Перевод "cardboard box" на русский

English
Русский
0 / 30
cardboardкартон плата картонажный
Произношение cardboard box (кадбод бокс) :
kˈɑːdbɔːd bˈɒks

кадбод бокс транскрипция – 30 результатов перевода

Sure.
So, cardboard box?
Classy.
Конечно.
Картонная коробка?
Шикуют.
Скопировать
You are the future of law enforcement.
(slurred) You've... you've put me in a cardboard box?
Yes.
Ты - будущее системы охраны порядка.
Вы... вы засунули меня в картонную коробку?
Да.
Скопировать
It's fantastic, isn't it?
Why... why have you put me in a cardboard box?
Don't get upset, Jon.
Удивительно, правда?
Зачем... зачем вы засунули меня в картонную коробку?
Не расстраивайся, Джон.
Скопировать
So I'm taking her home.
To a cardboard box?
There's no room!
Поэтому я и несу ее домой.
В эту картонную коробку?
Там же тесно!
Скопировать
What kind of package?
A cardboard box with a string.
Open it.
Как выглядит пакет?
Картонная коробка, перевязанная веревкой.
Открывай.
Скопировать
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
You know, in the top of the closet, cardboard box...
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Скопировать
I've got the Superman Halloween costume, not surprisingly.
Cardboard box, self-made top, mask included.
Remember the rubber band on the back of that mask?
Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно.
В комплект входили: картонная коробка, самодельный костюм и маска.
Помните резинку сзади этой маски?
Скопировать
You'd better park the car well out of sight 'Cause if they catch you in the back seat trying to pick her locks
They're gonna send you back to Mother in a cardboard box
You better run
Машину надо лучше парковать, чтоб не могли подонки дверцу заднюю взломать, -
Не дай тебя обратно к маме В ящике послать, -
Лучше беги!
Скопировать
You know that i've been trying.
With a little more effort, You could end up living in a cardboard box.
Those drums were my personal property.
Ты же знаешь, я стараюсь.
Ты еще немного постарайся и будешь жить в коробке на улице.
Это были мои барабаны.
Скопировать
Dennis? - No, thank you.
Don't pretend you haven't noticed my cardboard box because I know you have.
And I know Mrs. Wallace. God bless her. Has noticed it too.
Нет, спасибо.
Джулия, не притворяйся, будто не заметила коробку у меня на голове, я же знаю.
И я знаю, что миссис Уоллис, благослови ее Бог, тоже заметила.
Скопировать
We're lucky to get it.
Let's face it-- they put the rich in an urn, and they put the poor in a cardboard box, like takeout.
Well, go ahead.
-Он такой легкий!
А сколько он весил при жизни? - Да, не знаю. Килограммов 60, наверное.
- Хорошо хоть её нашел.
Скопировать
It makes their argument more compelling.
Actually, a cardboard box in a clearing.
The question is, can we take the temperature of the appellate court?
Так их аргументы звучали более убедительно.
Вообще-то, картонная коробка на поляне.
Вопрос в том, как отреагирует апелляционный суд?
Скопировать
How have you been?
I've been living in a cardboard box... sleeping on grates, eating out of Dumpsters.
You? Can't complain.
Как дела?
Я жил в картонном ящике, ел с мусорников. - Ты?
- Не жалуюсь.
Скопировать
Then I went inside for a while.
Inside the cardboard box?
Then I see James going for the guy.
Потом я зашёл ненадолго.
Зашли в картонную коробку?
Потом я увидел, как Джеймс пошёл за парнем.
Скопировать
It's very far away.
A long, long time ago when my human mom got me... this was stuck to the cardboard box me was in.
What a beautiful sky...
Это очень далеко отсюда.
[ Добро пожаловать на Орион-2 ] [ Поездка в один конец ] [ Молоко Кэтти и Ко ] Давным-давно, когда моя человеческая мать получила меня... это было прикреплено к картонной коробке со мной внутри.
Какое прекрасное небо...
Скопировать
I HAVE ANOTHER IDEA.
DOES IT INVOLVE BEGGING AT AN OFF-RAMP OR SLEEPING IN A CARDBOARD BOX?
NO. NO.
У меня есть другая идея.
Это насчёт попрошайничества у обочины и ночёвок в картонных коробках?
Нет, нет.
Скопировать
Or... am I out on the street?
Get your cardboard box ready.
(Marty chuckles) No, no.
Или ты меня выгонишь на улицу?
- Готовь картонную коробку.
Нет-нет.
Скопировать
- Exactly!
I left it in a cardboard box on his desk.
There's no card, just the words "Open now," which I wrote with my wrong hand so he wouldn't recognize my handwriting.
- Вот именно!
Я оставила у него на столе картонную коробку.
Открытки там нет, просто надпись "Открой меня", я написала это левой рукой, чтобы он не узнал мой почерк.
Скопировать
So, you have a motion sensor embedded in the ceiling, a light sensor on the wall.
Cardboard box can take care of the motion sensor.
The light detector they would mask with simple black tape.
Так, у вас есть датчик движения, встроенный в потолок, датчик света на стене.
Датчик движения можно закрыть картонной коробкой.
Детектор света они бы замаскировали простой черной лентой.
Скопировать
Daisy tells me... that you're over in West Egg... throwing your lot in... with those social-climbing... primitive new-money types.
My little shack's just a cardboard box at 80 a month.
Your life is adorable.
Дэзи говорит, что ты теперь в Вест Эгге, мешаешься там с авантюристами, примитивными нуворишами.
Мой сарайчик – картонная коробка за 80 в месяц.
Твоя жизнь очаровательна.
Скопировать
Hand me that flashlight.
It's a cardboard box.
That's what happens, you die indigent.
Подай мне этот фонарик.
Это картонный ящик.
Вот что случается, когда умираешь в нищете.
Скопировать
Crime reporter.
A man dedicates his life to the pursuit of the truth, and all he has to show for it is a cardboard box
- _ - Hello.
Репортёр уголовной хроники.
Человек посвящает жизнь поискам правды, и всё, что от него осталось - коробка с мусором.
Так-так.
Скопировать
Yeah.
I mean, sometimes I imagine her wet and scared in a cardboard box by some train tracks.
And, other times I see her in a penthouse, dripping diamonds and laughing at us.
Да.
То есть, иногда я представляю её мокрой и напуганной в картонной коробке на железнодорожных путях.
А иногда я вижу её в пентхаусе, обсыпанной бриллиантами и смеющейся над нами.
Скопировать
Right.
You could always go live in a cardboard box under the bridge.
This street is very sought after.
Точно.
Вы всегда можете переехать жить в картонную коробку под мост.
Эта улица очень ценится.
Скопировать
Figured it would help keep your little bro occupied.
Yeah, you know, he's three, so... he's fine with a cardboard box or a set of keys.
Looks like a satisfied customer to me.
Подумала, что так твоему брату будет веселей.
Знаешь, ему три года, так что ему и картонной коробки хватит или связки ключей.
Похоже, клиент доволен.
Скопировать
And the money.
I'll live in a cardboard box if I have to.
This isn't about you anymore, Sherlock.
И деньги.
Я буду жить и в коробке, если придется.
Дело не только в тебе, Шерлок.
Скопировать
"Just a moment, we've just received... the plum jam that your wife ordered... a couple of weeks ago."
She disappeared into the back room and came back... with a small cardboard box... just like the ones
Did Esther Despierre seem emotional'?
"Минутку, мы только что получили..." "сливовое повидло, которое заказывала твоя жена" "две недели назад."
Она удалилась в подсобку и вернулась с небольшой коробкой, Дельфина часто приносила такие домой.
Эстер Депьер выглядела взволнованной?
Скопировать
Yes.
I asked each of these men to go to the club lost and found and to choose one item and place it in a cardboard
Do we have the box here?
Здесь.
Я попросил каждого из них сходить в "бюро находок" этого клуба и выбрать там одну вещь, положить их в картонную коробку и заклеить.
Эта коробка здесь?
Скопировать
Hmm. Miles.
Are you seriously walking out of here with a cardboard box?
Well, I guess I figured we were pretty much done.
Майлс.
Ты правда уходишь отсюда с картонной коробкой?
Ну, по ходу, я решил, что мы вроде как закончили.
Скопировать
Thank you very much.
- Yeah, you're about as sexy as a wet cardboard box, Mattie Fae.
you and me both.
Спасибо тебе большое.
- Да, ты такая же сексуальная, как и мокрая картонная коробка, Мэтти Фай.
И ты, и я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardboard box (кадбод бокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardboard box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадбод бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение