Перевод "network device" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение network device (нэтвэк девайс) :
nˈɛtwɜːk dɪvˈaɪs

нэтвэк девайс транскрипция – 33 результата перевода

Exactly.
We have scoured every network device on the planet without success, until I realized, you are the last
The answer is in your head.
Именно так.
Мы обыскали каждое устройство на планете без какого-либо успеха. И лишь потом я понял, что вы последний кусочек мозайки.
Ответ в вашей голове.
Скопировать
I think it was a Trojan horse.
What if it signaled Samaritan when we plugged it into some kind of network device?
They would know where Finch is, the Machine, and they'd attack.
Я думаю, это был троянский конь.
Что если он подаст сигнал Самаритянину, как только мы подключим его к любому сетевому устройству?
Они узнают где Финч, Машин и будут атаковать.
Скопировать
Khan's software.
Installed in every network device.
Means and an access already in place.
Программное обеспечение Хана.
Установить его в каждое электронное устройство.
Средства и доступ уже готовы.
Скопировать
Come on.
All right, let's search the network for the device.
If the cyberbully's computer's on line, we'll get its unique I.D.
Поехали.
Поищем-ка устройство в сети.
Если компьютер провокатора в сети, у нас будет его уникальный номер.
Скопировать
Administrators have to be freer to curtail students' civil liberties... including disruptive speech.
But attaching a device to a television... that blocks out a certain network because of the content...
It's censorship, sir.
Администраторы должны быть вольны сокращать свободы учеников, включая экстремистские речи.
Но прикреплять к телевизору прибор, который блокирует определённый канал из-за его содержания, это, по-моему, слишком.
Это цензура, сэр.
Скопировать
But this is the only news show?
Look, what does it say that they make a device to block out this particular news network?
It says that censorship is popular.
Но только эти новости.
Слушайте, о чём говорит то, что они делают прибор, который блокирует только этот канал?
Это говорит о том, что цензура популярна.
Скопировать
Gumby are now?
There 'the possibility' that the device is driven from their network of weapons laboratories.
Exact reason for which we have to do raid and find a way to stop the detonation.
Так я новичок?
Трудность в том,что устройство будет запущено из их сети в оружейных лабораториях.
Вот почему нам надо туда ворваться и найти способ остановить детонацию.
Скопировать
Exactly.
We have scoured every network device on the planet without success, until I realized, you are the last
The answer is in your head.
Именно так.
Мы обыскали каждое устройство на планете без какого-либо успеха. И лишь потом я понял, что вы последний кусочек мозайки.
Ответ в вашей голове.
Скопировать
Well, we might be able to help with that.
The device we're working on, it could disorient him or maybe even interrupt his network.
Well, it's not fully operational right now.
Мы могли бы с этим помочь.
Устройство, над которым мы работаем могло бы дезориентировать его или даже разрушить его сеть связи.
Пока оно действует не в полную силу.
Скопировать
I think it was a Trojan horse.
What if it signaled Samaritan when we plugged it into some kind of network device?
They would know where Finch is, the Machine, and they'd attack.
Я думаю, это был троянский конь.
Что если он подаст сигнал Самаритянину, как только мы подключим его к любому сетевому устройству?
Они узнают где Финч, Машин и будут атаковать.
Скопировать
Khan's software.
Installed in every network device.
Means and an access already in place.
Программное обеспечение Хана.
Установить его в каждое электронное устройство.
Средства и доступ уже готовы.
Скопировать
I had to hook up directly to the router to find the exact computer that the cyberbully used.
Then I searched every device on the network.
And I found my culprit.
Мне пришлось напрямую подключаться к роутеру, чтобы точно определить какой компьютер использовали для травли.
Потом я отыскал каждое устройство в сети.
И нашёл виновника.
Скопировать
Uh, Mrs. Chandler, did the message you just got on your cellphone come from OffKey?
Yes, it does that when a new device logs into the network.
Did you get a message like that last night?
Миссис Чендлер, сообщение, которые вы только что получили, от OffKey?
Да, оно приходит, когда новое устройство заходит в систему
А прошлой ночью вы подобное сообщение получали?
Скопировать
All right, to open the door to their house, the killer had to have known the Chandlers' user name and password. Uh, password could be hackable, maybe.
And had a phone familiar to their network.
So she says.
Чтобы открыть дверь в их дом, убийца должен был знать пароль и логин Чендлера ну, пароль и взломать можно
И телефон должен уже быть в их сети потому что OffKey посылает уведомление, когда опознаёт новое устройство
Это она так сказала
Скопировать
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
Well, exactly.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Именно.
Скопировать
Your mistake, she didn't come.
Your information network made a mistake.
But you're married, you're not a widower.
Ошибаешься, она не приходила.
Твоя разведка допустила промах.
Но ты ведь женат, ты не вдовец.
Скопировать
Oh my God.
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
О, я вам скажу! О, мой Бог.
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Скопировать
- A snatch. It's the technical term for vagina.
No, I mean what kind of nuclear device?
Mr. Jeffries, this is Frank Waters.
Это специальный термин для влагалища.
- Нет, я имею в виду, какого типа ядерное устройство?
- М-р Джеффрис, это Фрэнк Вотерс.
Скопировать
I hate them so much.
One thing I've always wondered, how can Fox News be so conservative when the Fox network keeps airing
They don't fit together.
Как их ненавижу.
Я всегда задумывалась над вопросом как канал "новости Фокс" может быть настолько консервативным когда сеть Фокс продолжает транслировать глупые программы?
Это бессмыслица.
Скопировать
Cameras and fireworks were stolen by terrorists.
And as soon as we figured out how to put together this torturing device and find them, this gonna be
Ouch, son of a bitch!
Камеры и фейерверки украли террористы.
Как только мы узнаем, как управляться с этим устройством пыток и найдём их, они очень поплатятся за то что сделали.
Ой, сукин сын!
Скопировать
That's how most people remember it.
What was your mnemonic device for remembering my name?
- Do you really want to know?
Вот так все обычно меня и запоминают.
А какую технику вы использовали, чтобы запомнить мое имя?
Ты и правда хочешь это знать?
Скопировать
Do you mind if I keep this?
A transformer is an electrical device that changes the voltage of the AC supply.
Such as your... our mains electrical supply.
-Нет.
Трансформатор - это электрическое устройство, которое меняет напряжение в сети переменного тока.
Как ваша... наша электрическая сеть.
Скопировать
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
The only outside person I communicated with was my handler.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Единственным человеком с кем я общался был мой оператор.
Скопировать
Edited by Takuya Taguchi
Presented by Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Directed by Masayuki Suzuki
Редактор Тагучи Такуя
Представлено Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
За авторством Сузуки Масаюки
Скопировать
- I don't know.
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the
I had to smuggle that device in from Armenia.
- Я не знаю.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Это устройство - контрабанда из Армении.
Скопировать
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office.
I had to smuggle that device in from Armenia.
I know where that woman is every hour of every day.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Это устройство - контрабанда из Армении.
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
Скопировать
Guess what. I have great news.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Let me tell you what happened.
У меня отличные новости.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Давай расскажу, как это было.
Скопировать
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
We uncovered intel that terrorists have obtained a nuclear device and that they have most likely hidden
- In her what?
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Мы обнаружили разведданные, что террористы приобрели ядерное устройство, и что они, скорее всего, спрятали его в м-с Клинтоновской..
Ну, в её..
Скопировать
Mr. Jeffries, this is Alan Thompson with the CIA.
Clinton may have a nuclear device up her snatch.
- A what?
- М-р Джеффрис, это Алан Томпсон из ЦРУ.
У нас есть основания полагать, что у м-с Клинтон может быть ядерное устройство прямо в её манде.
- Что? !
Скопировать
The Artist Formerly Known As Prince is still just Prince, my ex-wife is still pretty much my wife,
cheesy voiceover that ties together all of the story line, which incidentally is my least favourite device
Noobie continuely will try to violate my no-touching policy...
Артист, ранее известный, как Принц, все еще Принц, моя бывшая жена до сих пор симпатичнее моей жены,
"Анатомия страсти" всегда перегибает палку... какой-то сладкий закадровый голос связывает вместе все сюжетные линии, который является моим наименее любимым методом на телевидении,
Новичок продолжает игнорировать мою политику "без прикосновений"...
Скопировать
True, but there's room for the truth in this household.
Do you want to hear something really bad Kent told me about the Fox network?
Of course.
Правда, но зато есть место для правды в нашем доме.
Ты хочешь услышать кое что действительно плохое, что Кент мне сказал о сети Фокс ?
Конечно.
Скопировать
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Скопировать
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов network device (нэтвэк девайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы network device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтвэк девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение