Перевод "great-escaping" на русский
Произношение great-escaping (грэйтэскэйпин) :
ɡɹˈeɪtɛskˈeɪpɪŋ
грэйтэскэйпин транскрипция – 33 результата перевода
How could I not be?
I'm great-escaping you, so you have every right to do the same.
My generation calls it pokemoning.
Как я могу быть против?
Я тебя "грейт-эскейплю", так что ты вправе делать то же самое.
Мое поколение называет это "покемонить".
Скопировать
I am aware of this.
Zarina is great-escaping me, and of course, I'm fine with it.
Really?
Я в курсе.
Зарина меня "грейт-эскейпит, и конечно, я ничего не имею против.
Правда?
Скопировать
But maybe a good relationship is more than that, anyway.
All this talk of great-escaping and pokemons got me thinking.
Is accepting who you are the secret to getting what you want?
Но может быть хорошие взаимоотношения куда больше, чем это.
И все эти разговоры про "грэйт-эскейпинг" и "покемонинг" заставили меня задуматься.
Может в принятии себя таким, как ты есть заключается секрет получения того, что ты хочешь?
Скопировать
You know what?
My daughter, Mary,owes God a great deal for escaping the hands of that poisoning whore.
She planned to have a poisoned child...
Знаете что?
Моя дочь, Мэри, обязана Богу за то, что уберег от рук это ядовитой шлюхи
Она собиралась родить отравленного ребенка...
Скопировать
And I'd love you to come with.
Actually, yeah, escaping To hawaii sounds pretty great right now.
Great.
Может присоединишься?
Да, было бы здорово, сбежать на Гавайи сейчас.
Вот и хорошо.
Скопировать
How could I not be?
I'm great-escaping you, so you have every right to do the same.
My generation calls it pokemoning.
Как я могу быть против?
Я тебя "грейт-эскейплю", так что ты вправе делать то же самое.
Мое поколение называет это "покемонить".
Скопировать
I am aware of this.
Zarina is great-escaping me, and of course, I'm fine with it.
Really?
Я в курсе.
Зарина меня "грейт-эскейпит, и конечно, я ничего не имею против.
Правда?
Скопировать
But maybe a good relationship is more than that, anyway.
All this talk of great-escaping and pokemons got me thinking.
Is accepting who you are the secret to getting what you want?
Но может быть хорошие взаимоотношения куда больше, чем это.
И все эти разговоры про "грэйт-эскейпинг" и "покемонинг" заставили меня задуматься.
Может в принятии себя таким, как ты есть заключается секрет получения того, что ты хочешь?
Скопировать
He made an amazing movie about a black man escaping from slavery.
Oh, well, my Steve McQueen made a great movie about a white guy escaping a Nazi--Nazi prison camp.
Oh, about a white guy.
Он сделал замечательный фильм, как черный парень спасался от рабства.
Ох, ну, мой Стив МакКуин тоже сделал отличное кино о белом парне, который убегает из нацистского лагеря.
Ох, белый парен.
Скопировать
What's gonna stop Duke from using Hailie's trouble to phase through them?
'Cause they're made from an old trouble, by a prison guard who wanted to stop Hailie's great-grandfather
He couldn't phase through them.
И почему же Дюк не сможет протащить сквозь них руки, используя Беду Хэйли?
Потому что они сделаны с помощью старой Беды тюремного охранника, который хотел предотвратить побег прадедушки Хэйли.
Он не мог протащить сквозь них руки.
Скопировать
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Скопировать
I can't even put it in words.
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying:
"You'll penetrate the crux of every thing if you describe it truthfully."
Складно не могу.
Правдиво сказано у Константина Костечевского:
"В суть всякой вещи вникнешь, коли правдиво наречешь ее".
Скопировать
And the hair back.
That's great.
That's great! That's good.
Быстрей, как только можешь.
Ну!
Теперь смотри на меня.
Скопировать
That's great.
That's great! That's good.
More of that.
Ну!
Теперь смотри на меня.
На меня.
Скопировать
This side. This side. Lean right forward.
That's great.
Just touch the face. That's very good.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
Отлично.
Коснись лица.
Скопировать
Marvelous.
That's great.
Good.
Теперь волосы. Изумительно.
Волосы широким жестом.
Хорошо.
Скопировать
Much more. Much more.
Yes, that's great. That's good.
Yes. And again.
Давай больше.
Хорошо, хорошо.
Еще раз.
Скопировать
Come on. Work, work, work!
Great.
Great. And again.
Работай, работай.
Давай.
Спину, спину.
Скопировать
Great.
Great. And again.
Go on. Back. Back.
Давай.
Спину, спину.
Руки вверх вытяни.
Скопировать
Arms up.
Great.
And again.
Руки вверх.
Отлично, киска.
Давай. Вот так.
Скопировать
Go on. Go. Go.
That's great.
That's it. Keep it up.
Продолжай.
Прелестно.
Держите так.
Скопировать
Lovely.
Great.
No, no, head up.
Отлично.
Двигайтесь.
Еще. Отлично.
Скопировать
Yeah.
Great.
Here. You can burn that lot.
Дальше.
Продолжай в том же духе.
А вот это сожги.
Скопировать
Don't you like them?
They're great.
We'll use three or four.
А что? Разве плохие?
Замечательные.
Хватит трех - четырех.
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
I'm sorry, senorita .
It would have been a great pleasure.
Only for you, I'm afraid.
- Мне жаль, сеньорита.
Было бы очень приятно.
- Боюсь, только для вас.
Скопировать
I made a seven.
You are great, Lofty.
I always say so.
Смотрите, семь!
- Молодец, Лофти.
- Я всегда так говорил.
Скопировать
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
Sure.
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
- Верю.
Скопировать
She's my Adriane's thread.
She is a great help for my jobs.
Well... little sister...
Она моя нить Арианы.
Она очень помогает мне в работе.
Ладно... сестренка...
Скопировать
Follow me.
Great !
I can buy the Orion Opera.
Иди за мной.
ОТлично!
Я могу купить оперу Орион.
Скопировать
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
Скопировать
It disturbs you, doesn't it?
It's a great van Gogh.
Of course it is, but who painted it?
А! И ты усомнился, да?
Наоборот, это великий ван Гог.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов great-escaping (грэйтэскэйпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great-escaping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйтэскэйпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
