Перевод "capacitors" на русский
capacitors
→
конденсатор
Произношение capacitors (копаситез) :
kəpˈasɪtəz
копаситез транскрипция – 30 результатов перевода
We run!
The capacitors are charged!
Time for the coup de grace.
Бегом!
Накопители заряжены!
Время для последнего шага.
Скопировать
Perfect.
It's the capacitors I need.
I'm just rigging up a crude little DNA scan, for this beastie.
Отлично.
Конденсаторы, которые мне нужны.
Я сейчас проведу маленькое грубое сканирование ДНК этого зверька.
Скопировать
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
Скопировать
Then fire your weapon.
There's a rise in power being retained by the gate's internal capacitors of 0.1%.
While there's an open wormhole, the value fluctuates anyway.
Тогда используй своё оружие.
Майор, я обнаружил повышение мощности во внутренних конденсаторах Врат на 0,1%.
Пока открыт туннель, эта величина в любом случает должна колебаться.
Скопировать
Energy build-up has reached 18 per cent.
There has to be a way to drain the capacitors.
- Still sexy as ever, I see.
Увеличение энергии достигло 18 процентов.
Должен быть способ разрядить конденсаторы.
- Я смотрю, вы такая же сексуальная, как и всегда.
Скопировать
We've reached the main power vault.
We'll isolate the capacitors first.
Panel six.
Мы у главного энергораспределителя.
Сначала мы изолируем конденсаторы.
Шестая панель.
Скопировать
But that still won't do it.
order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors
I can't get it to work again.
Но все равно не получится.
Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат.
Я не могу снова заставить их работать.
Скопировать
Would you like to explain these deliveries?
100lbs of pure, raw titanium, 200 feet of fibreoptic cable, seven 100, 000- watt industrial- strength capacitors
The list goes on.
Вы не хотите объяснить эти покупки?
- 100 листов чистого, сырьевого титана 200 футов оптоволоконного кабеля ... семь 100 Киловаттных промышленных конденсаторов.
Список продолжается.
Скопировать
Course you are, doc.
High-intensity capacitors.
The kind they make at Oscorp.
Ну конечно, док.
Вы приготовите мощные электроды для биостимуляции и конденсаторы высокого напряжения.
Их производят в Оскорп.
Скопировать
The electronics of a television set consist of a rectifier to convert from alternating to direct current.
Also capacitors, a regulator, and a control circuit.
Basic circuit theory.
В электронику телевизора входит выпрямитель для преобразования переменного тока в постоянный.
Ещё конденсаторы, стабилизатор напряжения и схема управления.
Обычная теория цепей.
Скопировать
I know you want me to accept what you're saying on faith-- because you're a man of faith-- but I believe in patterns and sequences, and... this sequence doesn't end well unless something disrupts the pattern.
It is not merely a case of rewiring the capacitors, even though they are nonpolarized, but flywheel and
This is not what I expected.
Знаю, ты хочешь, чтобы я поверила тебе на слово... потому что ты человек слова. Но я верю в порядок и закономерности, и... закономерность ни к чему хорошему не приведет, если что-то нарушает порядок.
Это не тот случай, когда нужно только проводку поменять в конденсаторах, хоть они и неполяризованны, маховик и приводные валы тоже были задеты, не говоря уж про сложный монтаж электропроводов термостата.
Я такого не ожидала.
Скопировать
I have to track down a titanium capacitor for a high-wattage mainframe I'm going to construct.
Titanium capacitors?
Sorry, there's no way to get those anymore.
I have to track down a titanium capacitor for a high-wattage mainframe I'm going to construct.
Titanium capacitors?
Прости, их больше никак не достать.
Скопировать
Okay, Yusuf, thanks, anyway.
Oh, dear, Rupert, without those capacitors, it'll be completely impossible to build a functioning time
I guess that means Brian is really gone for good.
Хорошо, Юсуф, всё равно спасибо.
Oh, dear, Rupert, without those capacitors, абсолютно невозможно построить функционирующую машину времени.
Полагаю, это значит, Брайан действительно ушёл в лучший мир.
Скопировать
Where did he go?
-Capacitors charged.
-Right. Donnie, we got a little fluctuation on one.
-Куда он делся?
-Конденсаторы заряжены. -Они, у нас на первом какая-то флуктуация.
-Изменение массы кремния.
Скопировать
Glad we sorted that out.
People getting ill, food going off, that's the effect of being next to the capacitors.
'Indeed.
-Рад, что мы это выяснили.
-Люди заболевают, пища портится - это все эффект от работы накопителей.
'Действительно.
Скопировать
Everyone back up!
You're going to overload the capacitors.
Bringing power flow down.
Все отойдите!
Вы перегрузите конденсаторы.
Снижаю подачу энергии.
Скопировать
Inside?
Just the usual capacitors, nothing special.
It doesn't get more soothing than that, does it?
Внутри?
Просто обычные конденсаторы, ничего особенного.
Ничто не успокаивает лучше, правда?
Скопировать
You wander off like a drunken nuna.
I have half a mind to recalibrate your focusing capacitors.
There they are.
Бродишь, как пьяная нуна.
Я подумываю над рекалибровкой твоих фокусирующих конденсаторов.
Вот они.
Скопировать
Um, OK, so where do we start?
Professor Hastings thinks we should try reversing the polarity - on the capacitors.
- He's probably right.
Эм, ну так, с чего начнём?
Профессор Хастингс предложил попробовать поменять полярность на конденсаторах.
- Думаю, он прав.
Скопировать
But if I don't, I'm not gonna let it rule my life.
Try reversing the polarity on the capacitors.
Excuse me?
Но если и нет, я не дам этому взять надо мной верх.
Попробуй поменять полярность на конденсаторах.
Прошу прощения?
Скопировать
Two-inch flange, one traverse.
Um, and some old Mallory capacitors.
Also, um, some half-watt 180k ohm Bradley resistors.
Два дюйма в длину, один - поперек.
Мм, и несколько старых конденсаторов Меллори.
И, мм, несколько сопротивлений Бредли 180 килоОм на пол-ватта.
Скопировать
How sizable?
With the output of both capacitors in play, Enough to power the gate And get us home.
In order for that to happen, I have to alter certain conduits To open up a transfer channel,
Насколько значительные?
При задействовании обоих конденсаторов энергии хватит для открытия врат домой.
Чтобы это сделать, нужно изменить некоторые схемы, чтобы открыть канал передачи, но отсюда я не смогу этого сделать.
Скопировать
We took two simple black boxes like this.
Inside is a very simple electric circuit... with a few diodes, oscillator, EPROM... some resistors and capacitors
Basically, that's it.
Мы взяли два простых черных ящика наподобие этих.
Внутри у них очень простая электросхема с несколькими диодами, осциллятором, запоминающим устройством, несколькими резисторами и конденсаторами.
В общем-то, вот и всё.
Скопировать
They said it might be from the heat.
The transistor or the capacitors might be loose.
Well, there's one thing to do then.
Они говорят, что это все из-за жары.
Может быть сломан транзистор или конденсатор.
Ну, мы можем сделать только одно.
Скопировать
Just trying to fix it so I can give it back to her for her birthday.
Look, you got your capacitors all wrong here.
Check me out. Okay, no polarity.
Оно принадлежало моей бабушке. Пытаюсь починить его, чтобы подарить ей на день рождения.
Ты напутал всё с конденсаторами.
Смотри.
Скопировать
Clock's ticking.
Big capacitors.
Just a come-on.
Часы тикают.
Большие конденсаторы.
Просто пустышка.
Скопировать
[slater] goddammit!
The laser capacitors are damaged!
[cheryl/carol] is that bad?
Твою мать!
Лазерные конденсаторы повреждены!
Это плохо?
Скопировать
We can fashion an electronic barrier to trap the Reverse-Flash.
The super capacitors, the containment field is fluctuating.
I still don't know why the containment system failed.
Мы разработаем специальный барьер, чтобы поймать Обратного Флэша.
Супер-конденсаторы, сдерживающее поле неустойчиво.
Я до сих пор не понял, почему отключилось сдерживающее поле.
Скопировать
Sarah Nathan is a backstabbing bitch.
Okay, so I've got five 1,000-volt DC couplers, four 70-ohm resistors, but I just can't find any capacitors
- Did you check by the couplers?
- Всё эта сучка Сара Нейтен.
Я взял 5 разветвителей на 1000 вольт, 4 резистора на 70 ом. Никак не могу найти конденсаторы.
- Рядом с разветвителями смотрел?
Скопировать
Come here, look at this.
he escaped because the containment system failed, but I checked that data three times, and the super-capacitors
The numbers don't add up, Caitlin.
Иди сюда, смотри.
В ту ночь, когда мы поймали Обратного Флэша в силовое поле, он сбежал, потому что система сдерживания дала сбой, но я три раза проверил данные – все аккумуляторы были заряжены, когда он выбрался.
Данные не сходятся, Кейтлин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов capacitors (копаситез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capacitors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копаситез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение