Перевод "gold plates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gold plates (гоулд плэйтс) :
ɡˈəʊld plˈeɪts

гоулд плэйтс транскрипция – 32 результата перевода

Well, that could be a bit of an issue.
We're having to bump our silver plates up to gold plates, gold plates are going up to platinum plates
I'd make more money if I installed will here as a full-time gloryhole greeter at a Georgetown gay bar.
Это может стать проблемой.
И нам приходится повышать серебряных жертвователей до золотых а золотых - до платиновых.
Я бы заработал больше денег, если бы устроил Уилла на полный день к дырке славы в гей-баре Джорджтауна.
Скопировать
I know exactly where they are. And you know exactly what I need from you.
Them gold plates teach you to lie like that, or was you just born a son-of-a-bitch?
Heavenly Father looks out for me, Mr. Bohannon, as I am attempting to look out for you.
Я в точности знаю, где они, а вы в точности знаете, что мне нужно от вас.
Золотые листы книги мормонов учат вас так врать или вы просто с рождения такой сукин сын?
Отец Небесный приглядывает за мной, м-р Бохэннон, так же, как я пытаюсь приглядывать за вами.
Скопировать
- Yeah. - Some of these.
- Plates of gold.
Come on, honey.
И вот это!
Золотые слитки...
Давай, милая!
Скопировать
Well, that could be a bit of an issue.
We're having to bump our silver plates up to gold plates, gold plates are going up to platinum plates
I'd make more money if I installed will here as a full-time gloryhole greeter at a Georgetown gay bar.
Это может стать проблемой.
И нам приходится повышать серебряных жертвователей до золотых а золотых - до платиновых.
Я бы заработал больше денег, если бы устроил Уилла на полный день к дырке славы в гей-баре Джорджтауна.
Скопировать
about a man who was kidnapped last night.
And they have a vehicle description, '77 Oldsmobile, gold, with D.C. plates and bumper stickers.
And descriptions of the kidnappers?
О мужчине, что был похищен прошлой ночью.
У них есть описание автомобиля, золотистый Олдсмобиль 77-го года с номерами округа Колумбия.
А описание похитителей?
Скопировать
Get in!
Suspects are traveling in a gold minivan with Texas license plates.
They have a hostage.
Залезай!
Подозреваемые едут на золотистом минивэне с техасскими номерами.
У них заложница.
Скопировать
I know exactly where they are. And you know exactly what I need from you.
Them gold plates teach you to lie like that, or was you just born a son-of-a-bitch?
Heavenly Father looks out for me, Mr. Bohannon, as I am attempting to look out for you.
Я в точности знаю, где они, а вы в точности знаете, что мне нужно от вас.
Золотые листы книги мормонов учат вас так врать или вы просто с рождения такой сукин сын?
Отец Небесный приглядывает за мной, м-р Бохэннон, так же, как я пытаюсь приглядывать за вами.
Скопировать
I asked you a simple question.
In the courts of Napoleon III, French royalty were served in round plates of solid gold while only the
That's how hard it was to come by, and of course a few decades later, a chemist by the name of Charles Martin hall developed a way to extract aluminum from common dirt at almost no cost, and just like that,
Я задала тебе простой вопрос.
В палатах Наполеона третьего членам королевской семьи подавали еду в золотых тарелках, но только императору дозволялось есть из алюминиевой тарелки.
Вот как тяжело было его достать, однако через несколько десятилетий, химик по имени
Скопировать
He did the work that he was told.
. - two plates of gold." - Ooh.
I could've used more magic.
Я сделал всё, как ты просил.
И за молитву золото получил".
- (лиэнн) Мне не хватило фокусов.
Скопировать
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Скопировать
I know nothing at all about that case of coins.
Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this altogether.
I went to the army court.
Я совсем ничего не знаю про эти деньги.
А теперь это золото пропало. Если бы он послушал, мы бы могли это предотвратить.
А я пошел по трибуналу.
Скопировать
$1000?
And some in gold.
That's a tidy sum.
Тысяча долларов?
И даже немного золотом.
Кругленькая сумма.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Water.
$200.000 in gold.
It's yours.
Воды.
Двести тысяч золотом.
Они твои.
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
Go stand in the corner.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
Пойди и встань в угол.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Скопировать
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Скопировать
Whatever may happen, go to Pierre for help.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Don't go...
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Не уезжайте...
Скопировать
Where is your conscience?
Not for all the gold in the world!
We're rotten for our crimes.
Где твоя совесть?
Даже за все золото мира.
Наши преступления испортили нас.
Скопировать
Know why Pierce wanted you to kill me?
So he could legally steal your land, once he found there was gold on it.
You were just defending your ranch.
Ты знаешь почему Пирс хотел, что бы ты убил меня?
Что бы мог законно украсть у тебя землю, как только узнал, что там есть золото.
А ты, всего лишь защищал свою ферму.
Скопировать
- You thinkin' about his gold?
My gold.
- Forget it.
- Ты покушаешься на его золото?
- Мое золото.
- Забудь.
Скопировать
Lomax, this is Fletcher.
He's going to haul the gold away.
Why him?
Ломакс, знакомься, это Флетчер.
Он повезет золото.
- А почему он?
Скопировать
- L work for Pierce.
Nobody'll find half a million in gold in Pierce's own flour barrel.
Half a million?
- Я работаю на Пирса.
Никто не подумает, что я перевожу золото в его собственных бочках с мукой.
Полмиллиона?
Скопировать
When do we split it up?
Wouldn't be too smart to flash gold around right after the robbery.
We should wait about six months.
Когда мы его поделим?
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления.
- Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
Скопировать
Knights without fear or blame, We haven´t a penny to our name,
But our hearts are made of gold.
We go from place to place, Across rivers and valleys.
Рыцари без страха и упрека. Шевалье без единого су в кармане.
Однако у нас золотое сердце.
Мы путешествуем из города в город, из Долины Луары к берегам Рина.
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
Yes, but there are still some places with those obscure shrines which are no better than an empty lot.
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Да, но существуют ещё места с подобными святилищами, которые никому не нужны.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Скопировать
I figured that out... and I will become more powerful than the Devil King.
Here I will control gold.
Gold, to us, means power.
Я понял это... И теперь стану более могущественным, чем Король Дьявол!
Я буду управлять золотом.
Золото означает власть...
Скопировать
What metal is that?
Gold.
Pure gold.
Что это за металл?
Золото...
Чистое золото.
Скопировать
I did it!
It's gold!
And having gold is like... like having the world in my hands!
Я сделал это!
Это золото!
И наличие золота, подобно... Подобно наличию мира в моих руках!
Скопировать
Look, Dea!
- All this is gold.
- It's wonderful!
Взгляни, Дея!
- Это всё золото.
- Это прекрасно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gold plates (гоулд плэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gold plates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд плэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение