Перевод "Optical Character Recognition" на русский

English
Русский
0 / 30
Opticalзрительный оптический оптика
Characterхарактер тип характерный природа облик
Recognitionпризнание распознавание
Произношение Optical Character Recognition (оптикол карикте рэкогнишен) :
ˈɒptɪkəl kˈaɹɪktə ɹˌɛkəɡnˈɪʃən

оптикол карикте рэкогнишен транскрипция – 33 результата перевода

Ocr?
It's, um, "optical character recognition."
Uh, pretty soon, all of our records will have a duplicate presence on the computer.
OCR?
Да, это "оптическое распознавание символов".
Очень скоро все наши записи будут иметь копии в компьютере.
Скопировать
So, it's... it's just... it's, uh... d-done by hand?
Oh, no, we use optical character recognition, which... which we correct by hand.
For particularly naughty images, you might even get to use the Big Kahuna over there.
Значит... это просто... вы... вы делаете это вручную?
Мы применяем оптическое распознавание символов, которое... которое мы исправляем вручную.
Для особенно сложных изображений, вы можете использовать вон ту громадину.
Скопировать
It's a wonder you're here at all.
I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum
That data's over 25 years old.
Удивляюсь, как ты вообще смог.
Я создал программу распознавания оптических символов, чтобы откопировать информацию с Основы.
Этим данным больше 25 лет.
Скопировать
Ocr?
It's, um, "optical character recognition."
Uh, pretty soon, all of our records will have a duplicate presence on the computer.
OCR?
Да, это "оптическое распознавание символов".
Очень скоро все наши записи будут иметь копии в компьютере.
Скопировать
So, it's... it's just... it's, uh... d-done by hand?
Oh, no, we use optical character recognition, which... which we correct by hand.
For particularly naughty images, you might even get to use the Big Kahuna over there.
Значит... это просто... вы... вы делаете это вручную?
Мы применяем оптическое распознавание символов, которое... которое мы исправляем вручную.
Для особенно сложных изображений, вы можете использовать вон ту громадину.
Скопировать
It's a wonder you're here at all.
I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum
That data's over 25 years old.
Удивляюсь, как ты вообще смог.
Я создал программу распознавания оптических символов, чтобы откопировать информацию с Основы.
Этим данным больше 25 лет.
Скопировать
Even with all the bad blood between you two?
I mean, wasn't your character-
- Marco-- originally supposed to be the star of the show?
Даже с учетом вашей вражды?
Я имею в виду, разве не ваш персонаж...
Марко... первоначально предполагался звездой шоу?
Скопировать
No, no, no!
"Hubba, hubba" is not just a catchphrase, it is the essence of your character.
"Hubba, hubba" comes from here, not here.
Нет, нет, нет!
"Хаба, хаба" - это не просто фраза, это сущность твоего персонажа.
"Хаба, хаба" идет отсюда, а не отсюда.
Скопировать
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
Charlie wanted to leave everything behind-- the spying, the acting, the stupid character of Dewey.
What about his apartment?
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Чарли хотел оставить все позади... шпионаж, актерскую игру, глупый персонаж Дьюи.
А что насчет его квартиры?
Скопировать
So what are we thinking?
A movie character?
Someone from a novel?
Как вы думаете, какое?
Киношный персонаж?
Кто-то из романа?
Скопировать
But he's got problems, big problems.
Character problems, credibility problems, penis problems, as in he can't keep it in his pants.
He's also got... Mm-hmm.
Но у него проблемы, большие проблемы.
Проблемы с характером, проблемы с доверием, проблемы с пенисом, который он не может держать в штанах.
И еще у него...
Скопировать
- Stop talking.
- It's a character piece ... the story of a young man whose journey ...
Pete, stop.
-Хватит болтать.
-Это символическая часть истории о молодом парне который путешествует..
Хватит, Пит.
Скопировать
She's lying.
I know Miss Mason to be a woman of low character.
You've incurred the wrath of these people, and it wasn't through an honest difference of opinion.
Она врет.
Я знаю, мисс Мэйсон — женщина со взрывным темпераментом.
Вы навлекли на себя гнев этих людей, и это произошло не из-за простого расхождения в интересах.
Скопировать
I could do this pretty well when I was hacking for the Rising Tide, but you guys tag and search in ways the rest of us never dreamed of.
I can run facial-recognition software on the photos, cross-reference them with our criminal databases
You don't have to.
Я могла делать это очень легко, когда я была хакером Для приливной волны, но вы, ребята, пользуетесь такими поисковыми возможностями, о которых нам, простым смертным, остаётся только мечтать.
Я могу запустить приложение распознавания лиц по фото, Сверяющее их с нашими криминалистическими базами.
Уже не нужно.
Скопировать
First person to do that in a long time.
So I happen to believe you're an excellent judge of character.
If you think this woman deserves a second chance, we should give it to her even though she tried to kill me and I kind of hate her guts.
Вы - первый, кто делает это за долгое время.
Так что я склонна верить, что вы отлично разбираетесь в людях.
Если вы считаете, что эта женщина заслужила второй шанс, мы должны ей дать его. Хотя она и пыталась убить меня. И я ее вроде как ненавижу.
Скопировать
Donahue, get in there!
Okay, Glenn, now that we've covered ourselves in black ink, let's do it until we've created every character
When all said and done,
Донахью, иди сюда!
Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита.
Когда слова сказаны, а дела сделаны
Скопировать
Yeah, his name might be fictitious, but he can't fake the ugly face.
Which is why I'm running it through facial recognition, see if it matches up with any other hump.
How they doing?
Ну, его имя может быть и ненастоящее, но свою рожу он подделать не мог.
А вот поэтому, я "пробиваю" его физиономию через программу распознавания лиц на наличие связи с другими жуликами.
Как они?
Скопировать
Ed Brooks.
You have zero name recognition.
You gotta get up to the podium and sell yourself.
Эд Брукс.
Ваше имя ни о чём не говорит.
Вы должны выйти на передний план и зарекомендовать себя.
Скопировать
Oh, you think I'm gonna talk to him in a woman voice when I'm talking to him?
No, I have a character.
You're doing a character?
Ты думаешь, я буду говорить с ним женским голосом?
Нет, у меня есть персонаж.
О, ты будешь персонажем.
Скопировать
No, I have a character.
You're doing a character?
Well, I'd love to hear it.
Нет, у меня есть персонаж.
О, ты будешь персонажем.
Ну, я с удовольствием послушаю.
Скопировать
I've done it in 5 1/2, actually.
There's a theory about pattern recognition where you don't even have to look at the clues anymore, but
Happy Wednesday, my nerds.
Ну я, вообще-то, закончил его за 5 с половиной.
Существует теория распознавания образов, используя которую, тебе даже не придется смотреть на подсказки, но я обнаружил, что лучше идти по горизонтали, чем по вертикали, потому что последовательность движений и остановок глазных яблок при обычном чтении помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды.
Доброй вам среды, мои ботаны!
Скопировать
Plenty of time to pay our respects, but there will be no mourning knight this afternoon.
- Lot of character over there.
- Yep.
У нас много времени выразить наше уважение, но сегодня не будет никакой скорби.
- Сильные характером.
- Да.
Скопировать
Voyeurs like to create fantasies in their heads of what the objects of their obsession should be like.
He creates a character identity instead of a reality.
And when a person steps outside of the parameters that the unsub has set for them, he strikes.
Вуайеристы любят создавать фантазии у себя в голове, придумывать образ объекта своей одержимости.
Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального.
И если объект отступает от его параметров, которые субъект ему приписывал, он разрушается.
Скопировать
So?
She were a character were Alan's mother.
By God, she was.
- И что?
Мать Алана была еще той занозой.
Да уж, ей-Богу.
Скопировать
Which means he may feel stripped of his own.
If the wallets are trophies, he could be seeking recognition for his work.
And he may not stop killing until he gets that recognition.
Что значит, он может чувствовать себя лишенным собственного я.
Если бумажники - это трофеи, он, возможно, хочет признания своей работы.
И он может убивать до тех пор, пока не получит признания.
Скопировать
Because people believed that real savagery of the Grimm fairy tales had contributed to something that had turned the German people nasty, the perceived barbarity of the people.
authoritarianism, nationalism, glorification of violence, all that kind of thing, became part of the national character
According to a British Major, TJ Leonard, he said the fairytales had helped teach German children "all the varieties of barbarousness."
Потому что люди верили, что агрессивность сказок Гримм оказала влияние на превращение немцев в мерзкий, варварский народ.
Аргумент, который способствовал развитию послушания, дисциплины, авторитаризма, национализма, прославления насилия, и всем вещам, ставшим частью национального характера.
Согласно майору Британии, Ти Джею Леонарду, сказки помогали немецким детям выучить все виды варварства.
Скопировать
They were two totally different people.
So, her behavior last night was completely out of character.
Mm-hmm! Did the hospital do a tox screen?
Как будто два разных человека.
Итак, ее поведение прошлой ночью было полностью не в ее духе.
В больнице делали тесты на наркотики?
Скопировать
That means we tell him what we know.
So far, no luck using facial recognition to track our mystery woman.
I'm still working on it.
Это означает, что мы должны рассказать ему, что узнали.
Пока что через распознавание лиц не удалось определить, кто наша загадочная женщина.
Я продолжаю работать над этим.
Скопировать
What is it?
Captain, our license-plate recognition program has a collection point just blocks from the victim's house
Tao: All these impressions were taken of Deputy Diaz's personal vehicle going through that intersection since Eric was released.
Что там?
Капитан, программа распознавания номеров выдала нам эту подборку, отснятую всего в паре кварталов от дома жертвы.
Все эти изображения были получены, когда личный автомобиль Диаза проезжал через перекресток, с того момента, как Эрик был освобожден.
Скопировать
Well, not everybody felt that way.
A lot of people really hated the character, and some of them hated me because of it.
I would do interviews, and people would be mean to me.
Не все воспринимают это так.
Многие по-настоящему ненавидели этот персонаж, а некоторые даже ненавидели меня из-за него.
Если бы я давал интервью, люди недоброжелательно отнеслись бы ко мне.
Скопировать
- Holy crap!
Looks like some sort of legally safe knock-off of an '80s horror character with miniature swords for
I'm scary Terry.
Твою мать!
Похоже, на вполне законную ссылку на ужастик восмидесятых, про героя с миниатюрными мечами на пальцах вместо ножей.
Я Страшный Тэрри.
Скопировать
Good.
So no crazy character voices, no fruity orders...
So Dandy Randy and his Banana Band won't be ordering the beet salad with the culinary foam?
Хорошо.
Значит, ты не будешь болтать дурацким голосом и отпускать пошлые шуточки...
А эти "двое из ларца" не станут заказывать свекольный салат и взбитые сливки?
Скопировать
Why is the pencil wiggling?
That's just an optical illusion.
Not real magic.
Почему же карандаш извивается?
Это просто оптическая иллюзия.
А не фокус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Optical Character Recognition (оптикол карикте рэкогнишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Optical Character Recognition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оптикол карикте рэкогнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение