Перевод "calcium" на русский

English
Русский
0 / 30
calciumкальций кальциевый
Произношение calcium (калсием) :
kˈalsiəm

калсием транскрипция – 30 результатов перевода

'Raxacoricofallapatorians.
Calcium-based life-forms.'
Give us the weaknesses!
'Раксакорикофаллапаторианцы.
Форма жизни основана на кальции.'
Какие недостатки!
Скопировать
Vinegar, that's acetic acid.
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
Уксус - это уксусная кислота.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Скопировать
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
I'm right.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Я прав.
Скопировать
Not a cavity in them.
I've been careful to assimilate calcium.
I wonder what's in these cupboards?
Нет ни одного дупла.
Я с осторожностью употребляю кальций.
Интересно а что в том буфете?
Скопировать
Mom.
Try calcium.
He needs some calcium in his body.
Мам.
Попробуйте кальций.
Ему нужен кальций.
Скопировать
Hand-driven.
With a calcium light lamp.
This will be tasty.
Ручного управления.
С натриевой лампой.
Обещает быть вкусным.
Скопировать
It may interest you to know that I am descended from a warrior family which traces its brave past back to Richard the Lion-Hearted.
You're to have a calcium injection daily, - tranquilizing pill every hour.
- I'll set my wristwatch alarm.
Миссис Плимсолл, вам, возможно, будет интересно узнать, я происхожу из семьи воинов глубокого прошлого, еще со времен Ричарда львиное сердце.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
Я заведу себе будильник.
Скопировать
You know my shape, you've stabbed it often enough.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
And there's a lot more packing to be done.
Поработайте над ними вдвоем. Вы знаете форму, вы достаточно часто меня кололи.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
И у вас еще не собрано много вещей.
Скопировать
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium
Over millions of years, the mud compacted and turned to stone.
Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
За миллионы лет осадки сильно уплотнились и окаменели.
Скопировать
Look.
Magnesium, calcium...
- For all my deficiencies.
Смотрите.
Магний... кальций...
Он приносит всё, чего мне не хватает. - Потрясающе!
Скопировать
The carbon is counted as coal.
The calcium in our bones is chalk.
The nitrogen in our proteins is liquid air.
Углерод представлен углём.
Кальций в наших костях - это мел.
Азот в белках – жидкий воздух.
Скопировать
- Kind of a dolphin shake.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Oo you have any Jell-O?
- Коктейль для дельфина.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
- Есть желатин?
Скопировать
What is that?
It's good for calcium and iodine.
It's better than Red Dye No. 4.
Что это?
Морская капуста, кальций и йод.
Это лучше любой химии.
Скопировать
Calcium - can you overdose on calcium?
"Well, I think there's too much calcium in your diet." "Yes, that's what I thought."
So you make your choices of stuff in the supermarket, and you go down to where the queues are, and there's 30, 40, maybe a million queues there!
А кальций? может быть передоз кальция?
— Хм, мне кажется, в вашей диете слишком много кальция. Вы постоянно едите известковый салат?
Значит, ты делаешь свой выбор в супермаркете. Идешь туда, к очередям. Там 30, 40, может быть миллион очередей.
Скопировать
Look at my croquet club technique!
It's got loads of Calcium!
Incredible.
Если что - применю технику крокета. В Комавари научилась.
Нужно есть больше кальция!
Невероятно.
Скопировать
And now we come to the coat splattered with mud.
which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Скопировать
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed that the soil found in the material is of the same kind found in park where the girl was killed.
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
What is more, Alessandro Marchi knew the victim well.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Кроме того, Алессандро Марко и жертва очень хорошо знали друг друга.
Скопировать
What if we had dinner together?
And a bit of calcium too.
Come on, let's go.
Может, поужинаем вместе?
И немного кальция.
Вот и все.
Скопировать
Hi£¬ listen£¬ I brought you some whole milk.
I think you could use some calcium in this house.
-What?
Привет, послушай, я принесла вам немного цельного молока.
Я думаю, в этом доме необходимо немного кальция.
-Что?
Скопировать
I brought you some whole milk.
ally needs more calcium now that she's walking.
That is so sweet.
Я принесла вам немного цельного молока.
Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
Это так мило.
Скопировать
Failed treatments to date:
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger
No results.
До сегодняшнего дня не оправдалось лечение:
бета-блокаторами, блокаторами кальциевых каналов, инъекциями адреналина, высокими дозировками ибупрофена, стероидами, усиленной физической нагрузкой, кофеином, акупунктурой, марихуаной, перкоданом, мидрином, тенорменом, гомеопатией...
Безрезультатно.
Скопировать
For the crystals we know, but not for the dirt.
Iron, mercury, calcium... or rather...
Cyanide. Can you cure liver cancer with cyanide?
На счет кристалла все известно, а на счет грязи - пока нет.
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Разве рак лечат цианидом?
Скопировать
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed.
Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of
Nearby galaxies show very little Doppler shift.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику.
Близкие галактики показывают очень малое смещение Доплера.
Скопировать
Can you do owt?
- I'll inject calcium.
Hold that for me, will you?
- Вы можете что-нибудь сделать?
- Я введу ей кальций.
Держите наготове, хорошо?
Скопировать
What you giving him, James?
Magnesium and calcium. - Uh-huh.
He'll need another in the morning.
Что вы даете им, Джеймс?
Магнезию и кальций.
Утром им потребуется еще доза.
Скопировать
Ca, Fe, Bi, Ba, Ba Co N plus water.
That gives us calcium, iron, bismuth, barium, barium again, cobalt and nickel.
Barium twice? Strange...
Ca - Fe, Bi - Ba Be
Одним словом, получается: висмут, железо, берелий, барий, кальций, ко... - Что такое "Ко"?
- А в конце - натрий и вода.
Скопировать
Café Biba?
Calcium... iron, bismuth, barium... A proper Mata Hari...
For insubordination, treachery and disloyalty to Dwarf's Land For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned... to quartering by egg - slicer.
Кафе Биба...
Кальций, железо, висмут, барий.
- За строптивость первой степени... за шпионаж в пользу Поло-Коктаманов и предательство Шкафландии... за выдачу врагам Шкафландии важнейших секретных сведений ренегат Хапс Адам приговаривается к четвертованию яйцерезкой.
Скопировать
That's odd.
Lack of calcium.
Did Dr. Deron say that?
Это странно.
Недостаток кальция.
Это доктор Дерон сказал?
Скопировать
Some of the most interesting 40-year-old I know still don't.
Get plenty of calcium.
Be kind to your knees.
Некоторым из них уже сорок, а они ещё не знают.
Ешь кальций.
Будь добр к просящему.
Скопировать
Chief!
Well, the pain you experienced appears to be a muscle spasm caused by a sudden decrease in your serum calcium
It's a common side effect of radiation poisoning.
Шеф!
["Провидец"] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня кальция в серозной жидкости.
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calcium (калсием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calcium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калсием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение