Перевод "Cosa Nostras" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cosa Nostras (коусо ностроз) :
kˈəʊsə nˈɒstɹəz

коусо ностроз транскрипция – 30 результатов перевода

We can't pick up any new narcotics work... unless it goes to priority organized-crime targets.
Meaning Cosa Nostra or Colombians.
Or Russians maybe.
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная организация.
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
Или русские, возможно.
Скопировать
Cut it out! Just cut it out!
Hey, bambino, che cosa?
Just drop that Italian, all right?
Кончайте!
Hey, bambino, che cosa?
Завязывай с итальянским.
Скопировать
You sound funny.
Che cosa, Enrico?
Tell me.
Забавно говоришь.
Che cosa, Enrico?
Рассказывай.
Скопировать
Hold me.
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra".
This is a fantasy.
Обними меня.
Знаешь, люди как ты, пресса, полиция... вы все говорите слова "Мафия", "Коза ностра".
Это все фантазия.
Скопировать
eh, milano e tanto meglio di napoli!
che cosa?
si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Eh, Milano e tanto meglio di Napoli!
Che cosa?
Si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Скопировать
I wish to have the following noted for the record:
That no proof linking me to any criminal conspiracy, whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any
I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, although I may do so.
Я хотел бы иметь некоторые заметки к записи:
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны ... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия" , "Коза Ностра" ... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
Я не искал спасения в пятой поправке, хотя это было моим правом.
Скопировать
At the bottom of the barrel, and they know it.
Maybe that's why they're called "grunts", cos a grunt can take it, can take anything.
They're the best I've ever seen, Grandma.
Они на самом дне и они знают это.
Может быть поэтому они называют себя "ворчунами". Ворчуны все выдержат.
Они лучшие из всех, кого я видел, бабушка.
Скопировать
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
You thought you could kill Luigi and double-cross the Cosa Nostra.
Oh, this is good. Everybody's got a heater except the good guys.
Просто болтают.
Эта инвалидная коляска приучает к терпению, месье Пуаро. Да, мадмуазель, вы правы.
Капитан встает.
Скопировать
- No, I couldn't.
Se mi amassi ti sembrerebbe una cosa naturale.
No, we're in the middle of the street!
- Нет, я не могу.
Разве деньги имеют значение, когда любишь?
Ну не здесь же, посреди улицы.
Скопировать
Oh, that is lovely!
Cos a cadence-braking situation is a panic situation, but that sprinkles some comedy into it.
And then the next one I've got, really, is this.
О, это же прекрасно!
Ведь интенсивное торможение это всегда экстремальная ситуация, а это привносит в неё некоторую комедийность .
Теперь следующее на очереди, вот это.
Скопировать
Well, of course you didn't take an oath.
You're in beverage distribution, you're not in La Cosa Nostra.
Look, I really am sorry, I got nothing to say.
Ну конечно вы не давали никакой клятвы.
Вы развозите алкогольную продукцию, а не работаете на итальянскую мафию
Слушайте, мне очень жаль, но мне нечего вам сказать.
Скопировать
I dunno, what're we doing?
Che cosa stiamo facendo? ! Aww man, we have to learn Latin?
Ew yeah, that's a dealbreaker.
А что мы делаем?
надо выучить латинский?
проблемка.
Скопировать
I bet I would have made one hell of a capo
- at La Cosa Nostril.
- Nostra.
Готов поспорить, из меня бы вышел отличный босс
Козы Нострил.
- Ностры.
Скопировать
Those we thought friends, are enemies.
supreme courts decision to confirm all sentences issued in the judgment of the maxi trial against the Cosa
- Hello?
ј после того, как мы разберЄмс€ с друзь€ми, подумаем и о врагах.
—удь€ ƒжованни 'альконе выразил глубокое удовлетворение решением суда приговорить всех подсудимых, участвующих в первом этапе Ђмаксипроцессаї против оза Ќостры.
- јлло?
Скопировать
[ARTURO] This nice party was composed of D'Agostino, Provenzano, Caruso, Bagarella and Degree the only one in civilian clothes because he did not want to die dressed as a cop.
The organizer of this unexpected courtesy visit was the future head of the Cosa Nostra, Mr.
So while my fathers sperm ran towards the goal... Toto Riina's... men entered the last tunnel to Palermo.
Ёта мила€ компани€ состо€ла из синьоров ƒТјгостино, ѕровенцано, арузо, Ѕагарелла и √радоЕ ќн единственный был в гражданском, потому что, если что, не хотел умереть одетым как мент.
ќрганизовал этот неожиданный визит вежливости будущий босс оза Ќостры, синьор "ото –иина, ласково прозванный друзь€ми Ђ"верьї.
"ак вот, когда сперматозоиды моего отца неслись к своей цели, люди "ото –иины выезжали из последнего туннел€ перед въездом в ѕалермо.
Скопировать
The people of Palermo discovered that there was a mafia.
They noticed judges Giovanni Falcone and Paolo Borsellino... who initiated the maxi trial of the Cosa
[SPEAKER AULA] Abate Mario, Lombardo Sebastiano, Scalia Giuseppe...
палермцы узнали, что существует мафи€.
–ассказали об этом судьи ƒжованни 'альконе и ѕаоло Ѕорселлино, инициировавшие Ђмаксипроцессї над оза Ќострой.
јбате ћарио, Ћомбардо —ебасть€но, —кали€ ƒжузеппеЕ
Скопировать
Philip, you can not marry her.
It is against the rules of the Cosa Nostra.
She is the daughter of divorced parents.
'илиппо, нельз€ тебе на ней женитьс€.
Ёто против устоев оза Ќостры.
ќна же дочка разведЄнных родителей.
Скопировать
Giovanni Brusca, Alfredo Cross, Cross Dominic, Antonino Mineo... Prestifilippo... John, Joseph Prestifilippo.
This Association - the so called "Cosa Nostra"
..."The family takes the name of the district where you will find this family above these families exists a committee...
Ѕруска ƒжованни, роче јльфредо, роче ƒоменико, ћинео јнтониноЕ ѕрестифилиппо ƒжованни, ѕрестифилиппо ƒжузеппеЕ
Ђќрганизаци€ называетс€ Ђ оза Ќостраї.
Ђ—емь€ называетс€ по району, в котором работаетї. ЂЌад семь€ми стоит Ђкомисси€їЕї
Скопировать
Che la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era e cosa dura
Esta selva selvaggia e aspra e forte
Путь для меня был потерян.
Сказать бы, сколько это продлится.
Этот лес такой грубый и дикий.
Скопировать
I made you some crumble.
I must have left my cage open cos a little birdie just bailed me out.
You shouldn't have done that, Eileen, really.
Я испекла тебе крамбл.
Должно быть, я оставил клетку открытой, потому что птичка взяла меня на поруки.
Тебе не обязательно было делать это, Айлин, правда.
Скопировать
Yeah, all right, you can turn your little light off now.
Just cos a man wouldn't touch HER with a barge pole.
I heard that.
Да, понятно, можешь выключать свой фонарик.
- Это потому, что мужик её и палкой не коснётся.
- Я слышу.
Скопировать
Dance! -Wanker.
Transcribed by Cosa
- You went without me.
Дебил.
Перевела sheypa
- Ты ушел без меня.
Скопировать
Doing the reading.
Transcribed and synched by Cosa.
In Ireland, nothing is more celebrated than the ability. to banish snakes.
Против чтения.
Перевела sheypa
Нет для Ирландии лучшего повода для пьянки, чем радость изгнания змей.
Скопировать
It has a seriously dodgy reputation.
You can't condemn an entire race just cos a few of them are bad.
There are bad people on Earth, too.
Их репутация серьезно подпорчена.
Нельзя винить всю расу только потому, что некоторые из них плохие.
- На Земле тоже есть плохие люди.
Скопировать
Just like the Mob New York prep schools have their own five families.
You may be the John Gotti of Constance, Little J but that doesn't mean you'll ever be part of this Cosa
Oh, my God.
Прямо как в мафии, в частных средних школах Нью-Йорка есть свои пять семей.
Ты можешь быть Джоном Готти от Констанс, маленькая Джей, но это не значит, что ты когда-нибудь станешь частью этой Коза Ностры. О, Боже.
Все здесь.
Скопировать
(Toby) Yeah, you're right actually.
We can't think much, cos a dinosaur's brain is only the size of a walnut.
As far as talking goes, it's just like... (Screeches)
(Тоби) Ну, ты вообще-то прав.
Мы не можем много думать, ведь мозг динозавра размером с грецкий орех.
Пока мы говорим, он такой... (Визжит)
Скопировать
I don't know. I was lucky, right?
Cos a lot of my friends didn't make it and I did.
I never did heroin, see. That was the one.
Вот он, секрет выживания - не умирать.
Не знаю... Мне просто повезло.
Потому что многие мои друзья умерли, а я нет.
Скопировать
Local fire officer.
It all, as it were, caught on, cos a lot of people thought, well, this is the way to avoid fires.
It was a most impressive thing.
Заварной крем справился бы с задачей, да?
Это были сами прыгуны, их дисквалифицировала Международная ассоциация лёгкоатлетических федераций (ИААФ). — Пружины.
— Нет, но хорошая идея. Пружины.
Скопировать
- CRUNCHING NOISE - Yeah.
So in a sense we eat by our ears, cos a lot of our interest and appetite is engendered by the fact we
But you wouldn't want any crunchy hummus.
— Закрой входную дверь.
— Ну как вам? — Поразительно, да? — Ты точно волшебник.
— Продолжим, смотрите. — Неплохо.
Скопировать
Giulio, I need to talk to you in private.
..the Honourable Mr Lima was Andreotti's contact for everything that concerned Cosa Nostra, especially
Sebastiano Nardo told me that Andreotti was "pricked", he was initiated, a "man of honour".
Джулио, мне нужно поговорить с тобой наедине.
..уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
Себастьяно Нардо сказал мне, что Андреотти был "отмеченным", его приняли в члены, он стал "человеком чести".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cosa Nostras (коусо ностроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cosa Nostras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коусо ностроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение