Перевод "busts" на русский

English
Русский
0 / 30
bustsгрудь бюст
Произношение busts (бастс) :
bˈʌsts

бастс транскрипция – 30 результатов перевода

Ideas?
We could continue with the busts.
But I don't think that's gonna get us too far off the street.
Идеи?
Можем продолжить бай-басты.
Но я не думаю, что это поможет нам подняться выше уличной торговли.
Скопировать
Them as can pay All right?
The compression coil busts, we're drifting
Best not bust then
Тех, кто заплатит. Хорошо?
Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать
Тогда ей лучше не ломаться
Скопировать
Eva and Jan have just finished making Little Otík.
Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
Ева и Ян закончили съёмки "Отёсанека".
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды , а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Скопировать
Shit, man, you ain't even fucking beige.
-Buy-busts.
-Yes, sir.
Черт, мужик, ты даже еще не бежевый.
-Бай-баст. [арест за торговлю наркотиками в момент совершения сделки]
-Да, сэр.
Скопировать
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Скопировать
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Скопировать
I forgot all about milking Nan!
I better go drain her off before she busts a gusset!
Grandpa says when you've got troublesome things on your mind, it's best to talk 'em out.
Я забыла подоить Нэн!
Я побегу к ней, пока она не сломала стойло!
Дедушка говорит, что когда в голове неприятные мысли... лучше дойти до сути.
Скопировать
Body was booming, lik e right out of Jet centerfold.
She walks right up on me and busts out, "Is this your ride?"
She says, "No, I want to drive it."
Ќет, € не употребл€ю галлюциногены.
Ћет п€ть назад на вечеринке € сделал зат€жку... и пыталс€ сн€ть штаны через голову.
я курю нечасто.
Скопировать
What about his friend?
Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts.
Nothing to send him upstate.
- А его друг?
- Маркус Кол... - 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте.
Ничего такого, что бы было можно выслать за пределы штата.
Скопировать
"with its alarming epidemic of bank failures, the country was fed up once and for all with the anarchy of unstable private banking." But Minnesota Congressman Charles A. Lindbergh, Sr., the father of the famous aviator, "Lucky Lindy," later explained that the Panic of 1907 was really just a scam:
the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms and busts
The purpose was not only to fleece the American public of their property, but to later to claim that the banking system was basically so unstable that it had to be consolidated into a central bank once again.
Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты "арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой:
Ђ"ех, кто был неугоден мен€лам, можно было Ђвыдавитьї из бизнеса. " люди бо€лись требовать изменени€ банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал Ђпод себ€ї. "аким образом, со времени выхода Ќационального закона о банках 1863 года, мен€лы создали череду экономических подъемов и кризисов.
÷елью этих действий было не только лишить американский народ собственности, но и позже утверждать, что национальна€ банковска€ система настолько неустойчива, что нуждаетс€ в консолидации.
Скопировать
Every day and every...
She's got big busts, hasn't she?
For a girl her age, hmm?
аждый день и каждый ...
" нее большие буфера, не так ли?
ƒл€ девушки ее возраста, хм?
Скопировать
I wish he wouldn't talk about me in front of Alan.
He doesn't want to know about my busts.
No, I do, I do.
Ћучше бы он не говорил обо мне перед јланом.
ќн не хочет знать о моих буферах.
Ќет, € хочу.
Скопировать
Let me tell you something, homes.
She busts her ass every day at a shit job... for you, not for me.
Every day!
Послушай меня, приятель.
Она просиживает свою задницу каждый день на дерьмовой работе,.. ...ради тебя, а не меня.
Каждый день!
Скопировать
After he sees Wong is alive, he'll know exactly what to do.
Busts Wong maybe, but that doesn't help me.
They won't have any way of identifying the body as mine.
Когда он узнает, что Вонг жив, он начнёт действовать.
Схватит Вонга, возможно, но мне это не поможет.
Они никак не узнают, что это моё тело.
Скопировать
So he picks it up, chucks it into the backyard.
Snail bounces off a rock, busts its shell up all to shit lands in the grass.
Snail lies there dying.
Он хватает её и с силой швыряет на задний двор.
Змея ударяется о камень, расшибается почти в дерьмо и падает в траву.
Змея лежит там и умирает.
Скопировать
She's not my girlfriend.
And since when is it against the law to fix your own car... when somebody else busts it up?
Since never.
Она не моя подружка.
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
Да ни с каких.
Скопировать
He's probably doing something.
No, it really busts my hump, you know?
Oh, Cameron, he didn't ditch us or anything.
Он вероятно чем-то еще занят.
Нет, это правда поднимает настроение, вы понимаете?
Кэмерон, он не роет никому яму.
Скопировать
I'm a tracker, and some say part hound dog.
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Mister...
Я охотник, некоторые говорят, немного гончая.
Но когда кто-нибудь выходит из тюрьмы забыв про залог, зовут меня.
Мистер...
Скопировать
Michael Cheritto.
Thirty-three busts since 1976.
Eleven for armed robbery, three convictions.
Черито, Майкл Черито.
33 задержания с 76-го года.
11 за вооружённые ограбления.
Скопировать
- He's a good cop.
He busts his ass 14 hours a day and ends up in debt for life.
Now look at this asshole.
- Хороший, хороший.
Надрывал свой живот по 14 часов в день. А в итоге погряз в долгах на всю оставшуюся жизнь.
А я вот гляжу на эту дрянь.
Скопировать
We tried these oil heaters but it didn't do much good.
Now keep an eye on the busts.
Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please.
Мы пытались использовать масляные обогреватели, но не сильно это помогло.
Обратите внимание на бюст.
Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей.
Скопировать
(DOG BARKING) It was an isolated incident months ago.
And between drug busts and assorted felonies, the gang's been pretty much decimated.
Hey, pooch. Well, hey there.
- Это было всего раз, несколько месецев назад.
И после арестов за наркотики и прочие преступления ... банда практически полностью была уничтожена.
- Эй, псинка.
Скопировать
Trust the system.
I've done a lot of busts for you.
Put your cigarette out.
Вы говорили, верь системе.
Я сдал вам Бобби, оказал кучу услуг.
Погаси сигарету.
Скопировать
Tory, you're hurting me.
The busts in the display case are judges, mayors, civic leaders.
Chapman probably had to walk past them every time he went to court.
Тори, ты делаешь мне больно.
На виду стоят бюсты судей, мэров, руководителей.
Чапман проходил мимо них по пути в суд.
Скопировать
Just give me a couple seconds to get out.
I'll guard the door and see nobody busts in till you get it locked.
- Okay?
Дай мне пару секунд, чтобы выйти.
Я посторожу дверь, чтобы никто не вломился, пока ты не запрешься.
- ОК?
Скопировать
So I transferred to the 26th, and I stayed in uniform.
Did I make all the busts that Voight did?
No.
Поэтому я перевелся в 26 участок и остался в форме.
Затолкал ли я за решетку стольких, сколько Войт?
Нет.
Скопировать
All right, I-I-I got tapped right after we busted a couple of meth labs in Excelsior.
We pulled in a ton of cash and product on those busts.
Torres must've known.
Ладно, меня завербовали после того, как мы взяли несколько лабораторий с метом в Эксельсиоре.
У нас в руках оказались прорва денег и товара.
Торрес, должно быть, об этом узнал.
Скопировать
Took you years.
That whole time, I was tipping off dealers, ruining busts, stashing payoffs.
I was the most powerful guy in that building.
Вам понадобились на это годы.
И всё это время я давал наводки на дилеров, предотвращал ошибки, раскрывал заначки.
Я был самым могущественным парнем в этом здании.
Скопировать
What kind of raids?
E-mails mention low-level busts -- neighborhood labs, local dealers.
Low-level busts?
- Какие рейды?
В электронной почте говорится о мелких партиях, местные лаборатории и дилеры.
Мелкие партии?
Скопировать
But it will get the attention of the Inspector General.
And there will be an internal investigation, and they'll look into all of your old busts and realize
I have you, Bill.
Но и привлечёт внимание генерального инспектора.
Будет проведено внутреннее расследование, они проверят все твои старые дела и поймут, что ты был вором на протяжении 20 лет.
Я поймал тебя, Билл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов busts (бастс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы busts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бастс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение