Перевод "bunions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bunions (банионз) :
bˈʌnɪənz

банионз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, hey.
Hey, have I told you about my bunions?
You're going to love this story.
Привет.
Я вам рассказывал о своем бурсите?
Вам понравится эта история.
Скопировать
"Hey, let's go eat in Toby's office." "Great idea.
We can check on her bunions."
You know, I have work to do here.
- На рыбном рынке "MacLeish's"?
- Нет. Я добыл их в океане. В океане?
Это как?
Скопировать
Your youngest competitor is 65.
And his bunions were playing him up this morning.
You can get a bet on for me, Cynthia.
Самому молодому участнику шестьдесят пять.
И он еще утром жаловался на мозоли.
Ты ведь можешь поставить за меня, Синтия.
Скопировать
- Well, that's the basics.
Look at me last year I was operated for bunions.
Now, I have become the foot divine.
- Да уж, я её понимаю.
Потому что меня, представь себе, тоже оперировали в прошлом году году.
Сейчас я чувствую, что у меня здоровые как никогда ноги.
Скопировать
Do I look like I have anything to complain about?
Not ifyou don't mind bunions on your knuckles.
I gotta go to the can.
Разве похоже, что у меня есть проблемы?
Нет, если не считать мозолей на руках.
Мне надо в туалет.
Скопировать
The drawing got smeared, I had to draw a new one.
Now I'll get bunions from holding the pen.
It's not like he's compensating me for my crocked fingers!
Рисунок получился размазанным. Я должна нарисовать новый.
Теперь у меня будет мозоль от ручки.
Не похоже, что он компенсирует мне повреждение пальцев.
Скопировать
Look it up, bookworm. Once you say "I do" and sign the certificate, you'll really be my loverly bride.
You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick yellow toenails.
Hey, marriage is no picnic.
ѕочитай книжку, книжный червь.
"ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти.
ƒа, замужество - это не пикник.
Скопировать
Like a wart or a bunion?
Bunions are okay.
They're sort of onions mixed with buns.
Например, бородавка или гангрена?
Гангрена это нормально.
Это что-то типа гренок.
Скопировать
But the original stories were pretty gruesome.
When the ugly sisters tried to slip into the slipper, they cut off their toes and their bunions to try
They probably got that idea from Trinny and Susannah.
Но первоначальная история была довольно страшной.
Когда уродливые сестры пытались надеть туфельки, им отрезали пальцы и косточки, чтобы попробовать втиснуться и туфельки наполнились кровью.
Видимо, идея от Тринни и Сюзанны. (ведущие "Снимите это немедленно")
Скопировать
OK, so go check on her.
But if I'm wrong, I'm sucked into a two-hour conversation about bunions.
- Don't go check.
Иди, проверь
Но если я ошиблась, нарвусь на двухчасовой разговор об артрите.
- Не ходи.
Скопировать
Just for that, they'll do the push-ups one-handed, while you eat Alaskan King salmon and I give you a foot rub!
I like rubbing people's feet Corns and bunions are a treat
I can give massage real well
А за это они будут отжиматься на одной руке, пока ты будешь есть аляскинского крупного лосося и я буду массировать тебе ступни!
Я люблю массаж ступней, будут ноги здоровей.
Если встретишься с врагом -
Скопировать
Aah!
My bunions!
Come on, man, let me go.
А!
Мой палец!
О, дружище, отпусти меня.
Скопировать
They think he's a malinger.
Ann Ma... all she can talk about are her bunions.
I checked out the next Horatio Hornblower for him.
Они думают, что он симулянт
Эн Ма... все о чем она может говорить - это ее бурсит. (бурсит - это шишка на большом пальце ноги)
Я проверила Хартио Хорнбловера для него.
Скопировать
-haven't they, love?
Last year I had two operations for bunions and my feet are like new.
When the weather changes...
- Правда, солнышко? - Да уж, я её понимаю.
Потому что меня, представь себе, тоже оперировали в прошлом году году.
Сейчас я чувствую, что у меня здоровые как никогда ноги. Когда придёт время...
Скопировать
On the moon!
I only came in for my bunions!
Look!
На Луне!
А я-то просто мозоли хотел вылечить!
Глядите!
Скопировать
There he goes again.
I got bunions.
You know, I actually have a poultice I make, using maize and herbs.
Опять он начал.
У меня проблемы с суставами.
А у меня есть отличные припарки, которые я делаю из маиса и трав.
Скопировать
She could, like, watch you practise, give you pointers.
All we do is share and massage each other's bunions.
- Hey!
Она же может наблюдать за твоими тренировками, подсказывать. Ага.
Единственное, чем мы занимаемся - это делаем друг другу массаж мозолей.
- Привет!
Скопировать
Nursing homes. [ laughter ] Put them in a bowl.
Little bunions come up your
Driveway, turn off your porch Light, turn on your sprinklers And go enjoy that candy yourself
Собирайте конфеты в течение года... из кабинетов врачей и из домов престарелых.
Положите их в вазу.
И когда увидите детишек, приближающихся к дому, погасите свет, включите им поливочный шланг, а сами идите и наслаждайтесь... конфетами, сидя в своей джакузи.
Скопировать
Oh. Well, here are the shoes that I thought you might want to borrow tonight.
Um, you said I couldn't borrow your shoes 'cause my bunions would ruin your toe box.
Wha... I never said that.
Что такое? Ну, вот туфли, которые ты можешь позаимствовать на сегодня.
Ты говорила, что я не могу ничего у тебя брать, потому что я их растяну.
Чт... я никогда такого не говорила.
Скопировать
50,000 years from now, aliens will find my body and even THEY will know I am the loser of the Academy.
Oh, but they'll also be impressed with your lack of bunions.
- I'm sorry.
Через 50 000 лет инопланетяне найдут моё тело и даже они узнают, что я величайшая неудачница в Академии.
Да, но они также будут впечатлены отсутствием у тебя мозолей.
- Мне очень жаль.
Скопировать
How come you're not out there playing basketball?
. - You got bunions.
Where's Kurt?
Почему ты не играешь в баскетбол?
Ты же знаешь, у меня Знаю, суставы.
А где Курт?
Скопировать
Kinda country mouse, city mouse.
I especially liked the partrt when country mouse kicked off her shoes, put her big yellow bunions on
You've made your point, Charlie.
Что-то вроде провинциальной мышки и городской.
В особенности, мне понравилась часть, где провинциальная мышь сняла свои туфли, и взгромоздила свои бурситные ноги на кофейный столик из красного дерева городской мыши. и спросила ее, как она относится к коммунисту-арабу в качестве президента
Чарли, ты сделал намек
Скопировать
I'm short, ugly and overweight.
I have bunions and, some mornings when I wake, breath like a mammoth!
I've never studied,
Я не высокая, уродливая и толстая.
У меня есть бурсит, и иногда утром, когда я просыпаюсь, дыхание как у мамонта!
Я никогда не училась,
Скопировать
That's all Rory's been able to do these past few months – lots of walking.
She's got bunions because of you, mister!
- Bunions?
Все, что теперь остается Рори - много ходить пешком.
И мозоли у нее по твоей вине, мистер! - Мозоли?
- У меня нет мозолей!
Скопировать
She's got bunions because of you, mister!
- Bunions?
- I don't have bunions. She's too nice to complain about her foot ailments.
И мозоли у нее по твоей вине, мистер! - Мозоли?
- У меня нет мозолей!
Она слишком воспитанна, чтобы жаловаться на боль в ногах.
Скопировать
- Bunions?
- I don't have bunions. She's too nice to complain about her foot ailments.
- Knock if off, Lane.
- У меня нет мозолей!
Она слишком воспитанна, чтобы жаловаться на боль в ногах.
- Отстань, Лэйн.
Скопировать
I'd love to see that photo of that gout foot.
And a couple of bunions as well.
Fuck.
Я бы посмотрел фото подагрических ножек.
И её мозоли до кучи.
А, черт.
Скопировать
I have stuffy clothes, and I hate my hair.
Adams works 80 hours a week fixing bunions on hobos, because she can't face getting to know someone new
Trust me, you find a boyfriend, she'll be the jealous one.
Я старомодно одеваюсь и ненавижу свои волосы.
Адамс вкалывает по 80 часов в неделю, удаляя мозоли бомжам, потому что не может решиться на новые знакомства.
Поверь мне. Найдёшь парня, она будет тебе завидовать.
Скопировать
Yeah, been on my feet most of the afternoon.
Bunions are killing me.
What, chasing the old dears around that hospice, were yer?
Да, весь день на ногах.
Боли в ногах убивают меня.
Столько дел в хосписе?
Скопировать
Actually, not receiving.
I've got a pretty nuclear crop of bunions at the moment.
Shall we start the bidding at £50?
Хотя нет, мне чистить обувь не нужно.
У меня сейчас здоровенная шишка размером с урожай после ядерной атаки.
Начнем с 50 фунтов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bunions (банионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение