Перевод "Evil Dead 2" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Evil Dead 2 (ивал дэд ту) :
ˈiːvəl dˈɛd tˈuː

ивал дэд ту транскрипция – 31 результат перевода

That too hard to follow?
Evil Dead 2.
Favourite movie growing up, just for the record.
Разве это сложно?
"Зловещие мертвецы 2".
Мы выросли на этом фильме. Для справки.
Скопировать
That too hard to follow?
Evil Dead 2.
Favourite movie growing up, just for the record.
Разве это сложно?
"Зловещие мертвецы 2".
Мы выросли на этом фильме. Для справки.
Скопировать
The thing that freaked me out was watching this woman wipe eye gunk off her brain-dead husband.
I mean, I don't think I can't spend 2 years wiping eye gunk off Keith's brain dead face.
Elliot, they were married for like 20 years before that guy was on a coma.
Меня взбесило то, как та женщина вытаскивала соринку из глаза мужа, лежащего в коме.
Я не думаю, что смогу провести 2 года, вытаскивая соринки из Кита.
Эллиот, они были женаты 20 лет до того, как он попал в кому.
Скопировать
Thanks for your support.
3 GIRLS DROWNED... 2 DEAD
POP IDOL HARUNA YAMAGUCHI INVOLVED IN CAR ACCIDENT...
Спасибо за вашу поддержку.
3 ДЕВОЧКИ УТОНУЛИ... 2 МЕРТВЫ
ИДОЛ ПОПМУЗЫКИ ХАРУНА ЯМУГАЧИ БЫЛА ВОВЛЕЧЕННА В АВТОМОБИЛЬНУЮ КАТАСТРОФУ...
Скопировать
"Condemned tenement on Figueroa." Could be her.
Evil Dead was probably messing with us.
Not much chance she knows anything.
Многоквартирный дом под снос на Фигугоа. Наверное это ее.
Злой Мертвяк наверное просто поприкалывался над нами.
Даже если она здесь, не много шансов, что она что-то знает.
Скопировать
The Irish have a saying... that it's unlucky to come in one door and go out of another.
Something to do with the dead evil spirits and the like.
Good night now.
У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую.
Это как-то притягивает мертвецов, злых духов и нечисть.
А теперь спокойной ночи.
Скопировать
You can come out at night.
I will try, but this sort of dead boring celebrations can last until 2 am.
Who is Catherine marrying?
Приходи к нам поздно вечером.
Я постараюсь, но эти смертельно скучные вечеринки могут затягиваться до двух ночи.
Кто избранник Катрины?
Скопировать
You're just in time to see a big native funeral!
Dead-Legs is chief Evil Spirit chaser round here.
It's a lovely custom!
Ты появилась вовремя, чтобы увидеть туземную погребальную церемонию.
"Мертвые Ноги" - главный колдун по изгнанию Злых Духов во всей округе.
Восхитительный обычай!
Скопировать
Fucking bullshit !
If these 2 guys are not in hospital in 48hrs, they're dead !
And us too !
Херня!
Если эти двое не попадут в госпиталь в течение 48 часов, они покойники.
И мы тоже!
Скопировать
I'll get another lawyer.
Brillstein, I heard a woman got $2 million for her dead baby.
I think I should get at least that.
Смотрите, найму другого адвоката.
Мистер Брилстейн, я слышал, что одна женщина получила 2 млн. за погибшего ребёнка.
Думаю, я должен получить, по крайней мере, столько же.
Скопировать
But the guard sold me to the merchant Ripatiy.
I heared, that heresy is dead evil.
Evil.
Охранник выкрал и продал купцу Рипатию.
Я слышал, манихейство - тягчайшее зло.
Зло.
Скопировать
Use the knowledge of the old world for good
The evil is dead!
- Would you like to join us?
Использовать знания старого мира во благо.
Зло мертво!
- Хочешь к нам присоединиться?
Скопировать
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
You call Lincoln, mister, and turn the screws.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Так что, позвоните в Линкольн, мистер, и разберитесь с этим.
Скопировать
The storm that moved over the Atlantic, moves slowly towards Kazakhstan...
It's been raining piss for 2 days on all of Lombardia... 100 dead and 10 disappeared... - 20
Vieri, Burrich, Facchetti, Suarez, Amarildo, Lodetti
Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану.
Двухдневный дождь по всей Ломбардии. — 100 человек погибло и 10 пропало без вести. — 20.
Вьери, Бурнич, Факкетти, Суарес, Амарильдо, Лодетти.
Скопировать
They're probably all three blind drunk in some Nogales whorehouse.
Well, if they're dead drunk in Nogales, we'll know in 2 4 hours.
Surely we can put up with the man for one more day.
сленно. Эти ребята наверняка сидят и пьют в Негалос.
Если они в стельку пьянь? е, мь?
узнаем это через 24 часа. За один день мь?
Скопировать
- Francesca. - I am a widow, and I had seven sons.
They were all dead, within 2 or 3 months, but I had seven.
How many children do you want to have?
- Я вдова, у меня семь сыновей.
- Все они умерли, в течение 2-3 месяцев.
А вы, синьора, сколько хотите детей?
Скопировать
When you're asleep or when you're all outside I go browsing
2 people dead your uncle missing
I want to know all
Когда все спали или когда вас не было в замке, я все здесь осмотрела...
Два покойника и твой дядя, чье тело никак не могут найти.
Я хотела все выяснить.
Скопировать
Yesterday in Memphis, Tennessee, thousands of blacks filled the streets after Tuesday's violent battle with police which caused thousands of dollars in damages.
2 people dead and 20 hospitalized.
Army reserves and police were on hand, but the crowd was quiet and orderly.
Вчера, в Мемфисе, Теннесси, тысячи чёрных заполонили улицы после жестокой схватки с полицией во вторник, которая причинила повреждений на тысячи долларов.
2 человека погибло и 20 госпитализировано.
Армейские и полицейские резервы были наготове, но толпа вела себя тихо и порядочно.
Скопировать
Yeah, he wrote Charlotte-fucking-Light and Dark,
He's a fucking evil dead fish of a fucking Nazi fuck.
Darling, try not to act so adolescent. It only makes you look bad.
Который написал книгу? Да, он написал "Шарлотта. Блять.
Свет и тьма" Охуенно мерзкий и охуенно скользкий тип, нацистский уёбок.
Дорогая, постарайся не вести себя как подросток.
Скопировать
There's got to be some kind of force at work.
A force so evil and unholy, it can not only cause a dead man to rise up from the floor... but three cigarette
And a force which, for reasons best known to itself, can cause writing to miraculously vanish from a piece of paper.
Что это сотворила какая-то сила.
Сила настолько страшная и жуткая, что не только могла заставить мертвеца подняться пола... но ещё и три наклейки с сигаретных пачек.
И сила, которая, по известным только ей причинам, может заставить исчезнуть надпись с клочка бумаги.
Скопировать
I don't know what any of it means.
Girls ♪2 Yukie, ♪9 Yuko, ♪12 Haruka, ♪16 Yuka, ♪17 Satomi, ♪19 Chisato - dead 10 to go
There's a call for you.
Откуда я знаю! Я вообще не понимаю, что это значит!
Девушка #2, Юкки #9 Юко, #12 Харука #16 Yuka, #17 Satomi #19 Чисато мертвы Осталось 10 человек
Ваш телефон, сэр.
Скопировать
God damn it!
Boys ♪2 Iijima, ♪12 Yutaka, ♪19 Mimura - dead 4to go
It's him.
Будь ты проклят, подонок!
Юноша #2 Лийма #12 Ютака, #19 Мимура, мертвы осталось 4 человека
Это он
Скопировать
Gather close and... see what I have.
From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate...
Who wants to buy a lock of the martyr's hair?
Подходите ближе и... смотрите, что у меня есть
Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи
Кто хочет купить локон с головы мученика?
Скопировать
- Imagine my surprise.
But for a brilliant surgical team and 2 centimeters of a miracle this guy's dead right now, from bullets
They bought guns.
- Вообразите мое удивление.
Если бы не 2 блестящих хирургических бригады и не чудо в виде промаха в 2 см, этот парень был бы сейчас мертв, убит пулями, выпущенными из легального приобретенного оружия.
Они купили оружие.
Скопировать
Any particular game you like?
I like "Resident Evil 2."
Anything where you can use your imagination, right?
Какая игра тебе особенно нравится?
Мне нравится "Обитель зла 2"
Что-то, где ты можешь использовать свое воображение, правильно?
Скопировать
In spite of his entertaining very little religious belief, he was exceedingly superstitious;
and believing that the dead Countess might exercise an evil influence on his life, he resolved to be
The church was full.
Имея мало истинной веры, он имел множество предрассудков.
Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, - и решился явиться на её похороны, чтобы испросить у ней прощения.
Церковь была полна.
Скопировать
They had this shaman. A skin whale stuffed with birds' livers. They piss on it and throw it into the sea.
If all is done right, the evil spirit flies out of his mouth and he's dead.
- Maybe you should try it for me.
У них был обычай: чучело кита набивали печенью птиц, потом мочились на него и бросали в море...
Если все правильно сделать, дух зла выйдет из пасти чудища - и ему конец. Понимаете? На этом все закончится.
Знаете... Буду просить вас об этой услуге.
Скопировать
- Yeah?
- There are 2 dead so far.
Sergeant Wolf and corporal Klat
- Да?
- Два трупа так быстро.
Сержант Вольф и капрал Клат.
Скопировать
MP 1: Get back.
MP 2: Dead.
CRONAUER: You can't just leave them.
Назад!
Мертв.
- Нельзя просто бросить их здесь.
Скопировать
She can't see you, right?
In the book, rule number 2: The living usually won't see the dead.
- Won't or can't?
- Она тебя не видит, да? - Не-а.
Правило номер два: живые, как правило, не видят мёртвых.
- Не хотят или не могут?
Скопировать
What about our casualties?
Well... the figures... were 35 dead... times 2 wounded.
They just... didn't wanna give up those 88s.
Какие наши потери?
Ну... цифры такие... 35 погибших... раненых в 2 раза больше.
Они просто... не хотели придавать эти цифры огласке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Evil Dead 2 (ивал дэд ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Evil Dead 2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивал дэд ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение