Перевод "butter up" на русский
Произношение butter up (батер ап) :
bˈʌtəɹ ˈʌp
батер ап транскрипция – 21 результат перевода
But don't tell him I told you.
I want him to butter up to me and promise he'll come back on all fours.
-What is he, a cat?
Но не говори, что мы об этом говорили, ладно?
Я хочу, чтобы он умолял и чтобы обещал, и чтобы приполз на четвереньках.
Почему "на четвереньках"?
Скопировать
Now, the fair is two weeks away.
I say we go to town, butter up that sheriff`s horse, and get him to give us more time.
-What are we waiting for?
Ярмарка через две недели.
Предлагаю отправиться в город, подлизаться к этой лошади шерифа, чтобы он дал нам больше времени.
Чего мы ждем, Мэгги?
Скопировать
Of course not.
All doctors have to butter up rich men.
Yasumoto, ever been to these places?
Конечно, нет.
Все доктора поддакивают богатым пациентам.
Ясумото, бывал в таких кварталах?
Скопировать
We'll speak freely, if that's all right by you, about money. Money that is rightfully ours, left to Wilhemina "bloody" Lawson.
Theresa's lawyer says we haven't got a claim, says that we ought butter up to Wilhemina, so that she
I've was always been nice with her and to Aunt Em.
Если не возражаете, поговорим откровенно насчет денег, по праву принадлежащих нам и оставленных чертовой Вильгемине Лоусон.
Адвокат Терезы сказал, что мы не сможем обжаловать. Сказал, что нам надо умаслить Вильгемину, чтобы она оставила нам несколько фунтов.
Я всегда к ней хорошо относилась.
Скопировать
Hey, can you believe it, man?
My sister here made a whole pile up cupcakes to butter up her teacher, and she won't give anybody else
That's bad news, man.
Хочешь кое-что расскажу?
Моя сестра испекла кучу кексов, чтобы подлизаться к своему учителю, и никому не дает попробовать, даже маленький кусочек.
Плохие новости.
Скопировать
What mistake are you making up for this time?
Actually, I'm making pierogies to butter up my Russian landlord. Oh.
So you don't just screw up our lives?
Что ты опять наделала?
Вообще-то, я делаю булочки, что б подлизаться к русскому арендодателю.
Значит ты не только нам портишь жизнь.
Скопировать
It's going to be all right, you know.
But you'll have to butter up Fred to fix your bike.
And Trixie will take quite some soothing...
Всё будет хорошо, вот увидишь.
Но придётся попросить Фреда, чтобы починил велосипед.
И Трикси надо будет задобрить.
Скопировать
That's why, in order to get closer to Saeko-san,
I began trying to butter up her boyfriends.
Can you go buy yakisoba bread and melon bread?
- Правда?
я пытался дружить с ее бойфрендами.
Можешь купить лапшичный и дынный хлеб?
Скопировать
What?
Now, Rachel, get over here and help me butter up Tommy.
Okay, well, I'm a vegetarian so I can't eat it but I guess I can touch it.
Что?
Теперь, Рейчел, подойди сюда и помоги мне умаслить Томми.
Хорошо, но я вегетарианка. поэтому я не могу ее съесть, но, я думаю, я могу до нее дотронуться.
Скопировать
Wow. Where are you off to?
I forgot that I have to butter up some donors for the Heal the Sound benefit.
But I won't be long.
Куда собираешься?
Я забыла, что нужно еще умаслить нескольких спонсоров для фонда "Звук исцеления"
Но я не задержусь.
Скопировать
What a piece of crap.
( Mimics brando ) "put butter up my ass."
I mean, is that supposed to be a movie?
Полнейший отстой.
"Намажь мою задницу маслом".
Почему его вообще называют фильмом.
Скопировать
I'd like five more rolls, please.
I need you to butter up General McMillan over dinner... and get some extra money out of him.
Can't we just hope they don't look at the invoice?
Я хотел бы еще 5 рулонов, можно?
Тед, посколько военные обычно не платят больше за то, что убивает меньше людей, мне нужно, чтобы бы ты умаслил генерала МакМиллана за ужином и получил от него немного дополнительных денежек.
О, черт. Может, просто понадеемся, что они не посмотрят в счет?
Скопировать
A perfect occasion to wear my alpaca tuxedo.
And to butter up to the cream of high society.
I try to avoid rich foods.
Подходящий случай продемонстрировать мой новый смокинг.
Но впервую очередь - познакомиться со сливками каирского общества.
Те еще фрукты, правда?
Скопировать
So what did Ellie want?
That whole gettin' in our faces and yellin' at us to support you-- That's a classic butter-up.
What are you talking about?
Так что хотела Элли?
Вся эта штука, что она уставилась на нас и наорала, чтобы тебя поддержать...
О чём ты вообще говоришь?
Скопировать
Hmm.
I'm smellin' a butter-up.
I'm sorry I blew up about the vows.
Хмм.
Попахивает подмазыванием.
Простите, что я взбеленился насчёт клятвы.
Скопировать
Come visit, pretty please?
Butter up some other girl, Scarface.
I'm trying to read.
Подойди, ну пожалуйста.
Подлизывайся к другой девчонке, Лицо со Шрамом.
Я пытаюсь почитать.
Скопировать
- It lands on its feet.
- So if you were to put a piece of toast with the butter up and attach it to a cat...
- Ah...!
- Она приземлится на лапы.
- И если тост с маслом поместить маслом вверх и прикрепить к кошке...
Так?
Скопировать
Interests, hobbies, kids!
There's no better way to butter up a parent than to tell him how hot his kids are. On it.
Now the last time we met, your youngest was knocking on the door of the Ivy League... Yes!
- ƒа! "нтересы, хобби, дети!
- Ќет лучшего способа умаслить родителей, чем сказать им, какие у них клЄвые детишки. - ѕон€ла.
—колько воды утекло с нашей предыдущей встречи, ваш младший уже стучитс€ в двери Ћиги плюща.
Скопировать
We be going to London, England, or as I call it, the 53rd state.
We're going to drink us some tea, butter up a scone, maybe eat some fish and chips, nice and crispy,
Did you pack these cases yourselves?
Мы летим в Лондон, Англию или, как я обычно говорю, в 53-й штат.
Будем пить там чаек, булки маслом мазать, может, поедим чипсы, вкусные и хрустящие, лучше хрустящие.
Вы сами собирали ваши чемоданы?
Скопировать
What brings you to town?
There's a Deputy Director seat that needs filling and an NSC staffer close to the President to butter
No, no, no, that's a young man's game, not mine.
Что привело тебя в город?
Пустое кресло замдиректора и лицо, приближенное к Президенту, которое надо умаслить... То же, что и твоего мужа.
Нет, нет, нет, это игры для молодых, не для меня.
Скопировать
Using her marriage to Prince Richard to justify throwing this overpriced White House state dinner for the nation of Caledonia?
Isn't it possible that the goal is really to butter up Princess Emily's mother-in-law, Her Majesty, Queen
Isn't it possible that the president and his band of west wing hippies are trying to convince the queen to allow the U.S. military to build an unnecessary and wasteful naval base on Caledonian soil?
Использует её замужество за принцем Ричардом, чтобы оправдать этот дорогой обед в Белом Доме для народа Каледонии?
Разве нет возможности, что цель на самом деле – подмазаться к свекрови принцессы Эмили, её высочеству королеве Изабелле?
Разве нет возможности, что президент и его банда хиппи пытаются убедить королеву разрешить США построить совершенно ненужную базу ВВС на земле Каледонии?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов butter up (батер ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butter up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батер ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение