Перевод "specialty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение specialty (спэшелти) :
spˈɛʃəlti

спэшелти транскрипция – 30 результатов перевода

I could read the future in cards and coffee grounds.
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще.
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Скопировать
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating
Here's an egg which was born when I was.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
Скопировать
Try it.
It's our chef's specialty.
I will prepare the lobster 'American style'.
Спасибо большое Я наелся - Попробуйте, попробуйте.
- Это специально маэстро готовит
- Иду. Пойду приготовлю лангусту По-американски
Скопировать
Helping beautiful dames...
damsels in distress is my specialty.
Now, what's the hang-up, your ladyship?
Помогать прекрасным дамам...
девицам в беде - моя работа.
И что же такое стряслось, ваша благородность?
Скопировать
I thought he'd be older, given the work he's done.
He has a good scientific knowledge though that's not his specialty.
- What about the translation?
Я думал, что он постарше будет.
У него хорошее образование. Хотя он и не специалист.
- А как переводит?
Скопировать
He looks like alive.
Make the dead - alive is our specialty.
When his wife will bury him, he will be as beautiful as on his wedding day.
Кажется, что он живой.
Делать мертвых - живыми, наша специальность.
Когда его жена будет хоронить его, он будет также красив, как в день своей свадьбы.
Скопировать
Bitch, bitch, bitch.
The specialty of the house and it's still movin'!
Well, that settles it.
Сплошное нытье.
Фирменное блюдо, все еще шевелится.
Так, все.
Скопировать
I'm sure you don't have anything like this in America.
My grandfather was an inventor whose specialty was secret doors.
Why don't you put that to the garret?
В Америке бы такого не случилось. Эмилка, кресло!
Дедушка был изобретателем, специалистом по тайным ходам.
Почему не отнесли на чердак?
Скопировать
We'll get you cured.
Alcoholics are our specialty.
Get me out ofthis.
Мы Вас вылечим.
Алкоголики - это наш профиль.
Развяжите меня.
Скопировать
It can't be purchased or even owned... legally.
- Weapons are a specialty of mine.
I am Commander Frederick Mohr of the Imperial German Army.
По закону их нельзя купить или даже владеть ими. - Вот как?
- Оружие - это моя специальность.
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии.
Скопировать
I've cured more women of frigidity.
It's my specialty.
Two minutes in bed with me and you'll sell that thing for scrap iron.
Я много женщин вылечил от фригидности.
Это моя специальность.
Две минуты постели со мной и, ты сдашь эту штуку на металлолом.
Скопировать
I'm happy about everyone who's amazed or disappointed.
That's my specialty.
Alright then.
Я рад каждому, кто удивлён или разочарован.
Это моя специальность.
Тогда ладно.
Скопировать
You were a gardener on Romulus?
My specialty was Edosian orchids.
Beautiful, but highly toxic.
Вы работали садовником на Ромуле?
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
Прекрасные, но очень ядовитые.
Скопировать
Riley Aldrin Shepard...
Starfleet service number C953O4699427 a third-year student at Starfleet Academy with a specialty in tactical
Yes, sir.
Райли Элдрин Шепард...
Позывной Звёздного Флота C95304699427. Студент 3-го курса Академии Звёздного Флота. Специальность - тактические операции.
Да, сэр!
Скопировать
Oh, Gallia nectar, from a blossom which only grows near a certain lake on Paxau and blooms once every six years.
Specialty of the house.
This is a real place?
Галлийский нектар, из цветков, которые растут только у одного озера на Паксо и цветут раз в 6 лет.
Наш фирменный напиток.
Это место существует?
Скопировать
But see, it makes sense, because... your mom makes this great turkey.
That's her specialty.
-Right.
Но, это имеет смысл, потому что.. твоя мама готовит великолепную индейку.
Это её фирменное блюдо.
- Правильно.
Скопировать
- Shut up, fat ass!
- Yvan's specialty!
- Thank you, it was perfect.
- Прекрати, жирная задница!
Иван так со мной разговаривает!
Спасибо, это было чудесно.
Скопировать
What's your name?
-Specialty?
Illusions.
Ваше имя?
-Данди-волшебник!
Специализация?
Скопировать
Aren't we lucky?
And chiropractics is my specialty.
Are you his wife?
Вам повезло.
Моя специализация - хиропрактика.
Вы его жена?
Скопировать
Men who beat their wives?
Criminal work is a real rare specialty.
I'll probably be doing more civil litigation. Like lawsuits and stuff.
А те, кто избивает своих жен?
Адвокат по уголовным делам - профессия редкая.
Я, скорее, буду заниматься гражданскими тяжбами.
Скопировать
I looked it up.
I figured finding the right setting for it is your specialty, so why interfere.
Please... come by and visit... on evenings or shabbes.
Я это выяснил.
Оставляю на твоё усмотрение найти ему достойное применение.
Пожалуйста, приходи к нам... в гости. Как нибудь вечерком... или на шаббат.
Скопировать
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.
And since all we're demonstrating are holograms we can even show off the specialty items.
Gaila... well done.
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
А поскольку мы демонстрируем только голограммы, мы можем показывать даже самые новые изделия.
Гейла... хорошая работа.
Скопировать
Weed pull... Sure.
Weed pulling's my specialty.
Go to hospitals all the time.
Траву?
Я только этим и занимался.
Ненавижу больницы.
Скопировать
Autowash.
Coffee's not my specialty.
But you must drink a lot of coffee being a priest.
Автодуш.
Кофе - не моя специальность.
А Вы, наверняка, выпили много кофе будучи священником
Скопировать
Are you coming over for dinner then?
My specialty.
Both of them.
Тогда ты придешь на ужин?
Особенный.
Только мы вдвоем.
Скопировать
I got some ideas for next year.
Ask the doc what his specialty is.
- Hard-ons.
У меня есть планы на следующий год.
- Дэйви, спроси дока, на чем он специализируется.
- На стояках.
Скопировать
Richard Cranwell, senior partner at Bear Sterns philanthropist, playboy.
His specialty was hostile takeovers.
FIattery will get you everywhere, Mr. Cranwell.
Ричард Канвелл, партнер в компании "Биа Стернс" филантроп, плейбой.
Специалиация - чужие территории.
- Лесть приведет Вас куда угодно, мистер Канвелл.
Скопировать
I just saw the Nike group get off the elevator.
Your specialty.
Come on. I'll walk you up.
Только что представители "Найка" вышли из лифта.
Все женщины - по твоей части.
Пойдем, провожу.
Скопировать
shit, you're not a kid anymore, don't tell me you want me to call your parents?
ok,i think i got a training in the same specialty you've chosen, i hope it'll interest you, because trainees
..there's tons of them.
Вы уже не ребенок, неужели Вы хотите, чтобы я вызвал Ваших родителей?
Ладно, как специалист в профессии, которую Вы выбрали, я надеюсь, что это Вас заинтересует... Кому нужны стажеры без стажа?
Их множество...
Скопировать
Is muddy Italy to dictate its ways to the French Court?
Dance is a French specialty, my good man.
Nothing to do with opera, that ludicrous Italian form which few French can abide.
Грязная Италия диктует свою моду французскому двору?
Танец - дело французов, милейший!
У него нет ничего общего с оперой,.. ...этой итальянской глупостью,.. ...любимой лишь горсткой французов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов specialty (спэшелти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specialty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшелти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение