Перевод "fantasy football" на русский

English
Русский
0 / 30
fantasyфантастика фантазия домысел
Произношение fantasy football (фантеси футбол) :
fˈantəsi fˈʊtbɔːl

фантеси футбол транскрипция – 30 результатов перевода

- Hey, Tony!
- Are you here for fantasy football?
- You look like a pro! - It's brilliant.
- Тони!
- Зачем сюда пришла?
- Выглядишь как профессионал.
Скопировать
Who slept with your wife?
Bet he wasn't part of your fantasy football team.
No, he wasn't.
Кто спал с твоей женой?
Ставлю на то, что он не был частью твоей футбольной команды.
Нет, не был.
Скопировать
I left him in there with crayons and paper, like he's a kid in a restaurant, and I told him I had to check
- my fantasy football.
- You don't even know what that is.
Я оставила его с карандашами. как ребенка в ресторане, ушла под видом проверить свой
- Фэнтэзи футбол.
- Ты же даже не знаешь что это.
Скопировать
♪ You know it's all right Whoa, go back.
You're in a fantasy football league?
Seven guys from work.
Погоди.
Ты состоишь в лиге фэнтези-футбола?
Как и семь парней с работы.
Скопировать
No.
just that that, um... that possession, it really burned in my memory, you see, because I had you in my fantasy
With all due respect, officer, you should let that one go.
Нет.
Я просто про это владение мячом, оно прожгло мою память, как видите, потому что вы у меня в моем виртуальном футболе, и если вы не роняли тот мяч, я бы выиграл чемпионат, так что это было...
Со всем уважением, офицер, вы должны про это забыть.
Скопировать
It's a player's statistics.
Wells wasn't spying, he was playing fantasy football.
He had a pretty good team, too.
Это игровая статистика.
Уэллс не шпионил, он играл в "Fantasy Football".
У него была очень приличная команда.
Скопировать
I think I have a really good shot.
I work out, and I play Fantasy Football.
Nine Salem descendants in just three years.
У меня отличный удар.
Я тренируюсь и играю в футбол.
9 потомков Салема всего за три года.
Скопировать
Next.
I'm thankful to have Drew Brees on my fantasy football team this year.
I'm thankful I have the 2013
- Следующий.
Я благодарен, что Дрю Брис играет в этом году за мою любимую футбольную команду.
Я благодарен, что в 2013 году
Скопировать
- We're going out. - What?
It is Halloween, Lance is at fantasy football,
I say you put on something pretty and/or freaky.
- Мы должны развеяться.
- Что? Это Хэллоуин, Лэнс на фэнтези-футболе.
Наденешь что-нибудь милое или ужасное.
Скопировать
Jennifer hated hair.
She also banned reggae music, fantasy football, and tank tops,
But no more! (chuckles)
Дженнифер ненавидела волосы.
Ещё она запрещала регги, фэнтези-футбол и майки без рукавов.
Но теперь всё!
Скопировать
You wasted yours on a question about comebacks.
Fantasy football draft starts in 10 minutes.
I know.
You wasted yours on a question about comebacks.
Fantasy football draft starts in 10 minutes.
I know.
Скопировать
Cobra Commander.
The three of you are like my fantasy football team.
Gentlemen.
и Командиром Кобры.
Вы трое - словно команда моей мечты.
Господа.
Скопировать
- Not to mention,
I had just gotten bumped from the playoffs in my fantasy football league.
Yeah, you told me about that several times.
- Ни говоря уже о том, из серии игр "Футбольной лиги мечты"
выбыла моя любимая команда.
Да, вот об этом ты говорил постоянно.
Скопировать
It's a little harder when you're on the field and there's a linebacker coming at you like a freight train.
You don't play fantasy football.
No, you're right.
Чуть сложнее, когда ты на поле и полузащитник прет на тебя как товарный поезд.
Ладно, ты не понимаешь.
Нет, ты прав.
Скопировать
I'm the best.
I'm like, yes, I want to hear about your fantasy football team, of course.
Don't leave anything out.
Я лучше всех.
Такая типа, "расскажи мне о футбольной команде мечты, конечно".
Не держи это в себе.
Скопировать
Mm, but it ended up being pretty fun, actually.
I talked about fantasy novels and Joel talked about fantasy football.
Ironically, they both have a character named Ladarius.
Но закончилось всё, вообще-то, очень забавно.
Я рассказывала о фантастических новеллах, а Джоэл - о фантастическом футболе.
И, представь, и там и там есть персонаж по имени Ладариус.
Скопировать
- Uh, sorry, man.
She's, uh, checking her fantasy football 'cause she...
Yeah, I'm not gonna do this, so I-I don't even...
- Ой, прости чувак.
Она тут проверяла Фэнтэзи футбол, и...
Да, ну вас нафиг, я тут ни при чем.
Скопировать
God, there was a million of them.
"She doesn't like my fantasy football league.
She never shares her food.
Господи, да целый миллион.
"Моя лига в "Фэнтези Футбол" ей не нравится.
Она не делится едой.
Скопировать
- Cut the crap, buddy, all right?
You think I've never been pumped for some fantasy-football information?
I once had a policeman pull me over just to see whether or not he should start Kurt Warner or Donovan McNabb.
- Хорош говнить, приятель, ладно?
Думаешь меня никто не пытался обмануть, чтобы выудить информацию о Фэнтези Футболе?
Один раз полисмен.. арестовал меня только, чтобы спросить с кого ему лучше начать, с Курта Варнера или Донована МакНабба.
Скопировать
Fantasy football.
Fantasy football.
They realized they couldn't talk about this stuff at the bar, and since you live with Ted, they had to find someplace safe.
О Fantasy football.
(онлайн менеджер американского футбола)
Они поняли, что не могут обсуждать такое в баре, а так как ты живешь у Теда, пришлось найти безопасное место.
Скопировать
You didn't even have an inkling?
I know his fantasy football team cratered.
Figured he'd gotten over it.
У тебя даже никаких предположений нет?
Знаю, что футбольная команда, за которую он болел, продула.
Думал, он это переживёт.
Скопировать
What's so funny?
One of the guys in my fantasy football league just sent me a QuickTime.
It's a grandma riding a Sybian machine.
Почему смеешься?
Мне мой друг прислал видео.
Бабушка с виброседлом.
Скопировать
No more, no less.
Now, if you'll excuse me, I need to replace one of my fantasy football quarterbacks.
He separated his shoulder!
Не больше, не меньше.
А теперь прошу меня извинить, мне нужно заменить одного из моих воображаемых куортербеков.
Он вывихнул плечо!
Скопировать
Okay, now, come on.
Ron gets back from his fantasy football in an hour.
Book of Shadows, we kneel before you.
Отлично. Тогда за дело.
Время не ждет, через час со своего воображаемого футбола вернется Рон.
Книга теней, мы преклонили пред тобой колени.
Скопировать
I have nothing else to offer you.
I'm broke, I sweat when I eat, and I'm in, like, five different fantasy football leagues.
It's all I talk about.
Больше мне нечего тебе предложить.
Я никакой, я потею во время еды и в своих мечтах, я игрок в пяти разных лигах.
Это все о чем я говорю.
Скопировать
Because it's called football.
No,it's called fantasy football,
And those 3 points screwed me.
Потому что это называется футбол.
-Нет, это называется фэнтези футбол.
И эти три очка меня добили.
Скопировать
That's not true.
They just save it for fantasy football trades.
(chuckles) makes me think about Alexis.
- далеко до такого уровня эмпатии. - Неправда.
Они просто приберегают ее для фэнтэзи-футбола.
(Хихикает) Поневоле призадумаешься об Алексис.
Скопировать
That's right.
What about fantasy football?
Not a problem.
Точно.
А что насчет Fantasy football?
Без проблем.
Скопировать
Yeah, losers take the winner out to dinner.
Why are you such an authority on fantasy football?
The players come in here.
Да, проигравшие угощают ужином победителя.
Откуда у тебя такие знания о фэнтези футболе?
Игроки приходят сюда.
Скопировать
Guys in... PPR, IDP, auction, dynasty?
Eight-man fantasy football league.
Yeah, losers take the winner out to dinner.
ППР, ИДП, окшион, династия?
8 человек фэнтези футбольной лиги.
Да, проигравшие угощают ужином победителя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fantasy football (фантеси футбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fantasy football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантеси футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение