Перевод "video on demand" на русский

English
Русский
0 / 30
videoвидео видеомагнитофонный
onпри о по с на
Произношение video on demand (видеоу он деманд) :
vˈɪdɪəʊ ˌɒn dɪmˈand

видеоу он деманд транскрипция – 32 результата перевода

I like it here.
They have video on demand.
I pulled a practice test.
Мне здесь нравится.
Здесь есть видео по требованию.
Я притащил тест по практике.
Скопировать
The first fiction ever published on a printing press was an erotic tale.
Polaroid, home video, digital, video on demand...
Credit card verification systems, Snapchat.
Эротический рассказ - первое, что отпечатали на станке.
А дальше были пленки "Супер-8", "Полароид", домашнее и цифровое видео, видео по запросу.
- Системы проверки кредиток. "Снэпчат".
Скопировать
I like it here.
They have video on demand.
I pulled a practice test.
Мне здесь нравится.
Здесь есть видео по требованию.
Я притащил тест по практике.
Скопировать
The first fiction ever published on a printing press was an erotic tale.
Polaroid, home video, digital, video on demand...
Credit card verification systems, Snapchat.
Эротический рассказ - первое, что отпечатали на станке.
А дальше были пленки "Супер-8", "Полароид", домашнее и цифровое видео, видео по запросу.
- Системы проверки кредиток. "Снэпчат".
Скопировать
Isn't it your picture in the newspapers?
Didn't I see you on the video this morning?
Are you not the poor victim of this horrible new technique?
Это твоя фотография была в газетах?
Это тебя я видел утром по телевизору?
Это ты - несчастная жертва этой ужасной методики?
Скопировать
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment...
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
ƒл€ более спортивных среди ¬ас, ћинистер спорта " совет по гражданскому досугу ... ¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
Скопировать
They said in Moscow that our meeting was to cease.
ON FORBIN THE PLACE- UNDER SURVEILLANCE VIDEO AND AUDIO
PERMANENTLY
Ќаша встреча в ћоскве не должна состо€тьс€.
ќ"Ќќ—""≈Ћ№Ќќ 'ќ–Ѕ"Ќј ѕќћ≈—"""≈ ≈√ќ ѕќƒ ¬"ƒ≈ќЌјЅЋёƒ≈Ќ"≈ я Ѕ"ƒ" ЌјЅЋёƒј"№
Ѕ≈—ѕ–≈–џ¬Ќќ
Скопировать
A man of no honour. A man unfitted to bear the title, king of England.
I demand, therefore, in the name of the army and the people of this nation that Charles I, king of England
Oyez, oyez, oyez.
Бесчестный человек, он не достоин носить титул короля Англии.
Я требую от имени армии и народа, ...чтобы Карл первый, король Англии ...был доставлен сюда по обвинению в предательстве.
Те из вас, кто принимает участие в суде, ...пусть встанут и выйдут вперед.
Скопировать
Report.
Communication from Major-General Rutlidge on public video.
Switch to visual circuit.
Докладывай.
Сообщение от Генерал-майора Ратлиджа на общедоступном видео.
Переключи на визуальную связь.
Скопировать
Okay.
Listen, you are not going to believe this but that is not me singing on the video.
How did you find out?
Хорошо.
Слушайте, вы не поверите но это не мой голос там, на видео.
Как ты узнала?
Скопировать
Even without Julie showing up.
I wanna 30 minute video assemble from her appearance on our website last night.
We've been given a unique opportunity to spread our message. Let's not waste it.
Даже в отсутствие Джули!
Необходимо скомпилировать для нашего вебсайта 30-минутный фильм о её вчерашнем визите.
Мы получили уникальную возможность распространить наше учение, давайте же воспользуемся ею.
Скопировать
Nick, even if you wanted to take the money back, you can´t.
- Your face is on the video, man.
- They only review the tapes if something´s missing.
Tы не сможешь отдать деньги. Даже если захочешь.
На видеопленке есть твое лицо.
Пленку смотрят, когда что-то пропало.
Скопировать
Small moves.
We've got video on Ellie!
She's through! She is in the net.
Не всё сразу.
Появилось изображение Элли!
Она упала в сетку.
Скопировать
Hey, what's this?
I didn't go on the nick in Asda for some chuffing women's DIY video.
It's Flashdance, Dave.
Эй, что это такое?
Я пошел на воровство в магазине не ради этого!
Это типа стриптиза.
Скопировать
Three unassisted steps.
-Get it on video?
-I wasn't even there.
Сам сделал три шага.
-Снял на видео?
-Да меня дома не было.
Скопировать
You want to go to a sex motel?
They got porn on the in-house video.
I'm hungry.
Поедем в сексмотель?
Там есть водяные матрасы, а по видео показывают порно.
Я голоден.
Скопировать
When she pointed the remote at the set, she wasn't watching live television at all.
She was switching on the video to play this tape.
- No!
Она воспользовалась пультом не для того, чтобы найти нужный канал на телевизоре.
Она включила видеомагнитофон, чтобы проиграть эту запись.
- Нет!
Скопировать
That's twice.
Now I demand to know what's going on.
George, we've had it with you.
Дважды.
Я требую объяснений.
Джордж, мы от тебя устали.
Скопировать
1 to 3 organs?
He'll have to donate 1 to 3 organs, depending on demand
Demand? Demand for soft organs is red hot right now so he's pretty sure to be a triple donor
- От одного до трёх органов? !
- В зависимости от потребности. - От потребности?
Сейчас довольно велика потребность в органах, поэтому он непременно станет тройным донором.
Скопировать
I thought you were gonna watch a video.
An instructional video on how to make your own sausages.
- Kramer, I'm not in the mood for this.
Я думал, вы хотели посмотреть фильм.
Да, фильм-инструкцию о том, как самому делать колбаски.
- Крамер, я сейчас не в настроении для этого.
Скопировать
How'd it go?
We got it all on video.
Fine.
Привет! Как все прошло?
- Замечательно.
Все засняли. Ладно.
Скопировать
On the third I went away... I withdrew all the money we had: both mine and yours.
With what intention with that pathetic message on that video, or the money I took.
- No, stop it, it's too painful. - Wait... The 14 palms.
Третьего марта я уехала сняла все наши деньги, твои и мои я не знала, как оставить тебя.
Мои намерения, это жалкое видеопослание деньги, что я взяла.
- Подожди... 14 пальм.
Скопировать
Audrey.
If you'll focus on the screen, we'll be running a safety video.
How about that drink?
Одри.
На экране вы+ видите правила пользования средствами безопасности.
Так что там с напитками?
Скопировать
I flipped through it.
I was very interested in the section on Arroway's video unit.
The one that recorded the static.
Да, я посмотрел.
Особый интерес у меня вызвал раздел видеозаписей.
Та запись, где сплошные помехи.
Скопировать
If we don't find out, what meaning do their deaths have or their lives?
Max will be remembered as a... disappointing rummage sale or some kook on a home video.
- Where do we even start?
Если мы ничего не найдём, тогда ради чего они умерли?
Макса будут вспоминать при распродаже его барахла или как помешанного на любительских съёмках.
- С чего начнём?
Скопировать
No.
How about Animal Maulings on home video?
Yeah, I'd love to have hair like that woman who was molested by the kangaroo.
Нет.
Как насчёт "Изуродованные Зверями" на домашнем видео?
Да, я бы хотела прическу как у той женщины, которую изнасиловал кенгуру.
Скопировать
That's the bottom line, and he walked.
And there's some yahoo there with a video camera... who turned it on halfway through... so that all we
You got Powell and Koon cracking him with billy clubs... and Briseno's kicking him in the back of the skull... so it looks severe, you know?
Естественно, они разозлились.
Там был один придурок с видеокамерой,... который снимал автостраду,... и мы видим, как они бъют его.
Как Повелл и Кун бъют его дубинками... и Брисено пинает его по затылку,... так что это выгладит опасно?
Скопировать
And then the "pause" button you press "Pause,"
and when I press the pause on a video, I want it to pause...
But you press it, and everyone in the film goes...
И кнопка "Пауза"
Я нажимаю паузу, я хочу чтобы была пауза, позы.
Но ты нажимаешь, а в фильме все делают
Скопировать
It looks like Zo'or's been busy, just proposed marriage to this young woman.
And here's a twist on the obligatory ransom demand: 5 million dollars or a trip to the mother ship for
Now that Zo'or is no longer in the embassy,
Похоже, Зо'ор очень занят:
он только что сделал предложение вот той молодой особе... а вот требование выкупа: пять миллионов долларов или экскурсия на корабль-носитель в обмен на возвращение нашего дорогого Сподвижника целым и невредимым.
Теперь, когда Зо'ора нет в посольстве, я продолжу свои исследования на корабле-носителе,
Скопировать
There was nothing else on, so I threw it in.
An instructional video on kissing.
Sometimes I do dumb things to see if you'll notice.
Больше смотреть было нечего, и я выбрала это.
Видео, обучающее целоваться.
Иногда я делаю глупости, чтобы посмотреть, заметишь ли ты.
Скопировать
- That's Phoebe. Where did you get that?
Down at the adult video place on Bleecker.
And I saw Joey was about to go in, so I ran in ahead of him to surprise him.
Где вы это взяли?
В видеопрокате для взрослых на Бликер.
Я увидел, как Джо туда заходит, я его обогнал чтобы сделать ему сюрприз.
Скопировать
I thought you were gonna take me to the ICA to see Akira.
Yeah, well, you know,... we'll watch it on video.
What was all that stuff you were saying about "You've gotta see it on the big screen" ?
Я думала, ты сводишь меня в Институт Современного Искусства посмотреть "Акира"*. [*Манга и аниме Отомо Кацухиро.]
Да, ну, значит... посмотрим его на видео.
А к чему тогда были все эти фразы: "Ты должна увидеть это на большом экране"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов video on demand (видеоу он деманд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы video on demand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить видеоу он деманд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение