
Скопировать
Could it be that he's new?
Since we don't have any budget, we fired so many.
How can there be a new guy?
Может он новенький?
мы многих сократили.
Как он может быть новеньким?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов budget item (баджит айтем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы budget item для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баджит айтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение