Перевод "capes" на русский
Произношение capes (кэйпс) :
kˈeɪps
кэйпс транскрипция – 30 результатов перевода
As soon as he'll be here, they'll flee away, dragging him behind them.
The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry.
When the pirate will arrive close to my cannons, I'll...
Как только он появится, они пустятся в бегство, увлекая его за собой.
Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив.
Как только пират подойдет близко к моим пушкам, тут я его...
Скопировать
she's got a storage room full.
Can you picture me in one of those capes? I've had enough of them.
He's right.
У нее их целый склад.
Вы можете меня представить в такой накидке?
Он прав.
Скопировать
I'm gonna call Rozy.
These little children with the orange capes.
This is how it would look in your own back yard, where your children play in the afternoon in front of your eyes, the day after the mushroom sinks.
Иду звонить Рози.
... маленькие дети в рыжих накидках.
Так это будет выглядеть на вашем заднем дворе, где играют ваши дети после обеда в день, когда взойдет "гриб".
Скопировать
I bet you he is mixed up in this.
I don't trust men in capes.
You can't cast dispersions on someone just because they're wearing a cape.
Спорю, он в этом замешан.
Я не доверяю мужчинам в накидке.
Нельзя клеветать на людей лишь потому, что они носят накидки.
Скопировать
-Ladies and gentlemen the incomparable Misha!
Those capes are really coming back.
Sorry I took so long.
- Шоу биз. - Дамы и господа несравненный Миша!
Эти накидки похоже возвращаются.
Извините, что заставил ждать.
Скопировать
Rivera is down!
Berniño and Conitas are there with their capes.
Berniño takes him away.
РивЕра опрокинут!
БерИньо и АнхелИто достали плащи!
БерИньо уводит его!
Скопировать
We'll take care of it.
The countess will give us one of her capes.
she's got a storage room full.
Мы он этом позаботимся.
Графиня отдаст тебе накидку.
У нее их целый склад.
Скопировать
Fine.
. ¤ the capes are crying. ¤
Hey, Joselito, be careful!
Хорошо.
Тишина. мастера плачут.
Эй, Хоселито, Осторожнее!
Скопировать
the most arrogant form of the absence of the soul.
But... these capes, like mountains of gold, these crowns, like small petrified souls...
Who could have told, in '45?
наиболее высокомерная форма отсутсвия души.
Но... эти покровы, как горы золота, эти короны, как маленькие окаменелые души...
Кто бы мог сказать, в 1945?
Скопировать
I think I know where you know this guy from. Where?
Biting people on the neck and wearing capes?
You're crazy.
Откуда?
Разве это не тот парень, что корчит жуткие рожи, кусает людей за шею и носит плащ?
Ты рехнулся.
Скопировать
Allow me to furnish you with suitable clothes.
But no capes, huh?
Oh, Chula...
Позвольте мне предоставить вам подходящую одежду.
О, спасибо, док, но никаких плащей, ага?
Чула!
Скопировать
They're supercops.
The only thing missing on these guys are capes.
Is this what really happened?
Это суперполицейские.
Им не хватает только суперменских плащей.
Все произошло именно так?
Скопировать
I spoke with my wife Linda.
I'm not man enough for her, so now she lives with a female Geoff Capes.
It's a process, and understanding people is part of the hidden horrors of relationships.
Я поговорил с Линдой.
Она сказала, что я не удовлетворяю её как мужчина, и сейчас она живёт с женщиной по имени Джефф Кэйпс. Ну и ладно.
Находить общий язык с человеком, которого ненавидишь - ужасное занятие. Я к этому ни за что не вернусь.
Скопировать
Suggested attire is...
''Like a White-Winged Dove'' Stevie realness... all periods, including ''Rhiannon'' capes... metallic
Performers are to be selected at an audition screening... before the show and compete for awards... selected by a judging committee of Stevie experts.
Требуемое облачение...
''Как белокрылая голубка'' Реальность Стиви... все эпохи, включая накидки ''Rhiannon''... шали с металлическим отливом, дыхание младенца, сапоги на платформе... кожа и кружева, цилиндры, бубны в лентах... и лучшая прическа в стиле рок-н-ролл
Исполнители, отобранные на прослушивании... перед шоу, будут соревноваться за награду... выбранную комиссией Стиви-экспертов.
Скопировать
Oh, the cape and the boots...
No capes!
- Isn't that my decision?
Плащ, сапоги...
Никаких плащей.
- А разве не мне решать?
Скопировать
Splashdown, sucked into a vortex.
No capes! Now, go on.
Your new suit will be finished before your next assignment.
Сплэшдаун - засосало в вихрь. Хватит.
Ладно, продолжай.
Твой костюм будет готов до твоего следующего задания.
Скопировать
- You're kidding me.
- No, it's for Capes and Capers:
Gender Reconstruction and the Criminal Mastermind.
Шутишь?
Нет. Курс называется "Плащ и кинжал.
Генетическая реконструкция и криминальные авторитеты".
Скопировать
Big mistake!
was his brother who started to go to vegas and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes
Elvis wouldn't do that.
Большая ошибка!
Потому что это его брат начал ездить в Вегас, носить эти огромные воротники, белые комбинезоны и накидки.
Элвис не стал бы этого делать.
Скопировать
What did you expect?
Black capes and horns?
They was playin' gin rummy!
- А что вы ожидали увидеть?
Черные мантии, да?
- Они играли в бридж.
Скопировать
Eric, this is football season.
I know this doesn't mean much to you since there are no Flying men with capes involved,
But I can't drive you anywhere on sunday until the spring.
Эрик, сейчас футбольный сезон.
Я понимаю что это немного для тебя значит, поскольку тут не замешан летающий человек с плащом,
но я не могу никого и никуда подвозить в воскресенья до весны.
Скопировать
I hated being told what to do, so it's pretty strange that now my job is to give everyone else their marching orders.
wanted to be a superhero when I was a kid, but only the guy superheroes got cool costumes-- massive capes
All wonderwoman got were hooker boots and a bathing suit.
Терпеть не могла, чтоб мной командывали, потому довольно странно, что теперь моя работа - командовать другими.
В детстве я конечно хотела быть супер-героем, но крутые костюмы только у супер героев мужского пола... капюшоны и маски и всё такое.
А у супер-женщин блестящие сапоги как у шлюх и кожанные бюстгалтеры.
Скопировать
You can get a lot of volunteers! You can get all of them leftovers assholes on "Let's Make a Deal!"
Putting on them funny capes and caps and headpats and make them up call themselves "Captain Suicide!"
Guys will be competing for most unusual methods!
—можете собрать всех оставшихс€ говнюков с "Let's Make a Deal!" //попул€рное телешоу ќни будут толпитьс€ в очереди, сталкива€ друг друга с пути.
Ќаденьте на них смешные колпаки и кепки и скажите пусть называют себ€ " апитан —уицид" .
ѕарни будут соревноватьс€ в самых необычных способах.
Скопировать
Oh, yeah.
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
- О, да.
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
Скопировать
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
Why would you wear a cape?
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
- Зачем ты одеваешь защиту?
Скопировать
Did she tell you any of her new favorite things for this year?
Calypso, paisley, Chinese checkers, and sweater capes.
Let's go to the mall.
Она назвала тебе какие-нибудь свои новые любимые вещи на этот год?
Калипсо, туники, китайские шашки и толстовки с капюшоном.
Побежали в торговый центр.
Скопировать
Oh, yes, and I have so many wonderful favorite things this year--
Sweater capes, calypso music, paisley tops, chinese checkers,
High-heeled flip-flo that lift up your butt and give you a workout, and you, Liz Lemon.
О да, и у меня так много любимых вещей в этом году...
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки,
Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься. И ты, Лиз Лемон.
Скопировать
But let's see what you know about superheroes.
Hey, I'm all about the capes.
Flame on.
Но давай-ка проверим, что ты знаешь о супергероях.
Эй, да ребята в плащах - мой хлеб!
Валяй.
Скопировать
Do you know who the real heroes are?
normal jobs, and get a distress call from the commissioner, and take off their glasses and change into capes
Those are the real heroes.
Вы знаете кто настоящие герои?
Люди, которые просыпаются каждое утро и идут на их обычные работы, получают сигнал бедствия от комиссара, снимают очки, переодеваются в костюм с накидкой, и вылетают на сражение с преступностью.
Вот кто настоящие герои.
Скопировать
You guys were like... Batman and Robin.
Without the capes, of course.
I hear he was seen at the airport he's hiding out in a bangalow just up the coast.
Ты как Бэтмен и Робин.
Без сутаны.
Он прячется в бунгало на побережье.
Скопировать
So?
then you'll have two stupid capes.
It's not stupid!
И что?
Тогда у тебя будет два тупых плаща.
Он не тупой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов capes (кэйпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
