Перевод "business year" на русский

English
Русский
0 / 30
yearгод година
Произношение business year (бизнос йио) :
bˈɪznəs jˈiə

бизнос йио транскрипция – 31 результат перевода

This has been pleasant and professional.
Good luck in the coming business year.
- [Chuckles] Hey, you guys are sticking stuff on Gob's suit? - Shh.
Это очень любезно и профессионально.
Желаю удачи в наступающем деловом году.
Эй, вы что, приклеиваете к костюму Джоба всякую дрянь?
Скопировать
Do they know why you are going to Cuba?
You know I go four or five times a year on business.
Andre, I don't want you to go.
Они знают, зачем ты туда едешь?
Ты же знаешь, я бываю там несколько раз в год по делам
Андре, я не хочу, чтобы ты туда ехал
Скопировать
Good point.
U.F.O. conventions, once sneered at as the domain of so-called "kooks," have become big, big business
Hi!
Точно.
Собрания уфологов, когда то высмеиваемые как обиталища сдвинутых чудаков, стали большими, успешным бизнесом, собирая сотни тысяч людей ежегодно, людей таких же здравомыслящих и разумных, как вы и я, приходящих просто удовлетворить здоровое любопытство.
Привет!
Скопировать
You're deliberately staying behind me and I want to know why.
Does this have anything to do with that unfortunate business between you and me last year?
You tied me up and threatened to kill me.
Ты намеренно держишься позади меня, и я хочу знать, почему.
Имеет это какое-то отношение к тому злополучному недоразумению между нами в прошлом году?
Ты связал меня и угрожал убить.
Скопировать
Speaking of Christmas...
Since Monica and I are starting a new business and have no money this year we could do Secret Santa and
And there's the added mystery of who gets who.
Кстати о Рождестве...
С тех пор, как мы с Моникой начали новое дело, и у нас нет денег в этом году можно устроить "тайного Санту", и каждому придётся покупать только один подарок.
И это добавит тайны, кто кому будет дарить.
Скопировать
I'm filing a complaint with the district attorney.
What makes this your business? A 6-year-old boy was murdered. I'm making it my business.
I've told you there's no forensic evidence to indicate foul play, none whatsoever.
Я буду жаловаться в прокуратуру. Какое Вы имеете отношение к этому?
Мальчика убили, я не могу оставаться равнодушной.
Я уже сказал, нет ни малейших улик, говорящих о насильственной смерти.
Скопировать
No, but is there a story in that?
It's not my business, but Boyle was at Billy's bachelor party last year.
-You know that they had one there.
Нет, но разве там есть какая-то история?
Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году.
- И знаешь, у них была там одна...
Скопировать
Please. That is the key to the city of Pasadena, which Mr. Lebowski received two years ago in recognition of his various civic...
That's the Los Angeles Chamber of Commerce Business Achiever Award, which is given...
Hey, is this...
¬от ключ от города ѕасадена, его вручили мистеру Ћебовски два года назад, в знак признани€ особых заслуг.
ј вот награда торговой палаты Ћос-јнджелеса за достижени€ в сфере бизнеса.
¬ручаетс€ не каждый год - ох, не стоит!
Скопировать
There would be no further creation or contraction of money by banks.
By doing it this way, our national debt can be paid off in a single year or so, and the Fed and fractional
To the average person, the primary difference would be that for the first time since the Federal Reserve Act was passed in 1913, taxes would begin to go down. Now there's a real national blessing for you, rather than for Hamilton's banker friends.
" банков не будет возможности увеличивать или уменьшать объем денег.
—делав это таким образом, долг будет выплачен примерно за год. 'ед и частичное покрытие будут аннулированы. ѕроизойдет это без банкротств, без инфл€ций, катастроф.
ѕервый раз за всю историю после создани€ 'еда налоги пойдут вниз!
Скопировать
I'm very, very excited for you all to meet Darcy McGuire. - Darcy's extraordinary reputation... as a leader in the field precedes her.
O., Darcy led a creative team... that snagged $500 million in new business wins.
At Sloane-Curtis, we've prided ourselves on our strategic thinking.
Я рад представить вам всем Дорси МакГуайр, специалиста с безупречной репутацией.
В компании "ББД О" Дорси была главой творческой группы, прибыль которой составила только в прошлом году 500 млн. долларов.
В "Слоан Картис", мы гордимся нашим стратегическим мышлением.
Скопировать
I would've had to close.
Bucho walks in with a suitcase full of money and says to me, "Carolina, take this and go about your business
They've done it with a lot of people here.
Я должна была закрыться.
Однажды, Буччо зашел с чемоданом полным денег. ... и сказал мне, "Каролина, возьми это продолжай заниматься своим делом и я буду давать тебе $50.000 в год"
Здесь этим занимаются почти все люди в городе.
Скопировать
Where would he be?
The first year of his business, all his merchandise fell off one of our trucks.
We were happy to help you newlyweds.
Как Морти мог поступить с тобой так после того, что для него сделал твой отец...
Где бы он был? В первый год его бизнеса, весь его товар... был из наших грузовиков.
Вы шутите?
Скопировать
My foot's asleep again.
When I lost my leg in the boating accident last year I got so depressed about this damn prosthetic I
But now, I'm rejuvenated.
У меня опять нога затекла.
Когда я потерял свою ногу в лодочной аварии в прошлом году то впал в депрессию из-за чёртого протеза думал, что придётся бросить бизнес.
Но сейчас я восстановился.
Скопировать
He's good for a laugh, this guy.
With a small law-enforcement budget, how can you put a dent... on an estimated $100-billion-a-year business
It seems at times all you can do... is put your finger in the dike and pray.
Этот мужик - ходячая хохма. ...К власть имущим с вопросом:
возможно ли, с мизером бюджета на охрану правопорядка, пробить брешь... в бизнесе, прибыль от которого... ежегодно исчисляется сотнями миллиардов долларов?
Пожалуй, нам остаётся лишь уповать на то, что Мальчик с пальчик победит Великана.
Скопировать
Its most direct and tragic result was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.
The war is the biggest business in America worth $80 billion a year.
President Kennedy was murdered by a conspiracy planned at the highest levels of our government carried out by fanatical and disciplined cold warriors in the Pentagon and CIA's covert-operation apparatus.
И их трагическим результатом стала отмена указа Кеннеди вывести войска из Вьетнама.
Война - это самый большой бизнес Америки.
Он стоит не менее 80 миллиардов в год. Президент Кеннеди был убит заговорщиками из высших эшелонов власти. Этот заговор был спланирован и воплощен хладнокровными убийцами, под прикрытием Пентагона и ЦРУ.
Скопировать
Why do you have to go to Leningrad?
Irina is there on business, and I'm flying over to see in the New Year with her.
What's going on anyway?
А чего это ты летишь в Ленинград?
Ирка задержалась там в командировке, и я лечу к ней встречать Новый Год.
А что случилось?
Скопировать
~ You ripped my coverall!
~ It's the business deal of the year.
Well, does that lift a weight off your shoulders?
- Ты порвал мне пальто.
- Это сделка года.
Спорим, что ты не прогадал.
Скопировать
People die like flies.
Business is normally good at this time of year, but my stock's unsold.
They talk of the Last Day.
Люди мрут как мухи.
Всегда в эту пору самая торговля, а нынче мой товар при мне.
Все говорят о Судном Дне.
Скопировать
I'm glad to hear it.
Oh, by the way, this department has increased its business over 40 percent since the first of the year
-Going my way?
Рад это слышать.
O, кстати, этот отдел повысил производительность более чем на 40 процентов.
- Нам по дороге?
Скопировать
And it goes for you, too!
living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, going to New York on a business
I know what I'm gonna do tomorrow and the next day and next year and the year after that.
И вас!
Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Hью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра в следующем году, всегда.
Скопировать
$20,000 a year?
wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, a couple of business
Would I?
20.000 в год?
Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Hью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.
Hе откажешься?
Скопировать
The post office is one of the largest concerns in the world.
Last year, under Robert Hannigan, it did a gross business of $1,112,877,174.
I'm sure we're all gratified to know the post office is doing so nicely.
Пoчтoвaя службa caмoe кpyпнoe тopгoвo-пpoмышлeнныe пpeдпpиятиe в миpe.
B пpoшлoм гoдy пoд yпpaвлeниeм Poбpтa Xaннигaнa eгo coвoкупный дoxoд cocтaвил 1 миллиapд 1 1 2 миллиoнoв 877 тыcяч 1 74 дoллapa.
Baшa чecть, нaм вceм пpиятнo yзнaть, чтo дeлa пoчты идут тaк ycпeшнo.
Скопировать
This is a bit hasty.
No more than you were in destroying a 10-year partnership and a great business.
- Don't exaggerate.
Тебе не кажется, что ты действуешь слишком быстро?
Примерно так же быстро, как ты, пустив по ветру десятилетний союз и самую лучшую адвокатскую фирму в Париже.
- Не преувеличивай.
Скопировать
Maybe that's where I got it from.
When I broke into this business in New York...
- There was the Latin Quarter...
Так вот где я его подобрал.
Когда я вписался в этот бизнес в Нью-Йорке, то мог выступать 12-20 недель в году, не покидая города.
- Тогда был "Латинский квартал"...
Скопировать
-The stuff you do with money.
I got an F in mathematics but I've made tons of money in business this year.
I' m good at these things.
- Дело, которое делает деньги.
Послушай, у меня двойка по математике, но в бизнесе я сделал много денег в этом году.
Слушай, у меня есть голова для этих дел.
Скопировать
It's been about a year.
A motherfucking year off the motherfucking boat and they already got a business in our neighborhood,
Occupying a building that had been boarded up for longer than I care to remember.
Не прошло и года.
Ёбаного года ёбаной лодки.. ..и вот они уже ведут свой бизнес.. в нашем районе...
Заняли дом, который уже давно.. ..был заколочен. Я это хорошо помню.
Скопировать
I know how busy you are.
Well the time of year, and the nature of my business.
It's important now that I use my time and opportunities wisely. Another idol has displaced me.
Я знаю, как ты занят.
Ну... Это время года... и мои дела требуют, чтобы я с умом распоряжался своим временем и возможностями.
Ты поклоняешься теперь иному божеству вместо меня.
Скопировать
YOUR VISIT TO QUEER WORLD'S OVER, MARVIN.
BETTER GO BACK TO YOUR WIFE AND KIDS AND $30 MILLION-A-YEAR BUSINESS.
YOU'D BE A FOOL TO THROW THAT AWAY.
Твой визит в Голубой Мир окончен, Марвин.
Лучше возвращайся к своей жене, своим детям и бизнесу на 30 миллионов в год.
Ты был бы дураком, если бы упустил всё это.
Скопировать
That's not too shabby.
For being in business a year, it's over the fuckin' moon!
For being in business a year, it's over the fuckin' moon! So what are you planning to do with it?
"Нехило"?
Для бизнеса, которому всего год, это, блять, космическое достижение.
И что ты будешь с этим делать?
Скопировать
Not too shabby? ! For being in business a year, it's over the fuckin' moon!
For being in business a year, it's over the fuckin' moon! So what are you planning to do with it?
So what are you planning to do with it? It's all yours. It's all yours.
Для бизнеса, которому всего год, это, блять, космическое достижение.
И что ты будешь с этим делать?
Ешь хоть все.
Скопировать
The Opera Society and Symphony. Although I suspect the opera thing is more Sally.
CEO and chairman of Mueller-Wright Aeronautics and this year's Chicago Business Conference Humanitarian
The finest man that I have ever had the great privilege to call my friend: Your own Kenneth Sean O'Neal.
Общества Оперы и Симфонии, хотя я подозреваю, что опера это больше дело Салли.
Генеральный директор и председатель Мюллер-Врайт Аэронавтик и в этом году Чикагской бизнес конференции гуманист года.
Лучший человек, которого я когда-либо имел огромной привилегией звать своим другом ваш собственный Кеннет Шон О'Нил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов business year (бизнос йио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы business year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизнос йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение