Перевод "burro" на русский
Произношение burro (бароу) :
bˈʌɹəʊ
бароу транскрипция – 30 результатов перевода
We will cheer you up!
Find you a nice burro\
Hey, baby!
Мы тебя развеселим!
Найдем тебе симпатичную бурро!
Эй, малышка!
Скопировать
We can sell those burros for just as good a price as you'd get.
Get away from my burro.
You can't frighten even a sick louse with that.
Мы тоже можем продать этих ослов за хорошие деньги.
Прочь с дороги!
Этим ты даже вошь не напугаешь.
Скопировать
Sometimes it can be more precious than gold.
Burro.
- What's up?
Иногда даже большая, чем золото.
Эй, ослик!
- Что это?
Скопировать
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros?
Burro.
Get away from my burro.
Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами?
Пошел!
Отойди от моего осла.
Скопировать
Best thing to do is to get to the railroad in a hurry.
Burro.
It's better not to have buried him.
Нет, надо идти к железной дороге, и поскорее.
Трогай!
Лучше не закапывать его.
Скопировать
Well, I reckon you're going.
Burro!
Have you got any cigarettes?
Да, похоже на то.
Пошел! Пошел, вперед!
У тебя есть сигареты?
Скопировать
Burro.
Get away from my burro.
We can sell those burros for just as good a price as you'd get.
Пошел!
Отойди от моего осла.
Мы тоже можем продать этих ослов за хорошие деньги.
Скопировать
No, this woman, she was great.
She had on a big sombrero, she was sitting on a plastic burro.
I'll take you to see her.
Нет, эта женщина была великолепна.
У нее было большое самбреро и она сидела на пластиковом осле.
Я возьму тебя, посмотреть на нее.
Скопировать
Now I can still be with you.
Your mule for that burro?
If that kind gentleman traded you even, you won't be meeting up with him in heaven.
Теперь я поеду с вами.
Послал вам вместо лошади этого осла?
Если вы считаете, что этот джентльмен совершил честную сделку, вам не встретить его в раю.
Скопировать
No, no.
Hay mucho burro alli!
Que?
Нет, нет.
Hay mucho burro alli! (Здесь есть много ослов! )
Que?
Скопировать
Que?
Hay mucho burro alli!
Ah, mantequilla!
Que?
Здесь есть много ослов!
А, mantequilla!
Скопировать
Mantequilla.
Burro is... is hee-haw.
What?
Mantequilla - масло.
Burro - это... иа!
Что?
Скопировать
What?
Burro... burro is hee-haw, hee-haw.
Manuel, por favor. Uno momento.
Что?
Burro... burro - это Иа! Иа!
Мануэль, пожалуйста, один момент. (по-испански)
Скопировать
"We convene you..." Convene with a B or a V?
Like Burro or Vermin?
Write it as you like, he's not going to read it.
..."заявляем Вам". Надо "зая" или "зае"?
Как в "Упрямец" или как в "червь"?
Да как напишешь.
Скопировать
Convene.
With B, like Burro.
Then let it be V.
Имя.
Прозвище. С большой "У", с корову.
А "червь" с маленькой?
Скопировать
- Oh, well...
What's burro mean?
Oh, same as in English.
- Ну...
Я знаю, что "дос" означает "два". А что значит "бурро"?
То же, что и в английском языке.
Скопировать
Enjoy your coffee.
They brought it in by burro this morning.
Thanks, honey.
Наслаждайтесь кофе.
Его сегодня привезли на ослике.
Спасибо, милая.
Скопировать
He's very stubborn.
Como un burro.
Tee, listen to me.
Он очень упрямый.
Как осел.
Ти, слушай.
Скопировать
- It's called "Canyon Stank."
It's got a man riding a burro on it.
- Oh, does it?
- Он называется "Ущелье в каньоне".
На картинке мужчина едет верхом на осле.
Правда?
Скопировать
-What's the matter, Pete?
-My burro.
Alright, pop. I'll help you find him.
Пит, что случилось?
Ё-моё, он исчез.
Так и быть, Я помогу Тебе найти его.
Скопировать
## [ Car Horn Playing "La Cucaracha" ]
[ Radio Announcer ] i EI burro!
## [ Ice Cream Truck Bells ]
[ Сигнал автомобиля играет "La Cucaracha" ]
[ Диктор по радио ] i Еl burrо !
[ Звоночки тележки с мороженым ]
Скопировать
Do I look like I speak Spanish?
You have a face como un burro.
Well, thank you!
Меня что, испанская внешность выдаёт?
Ваше лицо "комо ун бурро".
Ой... ну что вы... Спасибо за комплимент!
Скопировать
Move!
Burro, burro!
We're gonna get waxed!
Пошел!
Ослы, ослы!
Не раздражай нас!
Скопировать
Those aren't Hajis!
Burro, burro!
We're gonna get whacked!
Они не Хаджи!
Ослик, Ослик!
Нас атаковали!
Скопировать
I definitely wanna get out of the hotel a couple of days.
Maybe get a burro, you know?
A Mexican burro? Donkey?
Я хочу выбраться из гостиницы на пару дней.
Может, возьмем ослика, что скажешь?
Мексиканского ослика?
Скопировать
Maybe get a burro, you know?
A Mexican burro? Donkey?
Go up into the mountains?
Может, возьмем ослика, что скажешь?
Мексиканского ослика?
И отправимся в горы?
Скопировать
* Bent or broken, it's the family tree * * Each branch a part of a part of me *
Come pina para un viaje de burro.
I can't even believe this.
Life Unexpected / Жизнь Непредсказуема. s02e04 Team Rebounded / Командный дух.
русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Даже не верится.
Скопировать
Pedro would leave a little toy donkey on their windows.
A little burro, and he would come back.
And if the children were still misbehaving, Pedro would take them away and nobody would ever see them again.
Педро оставлял на окне маленького игрушечного ослика.
Маленького бурро. А затем возвращался снова.
И если дети все еще вели себя плохо, Педро забирал их, и больше никто никогда их не видел.
Скопировать
I hope it's not another photo of her and Dad from one of their trips.
Although that picture of them on a burro in Ensenada is pretty good.
That expression on that donkey's face really tells the whole story, doesn't it?
Надеюсь, это не очередной фото-отчет о том, как они с отцом путешествуют.
Хотя их фото из Энсинады, на котором они восседают на ослике, было очень даже забавным.
У бедного осла на лице было такое знакомое страдальческое выражение.
Скопировать
Coffee maker!
El burro por los coffee!
I know what a coffee maker is.
Кофеварка!
Эль бурро пор лос коффи!
Я понимаю, что такое кофеварка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burro (бароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение