Перевод "best clinic" на русский
Произношение best clinic (бэст клиник) :
bˈɛst klˈɪnɪk
бэст клиник транскрипция – 33 результата перевода
Her family wants to cure her, protect her, return her to life.
We've already booked the best clinic and you, Don Manfredi, may visit her to provide comfort for her.
Will Mr Cirinna also be allowed to visit her?
Ее направляют на лечение, чтобы она вернулась к нормальной жизни.
Для нее уже подготовили палату в лучшей клинике. И вы, дон Манфреди, сможете навестить ее, чтобы самому во всем убедиться.
Синьору Черино так же будет дозволено навещать ее?
Скопировать
The howser?
best clinic there is.
I've been dying to check it out.
Хоусер?
Лучшая клиника в этом районе.
Не терпится ее проверить.
Скопировать
Boss... a phone call.
The best clinic in the world.
Speaking.
Шеф! К телефoну!
Лучшaя клиникa в миpе, cлушaю.
Дa. Дa, этo я.
Скопировать
Her family wants to cure her, protect her, return her to life.
We've already booked the best clinic and you, Don Manfredi, may visit her to provide comfort for her.
Will Mr Cirinna also be allowed to visit her?
Ее направляют на лечение, чтобы она вернулась к нормальной жизни.
Для нее уже подготовили палату в лучшей клинике. И вы, дон Манфреди, сможете навестить ее, чтобы самому во всем убедиться.
Синьору Черино так же будет дозволено навещать ее?
Скопировать
The howser?
best clinic there is.
I've been dying to check it out.
Хоусер?
Лучшая клиника в этом районе.
Не терпится ее проверить.
Скопировать
But... but that's practically a week from now.
Look, we are a free clinic, and we are doing the best we can.
Shoot, we only got one thermometer.
Но это почти через неделю.
Послушай, у нас бесплатная клиника, и мы и так делаем все, что в наших силах.
У нас даже градусник всего один.
Скопировать
As a result, I live somewhat dangerously and quite comfortably.
My mother, who doesn't recognize me, has the best room at the clinic.
I put on my game face and do what I have to.
В результате, я живу опасной и комфортабельной жизнью.
Моя мать, которая больше не узнает меня, имеет лучшую комнату в клинике.
Я встаю каждое утро, надеваю свое лицо для игры и делаю то, что должна.
Скопировать
Maybe she became a loon because she could feel him becoming unhappy.
There's a fertility clinic in Santa Monica, and they are considered the best in the state.
Maybe you could go there, get checked out.
Может, она и сошла с ума, потому что чувствовала, что он несчастен.
Есть замечательная клиника в Санта Монике, ее считают лучшей в штате.
Может, вы могли бы съездить туда и провериться.
Скопировать
Boss... a phone call.
The best clinic in the world.
Speaking.
Шеф! К телефoну!
Лучшaя клиникa в миpе, cлушaю.
Дa. Дa, этo я.
Скопировать
We aren't telling anyone else about this.
I need someone to go to the clinic with and you're the best that I have.
Yeah.
Мы не скажем об этом больше никому.
Мне нужно пойти с кем-то в клинику, и ты лучшее что у меня есть.
Да.
Скопировать
We'll have to ration the amount of water that's used on laundry and, with enteric fever going round, that's going to be difficult.
The best thing we could leave behind is something that goes on working after we're gone and that means
I might have found a different diagnosis.
Нам приходится ограничивать объём воды для стирки, но из-за кишечной инфекции в клинике это трудно.
Хорошо бы сделать всё так, чтобы оно работало и после нашего отъезда, и я говорю о Клинике Надежды, то есть о докторе Майре.
Я, возможно, нашёл другой диагноз.
Скопировать
I am very good at my job because I don't judge.
But given your... limitations, I think it's probably best that we take your name out of consideration
Wouldn't you agree?
Я хорошо справляюсь со своей работой, потому что не осуждаю.
Но учитывая ваши ограничения, думаю, лучше всего вычеркнуть ваше имя из списка кандидатов на должность в клинике.
Вы не согласны?
Скопировать
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Скопировать
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Let's get started...
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Давайте начнем...
Скопировать
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
Скопировать
Yes.
That's best.
Rings truer.
Да.
Это лучше.
Да, пожалуй, так.
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
I don't know how to thank you
I'll do me best to kill Meng
if you trust me, tell me the truth
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
Я сделаю всё зависещее от меня, чтобы убить Менга
если ты доверяешь мне, скажи мне правду
Скопировать
You're right.
I think it's best to leave.
No, I want to stay.
Ты прав.
Я думаю, лучше нам уехать отсюда.
Нет, я хочу остаться.
Скопировать
It's not my fault.
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
Это не моя вина.
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Скопировать
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their
Lightning assembly work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge creative work, where surely will go to dwell its proletarian soul
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Скопировать
I brought the book?
- Le mans clinic, right?
- No, that does not, work.
Удостоверение?
Вас устроит метрика?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
Скопировать
The biggest.
The best.
The last brandy bottles in the history of mankind.
Самая большая.
Самая лучшая.
С последними бутылками бренди в истории человечества.
Скопировать
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Скопировать
Is it a good day for contracts?
Best. Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
Сегодня хороший день для контрактов?
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Скопировать
You did the right thing.
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
What does it matter, Mr Arindam?
Абсолютно правильно...
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Скопировать
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man.
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Скопировать
Then 3 million's all you can raise?
The best I can do in a few days
Kotaki?
Ты можешь собрать только 3 миллиона?
За несколько дней больше никак не удастся.
Как насчёт Котаки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов best clinic (бэст клиник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best clinic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст клиник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
