Перевод "environmental controls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение environmental controls (энвайронмэнтел кентроулз) :
ɛnvˌaɪɹənmˈɛntəl kəntɹˈəʊlz

энвайронмэнтел кентроулз транскрипция – 19 результатов перевода

Navigational array's failing.
Environmental controls are badly damaged.
Oh. We're losing atmosphere.
Навигационные массивы вышли из строя.
Управление жизнеобеспечением серьёзно повреждено.
Мы теряем атмосферу.
Скопировать
As a result, the situation has gotten a little worse.
Environmental controls continue to fail.
Seven decks have been rendered uninhabitable and we've had to relocate the crew.
В результате, ситуация немного ухудшилась.
Контроль окружающей среды продолжает отказывать.
Семь палуб стали непригодны для жилья, и нам пришлось переселять команду.
Скопировать
Shipwide power loss?
Independent subsystems are operational-- environmental controls, holodecks...
Reroute power from this holodeck to the emergency relays.
Отключения по всему кораблю.
Отключилось всё — главное питание, вспомогательное. Автономные подсистемы работают — жизнеобеспечение, голопалубы...
Переключите энергию с этой голопалубы на аварийные реле.
Скопировать
We're concerned with the effect the flow of cheaper goods into the country will have on American labor.
We're concerned about environmental controls.
- Concerns which are reasonable.
Джош, мы очень беспокоимся о том, какой эффект окажет приток дешевых товаров в нашу страну на американских рабочих и американскую промышленность.
Мы обеспокоены отсутствием контроля за состоянием окружающей среды.
- Это вполне обоснованные опасения.
Скопировать
How?
It looks like someone was playing with the environmental controls.
Just let all the heat bleed away into space.
Это как?
Похоже, кто-то баловался с настройками бортовых систем климат-контроля, сэр.
Просто дал космосу вытянуть все тепло.
Скопировать
If we're going to live together, we're going to have to compromise on the temperature.
Computer, reset environmental controls to standard.
B'Elanna?
Если мы собираемся жить вместе, мы должны прийти к компромиссу относительно температуры.
Компьютер, установить стандартную температуру.
Б`Эланна?
Скопировать
That should slow the rate of degradation.
It's only a matter of time before the environmental controls themselves are affected.
I realize that.
Это должно снизить степень деградации.
Только вопрос времени, когда контроль среды тоже будет поражен.
Я это понимаю.
Скопировать
I'm trying to vent the gas, but the release valves are jammed.
Use the environmental controls instead.
In the meantime, see if you can get that hatch open.
Я пытаюсь выдуть газ, но клапаны перекрыты.
Используй контроль окружающей среды.
Посмотри пока, можно ли открыть люк.
Скопировать
It wasn't just unauthorized.
Someone accessed the ship's environmental controls from that station.
Life support was routed to Jefferies Tube G-33, Deck 15.
Это не просто несанкционированное использование.
Кто-то получил доступ к контролю среды корабля с этой консоли.
Жизнеобеспечение направлено в трубу Джеффри G-33 на 15 палубе.
Скопировать
-Yes, ma'am.
-l want you to adjust the environmental controls to simulate a Class-Y planet.
That should slow the rate of degradation.
- Да, мэм.
- Настройте контроль окружающей среды на симуляцию атмосферы планеты Y класса.
Это должно снизить степень деградации.
Скопировать
I've assigned these quarters to the senior Cardassian scientist, her name is Ulani. Her colleague, Gilora, has the adjacent room.
I take it you reset the environmental controls.
I also had Chief O'Brien reprogram the replicators to provide Cardassian food.
Я отвёл эту каюту для старшего кардассианского ученого, Улани, а её коллеге, Гилоре, смежное помещение.
Вы изменили настройки контроля окружающей среды?
И ещё попросил шефа О'Брайена перепрограммировать репликаторы, чтобы обеспечить кардассианскую пищу.
Скопировать
Alpha team, we're heading down to the surface.
Check out the environmental controls.
It's a little warm in here.
Команда А, приготовиться к спуску на поверхность. 13500:20:20,262 -- 00:20:23,182 Портер, вы главный в моё отсутствие.
Проверьте элементы управления климатом.
Здесь потеплело.
Скопировать
They provided him with an isolinear interface to access station systems.
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls
I see.
Они снабдили его изолинейным интерфейсом для доступа к системам станции.
С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды.
Понятно.
Скопировать
is it my imagination or is it unusually warm?
The environmental controls in Ops are stuck at 32C.
We're working on it.
Это моё воображение или здесь необычно тепло?
Параметры окружающей среды на мостике застряли на 32 градусах.
Мы работаем над этим.
Скопировать
- Constable, what do you need?
Are the environmental controls broken down?
- lt's snowing on the Promenade.
- Констебль, что вам нужно?
Системы жизнеобеспечения в норме?
- Идет снег на Променаде.
Скопировать
- l'm just a bit hot.
The environmental controls must be acting up again.
Send my regards to Mrs O'Brien.
- Мне просто жарковато.
Экологический контроль опять капризничает.
Передайте мою признательность миссис О'Браейн.
Скопировать
See if they're showing any strange temporal readings.
Captain, the environmental controls are fluctuating.
Take him to the brig.
Посмотрите, нет ли там каких-нибудь странные темпоральных показаний.
Капитан, контроль окружающей среды нестабилен.
Отведите его на гауптвахту.
Скопировать
A kind of musky aroma.
Maybe we can adjust the environmental controls to filter out the musk.
Thief!
Согласна. Капитан...
Установить дополнительную охрану на каждую палубу, и убедитесь, что клингоны знают и следуют правилам. У них не должно быть доступа на мостик.
Как и в инженерный.
Скопировать
Do that. Now, the Dolls...
compartments that collects the carbon dioxide and methane... everybody farts... and cycles it all into the environmental
- What?
- Так, а куклы...
Я разработал их место для сна, в котором содержится углекислый газ и метан... ну все пукают... и совершают круговорот в регулировании средой.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов environmental controls (энвайронмэнтел кентроулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы environmental controls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энвайронмэнтел кентроулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение