Перевод "buffer" на русский

English
Русский
0 / 30
bufferбуфер
Произношение buffer (бафо) :
bˈʌfə

бафо транскрипция – 30 результатов перевода

Took the rattle out of the receiver.
Yeah, new buffer, new gas rings.
Cleaned the gas tube.
Ствольная коробка теперь не гремит.
Да, новый тормоз отката, новые газовые кольца.
Почистил газовую трубку.
Скопировать
"Oh, it's the same idea."
No wonder they set up the Eastern bloc, for a buffer zone.
So that's where they're coming from. About 20 million Nazi Germans died but they did start it.
"О нет, хреновая идея."
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Погибло порядка 20 миллионов немцев, но они первые начали.
Скопировать
- No, it didn't.
- The hyperdrive was fitted with a buffer, designed to modulate fluctuations in energy from the naquadria
- This shouldn't be happening.
- Нет, не работало.
- Гипердвигатель был оснащен буфером, разработанный, чтобы регулировать колебания энергии от наквадака.
- Это не должно было случиться.
Скопировать
We were right.
Something caused the buffer to overload. lt's fried.
But it was created to handle massive amounts of energy.
Мы были правы.
Что-то вызвало буфер к перегрузке. Он спекся.
Но это было создано чтобы управлять массивными количествами энергии.
Скопировать
But what?
A file was left in the sound buffer. Do you want me to play it?
Help me...
Но что?
В звуковом буфере остался файл.
Помогите...
Скопировать
- Yet it is.
- Something must've damaged the buffer.
- Sir, with your permission, I'd like to look.
- Уже да.
- Наверно, что-то повредило буфер.
- Сэр, с вашего разрешения, я бы хотела посмотреть.
Скопировать
- l'm afraid it doesn't look good, sir.
Even if we could write a subroutine into the computer to bypass the buffer, we'd still risk the reactor
Use whatever you need to repair the buffer.
- Я боюсь это нехорошо выглядит, сэр.
Даже если мы сможем написать подпрограмму в компьютере чтобы обойти буфер, все равно есть риск того, что реактор станет критическим.
Используйте все что сможете чтобы Восстановить буфер.
Скопировать
Even if we could write a subroutine into the computer to bypass the buffer, we'd still risk the reactor going critical.
Use whatever you need to repair the buffer.
Cannibalise any other systems.
Даже если мы сможем написать подпрограмму в компьютере чтобы обойти буфер, все равно есть риск того, что реактор станет критическим.
Используйте все что сможете чтобы Восстановить буфер.
Используйте части любых других систем.
Скопировать
- Not to mention the relativistic effects.
That buffer has to be repaired.
Actually, there may be another solution.
- Не говоря уже про релятивистские эффекты.
Этот буфер необходимо починить.
Вообще-то, может быть другое решение.
Скопировать
I have a plan.
Gee, scrum-buffer.
Sure hope your fancy plan includes getting fried!
У меня есть план.
Кучка клоунов.
Надеюсь ваш тупой план учитывает поджарку!
Скопировать
It'll light you up like a match.
20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar.
30 klicks, over that terrain?
Сгорим как спички.
15-мильная буферная зона. И тридцать километров до ангара.
30 километров по такой местности?
Скопировать
O'BRIEN: The confinement beam subsystems check out. So do the phase transition coils.
The pattern buffer is fine.
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine.
Системы луча сжатия в порядке так же, как и катушки фазовой передачи.
Буфер сигналов в норме.
Площадки излучателей, сенсоры наведения... все работает как положено.
Скопировать
When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system.
We think they're still caught in the buffer.
It might explain what you saw.
Совершенно верно. Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему.
Мы считаем, что они все еще заперты в буфере.
Это может объяснить то, что Вы видели.
Скопировать
Right.
Initializing the backup pattern buffer.
Holding at stand by.
Хорошо.
Активирую резервный буфер сигнала.
Готово.
Скопировать
Your patterns got caught in the beam.
It must have amplified the charge in the buffer enough to keep your patterns from degrading.
PICARD: Captain's log, Stardate 46043.6.
Ваши сигналы оказались пойманными в луче.
Остаточная энергия от плазменного фронта... должно быть, она усилила заряд в буфере в достаточной степни для того, чтобы предохранить Ваши сигналы от угасания.
Журнал капитана, звездная дата 46043.6.
Скопировать
But there should be power left to beam us to the Enterprise.
Is the buffer-field generator in?
Geordi thinks it'll be ready by 0800 tomorrow.
Но у нас должно остаться достаточно энергии, чтобы транспортировать всех назад на "Энтерпрайз".
А генератор дополнительного поля уже установлен?
Еще нет. Джорди считает, что все будет готово к 8-ми часам завтрашнего утра.
Скопировать
That's it, everything checks out.
The energy buffer is functioning.
It should reduce the power drain by 40 percent.
Все, коммандер. Все проверено.
А генератор дополнительного поля установлен и работает нормально.
Я рассчитываю, что это увеличит поток энергии на системы шаттла на 40%
Скопировать
Ned Flanders!
We'll never have a buffer.
- We have one at home.
Нед фландерс!
Это несправедливо. у нас никогда не будет щетки для обуви.
Она у нас есть дома.
Скопировать
I found out what happened to the caterpillar.
The buffer circuit has been torn out.
It was only a matter of time before an overload shut it down.
Я выяснил, что с тягой.
Буферную схему кто-то вырвал.
Оставалось только ждать, когда система встанет от перегрузки.
Скопировать
My father was Brigadier General in the punitive expedition of 1860, then he stayed in Peking as a palace attaché.
He died there, poor old buffer.
Fireworks at the funeral - odd custom.
Мой отец был бригадным генералом в карательной экспедиции 1860 года, тогда он остался в Пекине прикомандированным ко дворцу.
Там он и умер, бедный старик.
Фейерверк на похоронах - странный обычай.
Скопировать
We say to the Centauri, what price is peace?
We want a buffer zone.
We told you that when this all started.
Мы говорим Центавру, какова цена мира?
- Нам нужна буферная зона.
Мы говорили вам об этом, когда всё началось.
Скопировать
If you had listened then, we could have avoided considerable bloodshed.
Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone?
The seven colony worlds in that particular corridor.
Если бы вы прислушались к нам тогда, мы могли бы избежать значительного кровопролития.
- Посол Моллари, какой вы видите рациональную буферную зону?
- Семь колоний вот в этом коридоре.
Скопировать
You gotta do something.
You had your buffer zone for many years.
It's my time to live, baby.
Ты должен что-то сделать.
Твоя буферная зона стояла в течение многих лет.
Настало моё время жить, детка.
Скопировать
Fine.
Beam it out but at least try and channel the explosion through the transporter buffer.
I hope this works.
Прекрасно.
Телепортируй её. Но попробуй хотя бы направить взрыв через буфер транспортера.
Надеюсь, это сработает.
Скопировать
That's the source of the degradation.
Look at all this useless information floating around your buffer-- friendships with the crew, relationships
Do they find you attractive?
Вот и источник разрушения.
Посмотрите на всю эту бесполезную информацию в вашем буфере памяти - дружба с экипажем, отношения с... женщинами?
Они находят вас привлекательным?
Скопировать
Fax buffer selected.
Part of it's here in the buffer of their fax modem.
Nothing but a name:
Буфер факса.
В буфере факса что-то есть.
Только имя:
Скопировать
- Why?
- A little buffer zone.
If we were at my place on the couch, would we sit right next to each other?
- Почему?
- Небольшая буферная зона.
Будь мы у меня дома, сели бы мы рядом на диване?
Скопировать
Do we still have their patterns?
Yes, they're in the buffer.
But the patterns will start to degrade if not used immediately.
У нас остались их структуры?
Да, они в буфере.
Но структуры начнут деградировать, если не использовать их немедленно.
Скопировать
There is insufficient computer memory to save the data.
Pattern buffer is beginning to lose coherence.
The patterns will start to degrade any second now.
Недостаточно памяти компьютера для сохранения данных.
Буфер памяти теряет целостность.
Структуры начнут разрушаться в любую секунду.
Скопировать
It cannot be predicted.
The buffer is depolarizing.
Computer, this is a command priority override.
Последствия непредсказуемы.
Буфер деполяризуется.
Компьютер, это приказ высшего приоритета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buffer (бафо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buffer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бафо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение