Перевод "motorized" на русский
Произношение motorized (моутерайзд) :
mˈəʊtəɹˌaɪzd
моутерайзд транскрипция – 30 результатов перевода
They're an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Light, motorized units, no tanks, but about 500 men.
They've had no water in days.
Говорит, это разведка. За ними батальон,.. ...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Они очень давно без воды.
Скопировать
He's a grinder, not a retard.
But on the real, Paris, he carries a pool net around town, on a motorized scooter.
You know, I don't believe I granted an interview today.
Mожет, ей просто его стало жалко.
- Ну, правда, Перис? Oн же по всему городу ездит на своём скутере и чистит бассейны.
- Послушайте, что-то я не пойму, я что, обещала дать сегодня интервью?
Скопировать
Where's the booze?
I got robbed by a sweet old lady on a motorized cart.
I didn't even see it coming.
Где бухло?
Меня ограбила милая старушка на тележке с моторчиком.
Я даже заподозрить ничего не мог.
Скопировать
If we wanted, we could organize another night.. ..like before.
is your brother still pining for the motorized hooker? Or does he aim higher?
Simone, where you going?
Если подойти с умом, ребята, можно устроить себе еще один спектакль, не хуже прежнего.
Скажи, твой брат все еще путается с этой шлюхой или нашел себе кого подороже?
А, Симоне? Симоне?
Скопировать
That is why I have lived so long.
Stavros is Colonel Stavros of the Greek 19th Motorized Regiment.
- He outranks us all. - It is of no moment.
Нет, поэтому я дожил до этого дня.
Думаю, вам нужно знать, что мистер Ставрос полковник 19-го полка.
- Он выше нас всех рангом.
Скопировать
- Everyone.
In our partisan division we had to stop a German motorized convoy in the mountains.
A Slovak gypsy said to his commander:
- Все.
Когда я был с партизанами, мы устроили в горах засаду для немецкого мотопатруля.
Словацкий цыган сказал:
Скопировать
Behind him was someone else.
Maybe someone who learned what he learned on a motorized box kite.
And you knew that, though you had a different word for it.
A c ним - ктo-тo дpyгoй.
Boзмoжнo, тoт, ктo нayчилcя yпpaвлять вoздyшным змeeм.
И, eсли пoдyмaть, вы oб этoм знaли, xoтя и нe знaли, кaк этo нaзвaть.
Скопировать
And in the future, we don't need horses.
We have motorized carriages called automobiles.
If everybody's got one of these auto whatsits... does anybody walk or run anymore ?
¬ будущем мы обxодимс€ без лошадей.
" нас есть моторизованные экипажи, называемые автомобили.
≈сли у всеx эти, как его там... кто тогда xодит или бегает?
Скопировать
- By the way Mademoiselle.
- D'accord, Mademoiselle, hello to you from the best motorized ghost in the world!
People told me not to watch TV from dusk till dawn.
- Между прочим, мадмуазель.
- Ну, пожалуйста, мадмуазель, привет от лучшего в мире привидения с мотором!
Вот говорили мне - нельзя с утра до ночи смотреть телевизор.
Скопировать
Report it.
According to our air reconnaissance, in Pomerania there has been spotted the movement of major tank and motorized
The army intelligence reports that the 2nd and 11th Armies, operating against our right flank, already comprise 16 infantry and up to 7 tank divisions.
Докладывайте.
По данным нашей авиационной разведки, в Померании замечены передвижения... крупных танковых и моторизованных сил противника.
Войсковая разведка сообщает, что... действующие против нашего правого фланга... 2-я и 11-я немецкие армии... имеют уже в своём составе 16 пехотных и до 7 танковых дивизий.
Скопировать
Imagine that you're in Guderian's place.
You have 23 divisions, 7 tank and motorized ones among them.
Zhukov is advancing to Berlin. Rokossovsky in 150 km behind him in Pomerania.
Представь себе, что ты на месте Гудериана.
У тебя 23 дивизии, из них 7 танковых и моторизованных.
Жуков наступает на Берлин, а Рокоссовский отстаёт в Померании на 150 километров.
Скопировать
Is that the 1st Byelorussian?
And we're Rybalko's motorized infantry, the 1st Ukrainian Front. Our own!
Well, greetings!
Это 1-й Белорусский?
А мы - мотопехота Рыбалко, 1-й Украинский.
Ну здоров!
Скопировать
..who rents out rooms and cars.
"Nadia, the motorized hooker, who does her clients.."
"..in a car, along the canal!" Ivo, are you sure?
Теперь она живет возле парка Равицца, снимает у одной тетки комнату и машину.
Стала моторизованной шлюхой.
Работаеттак: берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
Скопировать
I was given the curse many a year ago... ... whileonabirdwatchingtrip to The Arctic.
I was attacked by a vicious motorized sled.
The natives called it the abominable snowmobile.
Мне передали проклятье много годов назад... во время моей экспедиции по изучению птиц в Арктике.
Я был атакован злобными моторизованными санями.
Аборигены назвали их "мотосанями ужаса".
Скопировать
Thank you for these three hours of pure unadulterated hell.
This may come as a nasty surprise to you, but shock absorbers have been standard equipment on motorized
Softly, fools, with my wardrobe!
- Это всё внешний лоск. - Но не в её случае.
Жизнь несправедлива, месье Пуаро. - Жизнь несправедлива к Вам, мадемуазель? - Вы же видели мою мать.
Месье Пуаро.
Скопировать
I can't stop to think about it because I'm starving.
How can a handicapped person use a non-motorized wheelchair?
I don't get that.
У меня нет времени об этом думать, потому что я хочу есть.
Как может инвалид пользоваться немоторизированной инвалидной коляской?
Я не понимаю.
Скопировать
I've had my difficulties.
I saw you running down Amsterdam Avenue lifting that 200-pound motorized cart with one hand.
Mr. Thomassoulo, during times of great stress people are capable of superhuman strength.
У меня были определённые трудности.
Я видел, как ты бежал по Амстердам Авеню и тащил одной рукой 90-килограммовую машинку для инвалидов.
Мистер Томассуло, в случае сильного стресса у людей появляется сверхчеловеческая сила.
Скопировать
Where did you get it?
Emil got me into the motorized H.J.
They just gave it to me.
Где ты его достал?
Эмиль определил меня в моторизированную бригаду гитлерюгенда.
Они мне его отдали.
Скопировать
- Where's the booze?
I got robbed by a sweet old lady on a motorized cart.
I didn't even see it coming.
Гарри, Ллойд.
С чего такая честь в столь поздний час, джентльмены?
Мы просто хотели узнать, выйдет ли Писюн-Стэйн выпить пару пива.
Скопировать
And a seesaw.
They all move motorized, of course, but, uh, people would say they could see the fleas.
"Oh, I can see the fleas, Mummy.
И детские качели.
Конечно же, они работали при помощи электричества, но людям казалось, что это блохи.
"Мама, я вижу блох.
Скопировать
I did, Nicky, but I have stumbled onto King Solomon's Mines.
Two words: Motorized scooters.
Go to Modesto, check out old age homes.
Это правда, но я обнаружил копи царя Соломона.
Одно слово: мотосамокаты.
Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.
Скопировать
So, sometimes dreams just don't come true.
: I'm sorry about that guy Galecky not hugging you from behind in the water on a motorized thing...
I'm sorry!
Так что иногда мечтам не суждено сбыться.
Мне жаль, что этот парень Галеки не будет тебя обнимать сзади в воде на этой моторной штуке...
Мне жаль!
Скопировать
And then do you remember not coming to the pool, despite me making it super easy for you by concocting a plan so simple that an orangutan could have figured it out?
comical lederhosen and seen it light up and used his short little legs to waddle over to his tiny, motorized
Do you remember any aspect of this super simple plan?
И потом вы помните, как не пришли в бассейн, несмотря на то, что я сделала все суперлегким, придумав такой простой план, что даже орангутанг мог бы все понять.
То есть реально, цирковая обезьяна умеренного интеллекта могла бы посмотреть на телефон, торчащий из переднего кармана её смешных кожаных штанов, увидеть, что он светится, и использовать свои маленькие ножки, чтобы проковылять к своей крошечной машинке с приводом
и приехать в бассейн, как я и просила. Помните хоть какой-то аспект этого суперпростого плана?
Скопировать
I don't think it's what you're expecting.
The shaman sells motorized carriages.
Trucks, motorcycles, RVs, boats, a little bit of everything.
Но боюсь, не такой, как ты себе представляешь.
Шаман продает мотоколяски.
Грузовики, мотоциклы, трейлеры, лодки, всего понемногу.
Скопировать
Oh, you're going through chemo?
Oh, you know, we have a motorized scooter if you need it, and you can take the elevators.
Oh, that's all right.
Вы получаете химию?
Знаете, у нас есть электроскутер, если нужно, а еще вы можете воспользоваться лифтом.
Все в порядке.
Скопировать
It's started.
German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions
God preserve us, we're at war.
Началось.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий.
Храни нас Господь, мы на войне.
Скопировать
I would have gone 7 kinds of crazy if I hadn't simplified.
So I have no motorized vehicles, no homeownership... no insurance, and no grand ambitions.
Ladies.
Мне бы грозило 7 видов помешательства, не умей я легко реагировать.
Так что у меня нет моторизованного транспорта, я не владею недвижимостью... нет страховки, нет больших амбиций.
Дамы.
Скопировать
You're right.
I'm gonna get you one of those motorized old person scooters.
Honey, I feel really guilty taking all of your time like this.
Ты права.
Я куплю тебе один из этих скутеров.
Дорогой, я действительно чувствую вину тратя все твое время так.
Скопировать
How does an 11-year-old even know how to drive?
I saw a five-year-old monkey driving a little motorized car one time on YouTube, in China, man, and behind
Bear looked like he was, like, at least...
Кто знал, что 11-летние умеют водить машину?
Я видел пятилетнюю макаку из Китая, которая водила маленькое авто, однажды на ютубе, приятель. А перед этим был медведь на одноколесном велосипеде.
Медведь, выглядел лет на...
Скопировать
You, my friend, aren't following anything smart.
Not until you acquire some fine manners and learn to drive a motorized car. And dress presentably.
And fucking shave.
Ты, мой друг, не сможешь последовать за чем-нибудь умным.
Пока не научишься хорошим манерам, водить машину одеваться презентабельно.
и бриться, черт возьми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motorized (моутерайзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motorized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутерайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение