Перевод "rough draft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rough draft (раф драфт) :
ɹˈʌf dɹˈaft

раф драфт транскрипция – 26 результатов перевода

Yes, I bet they will.
- I've had a chance to read the rough draft.
- Where'd you get that?
Да, не сомневаюсь.
-Мне уже довелось почитать черновик.
-Где вы его взяли?
Скопировать
- No, nothing.
From now on, you'll prepare a rough draft to show me.
- What if I don't have any ideas?
Нет, ничего
Хорошо, тогда на будущее: будете готовиться за несколько дней И покажете мне ваш черновик
А если у меня не будет никаких мыслей? Мысли есть всегда
Скопировать
It is such a brilliant work that I intend to publish it.
It's the solution to the Rough Draft of Attaining the Outcome of Intersecting a Cone with a Plane, the
You wish to see me?
Это настолько блестящая работа, что я намереваюсь её опубликовать.
Это решение "Опыта теории конических сечений", решение великого "Трактата о пустоте" Дезарга.
Вы хотели видеть меня?
Скопировать
Read the title.
Rough Draft of Attaining the Outcome of Intersecting a Cone with a Plane.
It's by Mr. Desargues, a Lyonnais geometrician,
Прочитай заголовок.
"Опыт теории конических сечений".
Это работа месье Дезарга, лионского геометра,
Скопировать
Look at this.
This is a rough draft of what I'd like the bathroom to look like.
When I'm finished with this drawing, I'm gonna need it copied, and sent to a few people.
Вот глняь.
Это набросок того, как будет выглядеть моя ванна.
Когда я закончу с рисунком мне нужно будет сделать несколько копий, и послать их нескольким людям.
Скопировать
It's handwritten.
It might've been just a rough draft that wasn't probably executed.
It's not even dated.
Он написан от руки.
Это мог быть просто черновик, который так и не подписали.
Тут даже даты нет.
Скопировать
She did.
But I read the rough draft of her piece, and she presents the conflict you have as part of a larger and
I won't lie. Makes for good copy.
- Сказала.
Но я читал черновик ее статьи. Она представила ваш конфликт как часть более широкой битвы.
Скажу честно, это хороший материал.
Скопировать
No, she gave it to me.
Rough draft, anyway.
What was it?
Нет, она дала его мне.
Первый набросок, так сказать.
Что это?
Скопировать
That's not gonna happen.
LOWEN: Here's a rough draft.
Look it over.
— Этому не бывать.
Вот набросок.
Просмотри его.
Скопировать
Careful. Careful.
This is a rough draft, 'cause I'd like to take another pass at it.
You know, the beginning, I think I might want-
Осторожней, осторожней.
Это только черновик, потому что мне хочется-
Вначале, по-моему, мне нужно--
Скопировать
I'm only asking. We made sure she found the speech.
The rough draft. We let her find it this afternoon.
But we could still stall a little bit if we need to tighten things up.
Мы позаботились о том, чтобы она нашла речь.
Черновик, она нашла его сегодня днём.
Но остальное мы можем отложить, чтобы гром разразился ближе к делу..
Скопировать
Ciao.
It's a rough draft.
I'll make more.
Пока.
Это черновик.
Сделаю ещё.
Скопировать
... the details, the very existence of this project must be so carefully protected.
The rough draft that we prepped with you last week is in play.
This is starting to look pretty good.
Масштаб, детали и само существование проекта, нужно тщательно скрывать.
Черновик, который мы подготовила, уже в игре.
Выглядит прекрасно.
Скопировать
Is this a suicide note?
Well, it's really more of a suicide rough draft.
Oh, my God!
Это что - предсмертная записка?
Скорее предсмертный черновик.
Боже мой!
Скопировать
- You got it there?
It's just a rough draft, though.
- I won't judge.
У тебя он с собой? Как раз здесь
Это просто грубый набросок
Я не буду судить
Скопировать
More importantly, you're home.
Hey, um... you should know that the proposal plan that you found- just a rough draft.
So you do remember what happed?
Что важнее - ты дома.
Эй... ты должна знать, что план, который ты нашла просто черновик.
Так ты помнишь, что было?
Скопировать
Killer's style develops.
This may be an early rough draft.
What do you got, David?
Стиль убийцы меняется.
Это может быть ранний грубый набросок.
Что у тебя, Дэвид?
Скопировать
I get it.
feel like I'm looking down on myself, like there's this older, wiser me watching over this 19-year-old rough
And...
Я понимаю
Иногда я чувствую, как смотрю на себя сверху Такая старая и мудрая я Наблюдающая за этим 19-летним черновиком,
И..
Скопировать
If I wrote you, I would be like,
"This is the best rough draft ever".
Seriously?
-Если бы я писал о тебе, это было бы типа :
"Это лучший черновик на свете"
-Нет, ну серьёзно? !
Скопировать
Coming!
Yeah, I'll get a-a rough draft out to you this afternoon.
Hey. Look.
Иду!
Да, я отправлю вам черновик днём.
Привет.
Скопировать
The entire office of the Secretary of State is working on it.
I myself worked all night long on a rough draft, which I would like to submit you.
The press and the faithful who are coming here from every corner of the globe were all convinced that you were going to deliver your homily today.
Весь офис Первого Министра работает над текстом.
Я лично работал всю ночь над черновиком, который хотел бы представить Вам.
Пресса и верующие, которые прибывают сюда из каждого уголка Земного шара, были убеждены, что Вы произнесете проповедь сегодня.
Скопировать
And you've done your speech?
I've got a rough draft.
You haven't.
Ты написала речь?
У меня пока только сырой черновик.
То есть не написала.
Скопировать
Um...
What-what is that, a rough draft?
Yes.
Да.
Что это, черновой набросок?
Да.
Скопировать
Well, come on, man.
It's a rough draft, but you should check it out.
What do we got here, chief?
Тогда иди сюда.
Это черновик, но тебе стоит посмотреть.
Что у нас тут, шеф?
Скопировать
You don't get a chance to say the things that I want to say, so I-I - jotted some stuff down. - Oh!
It's a rough draft, and I'm... still working
Okay!
У тебя будет шанс сказать то, что не могу сказать я, но... я набросал кое-что.
- Над некоторыми формулировками... но...ладно.
- Хорошо.
Скопировать
What's that?
It's a rough-draft Jane.
How does it look?
Что это?
Набросок тату Джейн.
Как смотрится?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rough draft (раф драфт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rough draft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раф драфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение