Перевод "buffers" на русский
buffers
→
буфер
Произношение buffers (бафоз) :
bˈʌfəz
бафоз транскрипция – 30 результатов перевода
What have you been doing in there for three hours?
I was tweaking the pattern buffers in the replicator systems.
Great.
Что ты делал там 3 часа?
Я подстраивал буфер шаблонов в системах репликатора.
Великолепно.
Скопировать
You know, Ben, coffee can never be too hot.
Are you sure you got the replicator buffers synchronized?
You want to check it for yourself?
Знаешь, Бен, кофе никогда не может быть слишком горячим.
Ты уверен, что синхронизировал буферы репликатора?
Хочешь проверить сама?
Скопировать
Doc's memory circuits are deteriorating.
was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you programmed safety buffers
I did, and I installed them, but they're breaking down.
Схемы памяти доктора разрушаются.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные блоки, чтобы его схемы не разрушались.
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Скопировать
I know.
I added data compression buffers to compensate for the additional time, but they're breaking down.
The EMH is a highly sophisticated program.
Я знаю.
Я добавила блоки сжатия данных, чтобы компенсировать дополнительное время, но они дают сбой.
ЭМГ - очень сложная программа.
Скопировать
Can we prevent the Cardassian sensors from detecting the runabout?
I could modulate the engine's power emissions and install buffers around the emitter coil.
They'll think they're picking up a Lissepian transport.
Мы можем избежать обнаружения катера кардассианскими сенсорами?
Я бы мог понизить частоту эмиссии двигателя и установить буферы вокруг эмиттерных катушек.
Они подумают, что фиксируют лиссепианский транспортник.
Скопировать
According to our scan, your subspace field emitters are malfunctioning.
The field buffers must be distorting our power signature.
We're having problems with our phase modulators.
Судя по сканированию, ваши эмиттеры подпространственного поля неисправны.
Наверное, буферы поля искажают сигнатуру нашего двигателя.
У нас проблемы с фазовыми модуляторами.
Скопировать
Check the Heisenberg compensators.
I'll run a level-1 diagnostic of the pattern buffers, see if there's a field imbalance.
- Chief.
Проверьте компенсаторы Гейзенберга.
Я проведу диагностику 1-го уровня буферов памяти на предмет наличия дисбаланса потоков.
- Шеф.
Скопировать
O'BRIEN: Engaging system interlock.
Pattern buffers synchronized.
Phase transition coils at standby.
Активирую межсистемную связь.
Буферы сигналов синхронизированы.
Катушки фазового перехода готовы.
Скопировать
O'BRIEN: Engaging interlock.
Buffers synched, energizing.
[TRANSPORTER CHARGING]
Активирую связь.
Буферы синхронизированы.
Активирую.
Скопировать
O'BRIEN:
Engaging interlock, buffers in synch...
Oh, wait a minute.
Активирую связь.
Буферы в синхрофазе.
О, подожтите минутку.
Скопировать
Transporter psychosis?
Not since they perfected the multiplex pattern buffers.
Reg, transporting really is the safest way to travel.
Транспортаторный психоз? !
Не было ни одного случая за последние полвека.... с тех пор, как были разработан мультиплексный буфер сигнала.
Редж, транспортация действительно самый безопасный способ путешествовать.
Скопировать
O'BRIEN: Engaging interlock.
Buffers in synch.
- Phase coils are--
Активирую связь.
Буферы в синхрофазе.
Катушки фазового.... Извините.
Скопировать
Right, a buffer.
The family had a lot of buffers!
You may find this very amusing, but the members of this committee do not.
- Да, верно, посредник.
У семьи было много посредников.
Мистер Чичи, Вам может показаться это очень забавным... но я Вам обещаю, членам комиссии так не покажется.
Скопировать
Oh man.
OK, listen to this, you must lay large area of rug buffers down... to reduce everday disturbances.
You're forbidden to wear shoes after dark...
В вечернее время запрещено носить туфли.
Снимайте их у двери, как принято в Японии. - В Японии? - Ещё не всё.
После десяти вечера - никаких гостей.
Скопировать
We'll move the Alamo to my quarters.
I could use more equalisation on the torque buffers.
Right.
Будем двигать "Аламо" к моему помещению.
Я мог бы больше уравновесить искривляющие буферы.
Правильно.
Скопировать
I'm having trouble separating their patterns.
Reset the pattern buffers.
The signals are clearing.
Не могу разделить их структуры.
Перезапустить структурные буферы.
Сигналы очищаются.
Скопировать
- Any better?
- Buffers are stable.
I wish she were here too, Constable.
- Немного лучше?
- Буферы стабильны.
Хотелось бы, чтоб она тоже была здесь, Констебль.
Скопировать
Would the liquid morphine, Hypnoctol, be the likely source?
We identified traces of the buffers found in Hypnoctol.
The quantity would indicate a large dose.
Можно ли рассматривать жидкий морфин, Гипноктол, наиболее вероятным источником этого?
Мы установили следы буферного раствора, найденного в Гипноктоле.
Количество можно обозначить как "большая доза".
Скопировать
- Would you tell...
Would you tell the jury what the buffers in this drug are?
You can' t give someone opiate alkaloids orally, they' re too bitter.
- Вы не скажите...
Вы не скажите присяжным, что такое буферный раствор?
Вы не сможете просто так принимать алкалоиды опиата внутрь, он слишком горький.
Скопировать
They have to be softened and supported with other ingredients.
Those are buffers.
Why don' t these show up in the same quantities as the morphine?
Его вкус смягчают с помощью других ингредиентов.
Это и есть буфер.
Почему его не было в таком же количестве, что и морфина?
Скопировать
We lost contact with 12 communications satellites for over six hours on that day.
When we got them online, they were able to transmit images stored in the buffers.
- Images like these can be faked.
Мы потеряли контакт с двенадцатью метео спутниками и спутниками связи на более шести часов в тот день.
Когда они заработали снова, они могли передать изображения, сохраненные в буферах.
Такие изображения могут быть фальшивыми.
Скопировать
- What's it do?
- Cancels the buffers.
If I'm very clever, and I'm more than clever, I'm brilliant, I might just save the world. Or rip it apart.
- А что будет?
- Он выключает амортизаторы.
Если я и правда умён, а это так, я великолепен, то я либо спасу мир, либо разорву его на части.
Скопировать
Party!
You can take your skin buffers, face tonics and exfoliaters and stick them up your arse.
My Paddy can get me that buckshee. 69 quid a bottle.
Вечеринка!
Возьмите свои кожные масла, бальзамы и прочую муть и засуньте себе в зад.
Мой Падди достанет мне этой фигни по 69 за бутылку.
Скопировать
Shit, that's near Lillian's.
(Mimi) You can take your skin buffers, your face tonics and exfoliaters and stick them up your arse.
My Paddy can get me that. Buckshee, 69 quid a bottle!
Дерьмо, это недалеко от Лилиан.
Возьмите свои кожные масла, бальзамы и прочую муть и засуньте себе в зад.
Мой Падди достанет мне этой фигни по 69 за бутылку.
Скопировать
You sure they'll fly?
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load
The biggest problem is getting 'em over to the port launch bay.
Ты уверен, что они взлетят?
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить его, загрузить орудия и они готовы к вылету.
Самой большой проблемой будет вывезти их с посадочной полосы.
Скопировать
No, no.
But then Jennifer got pregnant to her own brother and the train hit the buffers, didn't it?
The party was well and truly over.
Нет, нет.
Но потом Дженифер забеременела от собственного брата и ваш поезд зашел в тупик, да?
Вечеринка окончательно и бесповоротно закончилась.
Скопировать
Go. Bring the alien.
Power buffers are at optimum.
We're good to go.
Приведите пришельца.
Энергетические буферы на оптимуме.
Готовы к запуску.
Скопировать
You're a human being.
You live in a highly-Developed society that has all kinds of buffers and security nets
That are designed to break your fall.
Ты - человек.
Ты живешь в высокоразвитом обществе, в котором существуют самые разные гуманитарные организации.
И они не дадут тебе пропасть.
Скопировать
Ah, medical conference, it's beyond dull.
It's a morning of consultants and old buffers.
Yeah, it beats shredding at MH-fucking-Credit.
Ах, медицинская конференция - это сверх скучно.
Будут новички консультанты и старые хрычи.
Да, это лучше, чем уничтожение бумаг в MH-хреновых-Credit.
Скопировать
Thomas the Tank Engine was huffing and puffing, when suddenly --
Bust my buffers!
This isn't the way to the Whistling Woods!
Паровозик Томас пыхтел и тарахтел, как вдруг...
Поламайтесь мои буфера!
Это дорога не в Уистлинг Вудс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buffers (бафоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buffers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бафоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
