Перевод "human shield" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение human shield (хьюмон шилд) :
hjˈuːmən ʃˈiːld

хьюмон шилд транскрипция – 30 результатов перевода

Don't push me, Cyrus, man. I swear to God, I'll blow away your little boyfriend right now.
You know, the next time you choose a human shield... you're better off not pickin' a two-bit Negro crack-head
-Hey!
Tы мeня нe пpoвoциpyй, Caйpyc, нe тo, клянycь, я eмy мoзги вышибy.
Кoгдa в cлeдyющий paз бyдeшь пpикpывaтьcя дpyгим чeлoвeкoм, тo лyчшe нe выбиpaй для этoгo oбдoлбaннoгo нeгpилy.
- Эй!
Скопировать
Bulldog saw a different man and thought he was the gunman.
That's when he grabbed Roz and held her in front of him as a human shield.
But as he did that, he knocked his coffee onto the actual gunman, causing him to drop his weapon and run out.
Бульдог увидел другого человека, и подумал, что это и есть бандит.
Тогда он схватил Роз и толкнул её перед собой как живой щит.
И в процессе нечаянно толкнул свой кофе в сторону настоящего вооружённого человека, этим обжёг его руку и заставил его бросить оружие и убежать.
Скопировать
These little things just don't get to me.
The little thing in question is using a pregnant woman as a human shield.
- Have you no conscience?
Извини, док. До меня не доходят эти мелочи.
Эта мелочь - использование беременной женщины в качестве живого щита.
- У тебя совсем нет совести?
Скопировать
Hey, wait a minute!
Now keep in mind, Operation Human Shield will suffer heavy losses.
Battalion Fourteen?
Э, минуточку!
В ходе операции "Живой щит" будут тяжёлые потери.
Четырнадцатый батальон!
Скопировать
- Great plan, Chef!
- Operation Human Shield, my ass!
My God, this is terrible!
Отличный план, Шеф!
Вот такой вам, в жопу, живой щит!
О, Боже. Это ужасно...
Скопировать
I was afraid you were just gonna improvise.
Actually, I was gonna use the little girl as a human shield and run like hell.
But improvise, that'll be easier on my back.
А я то боялся, что ты станешь импровизировать.
На самом деле, я хотел прикрыться девчонкой, как живым щитом... а потом сбежать.
Но, раз ты заговорил об импровизации.
Скопировать
All right, men!
Human Shield up front, then Operation Get Behind the Darkies.
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too!
"Живой щит", вперёд марш!
Затем - операция "Подставь черномазого"!
"Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
Скопировать
Each battalion has a specific code name and mission. Battalion Five, raise your hands.
You will be the all-important first attack wave, which we will call Operation Human Shield.
Hey, wait a minute!
Каждый батальон получит специфическое кодовое наименование и задание.
Пятый батальон, поднимите руки! Вы будете наиважнейшей первой волной атаки под названием: Операция "Живой щит"!
Э, минуточку!
Скопировать
Human Shield up front, then Operation Get Behind the Darkies.
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too!
Holy mother of Jehoshaphat!
Затем - операция "Подставь черномазого"!
"Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
Святая мать Иосафата!
Скопировать
But there's about 50 guns between here and there.
We have to be a human shield.
It's the only way.
Но отсюда до туда 50 винтовок.
Мы должны стать живым щитом.
Это единственный способ.
Скопировать
I say we hold off on calling the cops for now.
Little miss high and mighty here used a kid as a human shield last week.
The reward for this bitch is only going to go up.
Я предлагаю, пока не вызывать копов.
Эта маленькая мисс, недавно использовала ребенка как живой щит.
Награда за эту суку, только вырастит.
Скопировать
- Well, it would help If we stayed away from those.
- Or we could get near them And use ruffnut as a human shield.
Ow! My knee cap!
Ну, мы можем держаться от них подальше.
Или мы можем использовать Забияку как живой щит.
Ай, моё колено.
Скопировать
Suit, tie, shades.
Uniform of a human shield.
Well, least you never had to chase after a motorcade in a pantsuit and stilettos.
Костюм, галстук, черные очки.
Униформа живых щитов.
Ну, тебе, по крайней мере, не приходилось догонять автокортеж в брючном костюме и на шпильках.
Скопировать
Be afraid, be very afraid.
Can I use Alan as a human shield?
No, you're the shield, you're new!
Бойтесь, очень бойтесь.
- Можно использовать Алана как щит?
- Нет, это ты щит, ты здесь новичок!
Скопировать
I'll tell you something!
I'm more than a human shield!
Yeah, that's right.
Я тебе кое-что скажу!
Я больше чем живой щит!
Ага, точно. Так и есть.
Скопировать
This sounds like something the one true Morty might say.
I'm sick of being a human shield.
I want to be a gardener!
Такое мог сказать только истинный Морти.
Меня достало быть ходячим щитом.
Я-я-я- х... я хочу быть садовником!
Скопировать
- Handyman, furniture mover.
- Human shield.
How bad is it?
- Разнорабочий, перестановщик мебели.
- Телохранитель.
Насколько всё плохо?
Скопировать
Wow.
The way you used that kid having an asthma attack as a human shield?
That took my breath away.
Вау
То, как ты воспользовался мальчишкой с приступом астмы в качестве живого щита?
У меня аж дух перехватило.
Скопировать
I got to go.
Used me as a human shield?
I panicked.
Я должен идти.
Использовал меня как живой щит?
Я запаниковал.
Скопировать
You see what she did?
I'm not a human shield.
No, he just got in the way.
Видел, что она сделала?
Я - не живой щит.
Нет, он просто болтался под ногами.
Скопировать
- Except Teri.
She was like my own human shield.
Well, except for that day you were shot.
-За исключением Тери.
Она была словно мой персональный человеческий щит.
Ну, кроме дня когда тебя застрелили.
Скопировать
When?
What am I, a human shield or something?
It's all right, you're this side of him, it's not that violent.
Когда?
Я что, живой щит или вроде того?
Всё порядке, стань с этой стороны, он не настолько опасный.
Скопировать
- Oh, perfect.
A 90-pound boy's my human shield.
[thud] Perfect!
Идеально.
40-ка килограммовый мальчишка в качестве живого щита. Я не...
Супер.
Скопировать
I wasn't even at the table.
My only advice is... use Tom as a human shield.
Don't do that.
Меня и за столиком не было.
Мой совет... Используй Тома как живой щит.
Нет, не надо.
Скопировать
Because we're both rational adults that don't want anything bad to happen.
And because I have a human shield.
Mrs. Pancakes!
Потому что мы оба рациональные взрослые люди, которые хотят чтобы не случилось ни чего плохого.
И потому, что у меня есть заложник.
Миссис Пэнкейк!
Скопировать
Why?
Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they
They're pros, okay?
Зачем?
Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии.
Они профессионалы.
Скопировать
How, exactly?
First, I'm going to use you as a human shield.
Then I'm going to kill this guard over there... with the Patterson trocar on the table.
Сейчас, верно?
Сначала я использую тебя как живой щит.
Потом убью того охранника... одним из твоих инструментов.
Скопировать
Quick!
Human shield!
It's the Abercrombie lady.
- Это дверь!
Бегом, живая стенка!
О, это Эван Кромби леди. (Кромби - магазин элегантной одежды)
Скопировать
Do you want to let him go to the Qing just like that?
Are you just going to watch him being used as a human shield?
and that's not all
Пусть отправляется в империю Цин на верную смерть?
Будешь сидеть и смотреть, как его ведут на бойню?
И это ещё не всё.
Скопировать
Does this look like my first time?
Isn't it somebody else's turn to be the human shield?
Stay there, Bryce.
Ты думаешь, что это мой первый раз?
Здесь есть кто нибудь еще, кто использует людей как щит?
Стой на месте, Брайс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human shield (хьюмон шилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human shield для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон шилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение