Перевод "low emission zone" на русский
Произношение low emission zone (лоу имишен зоун) :
lˈəʊ ɪmˈɪʃən zˈəʊn
лоу имишен зоун транскрипция – 31 результат перевода
Beautiful idea.
Now, Boris Johnson, who is a mayor, has decided he wants to make London an ultra-low emission zone.
~ And he's back on his high horse.
Прекрасная идея.
Так, Борис Джонсон, мэр, решил сделать Лондон зоной сверх-низких выбросов в атмосферу.
- Ты снова заладил свое.
Скопировать
Beautiful idea.
Now, Boris Johnson, who is a mayor, has decided he wants to make London an ultra-low emission zone.
~ And he's back on his high horse.
Прекрасная идея.
Так, Борис Джонсон, мэр, решил сделать Лондон зоной сверх-низких выбросов в атмосферу.
- Ты снова заладил свое.
Скопировать
Prius drivers?
No, I applaud the prius and all low-emission vehicles.
The environment affects all of us.
От водителей Приусов?
Нет, я приветсвую Приус и все транспортные средства с низким уровнем выбросов.
Забота об окружающей среде касается нас всех.
Скопировать
That was absolutely horrible.
With the rushing air pushed over and around the windscreen, The car's interior became a low-pressure
That's a rig failure, not a technique failure.
Это был кошмар.
Воздух двигался вокруг ветрового стекла, и салон автомобиля превратился в зону низкого давления, высасывая дым из багажника.
Это ошибка оборудования, а не метода (ухода от погони)
Скопировать
Cleaver, I thought you were helping me out.
Mate, I feel like I'm stepping outside my comfort zone a little here when I say this, but what you did
Yeah?
Кливер, я думал, ты сможешь меня вытащить.
Знаешь, я несколько выхожу из зоны комфорта, говоря это, но то, что ты сделал, даже по моим относительно низким стандартам, полностью аморально.
Да?
Скопировать
Thanks.
I'd invite you in, but I promised Tyler I was gonna keep this a low-vampire zone.
I know that we were under duress today, so whatever, you know, plans that we were making, in understand if you don't want to.
Спасибо.
Слушай, я бы пригласил тебя, но я обещал Тайлеру Я собирался сохранить это как зону без вампиров.
Я знаю, мы сегодня были в особых обстоятельствах, так что, знаешь, планы, которые мы строили, я пойму, если ты не хочешь.
Скопировать
And I will call my new Italian fast casual eatery
"The Low-cal Calzone Zone."
That idea is literally the greatest idea I've ever heard in my life.
И я назову мою новую итальянскую закусочную
"Зона Некалорийного Кальцоне".
Это идея - буквально лучшая из всех, что я когда либо слышал.
Скопировать
You and I, this isn't gonna work.
I need to keep my love life a low-vampire zone, too, ok?
Of course.
Ты и я, у нас ничего не выйдет.
Мне нужно держать свою личную жизнь в зоне без вампиров, ладно?
Конечно.
Скопировать
We've tried everything...
low carb, no carb, the zone.
Okay, well, it sounds like you're doing everything right.
Мы все перепробовали.
Низкие углеводы, без углеводов.
Похоже, вы все правильно делаете.
Скопировать
I scrubbed through all the information that Malcolm gave us on the Hong Kong attack five years ago.
The Alpha Omega virus gave off a low level emission from its RNA, almost like radiation.
If you can hack the keyhole hexagon satellite, you can tune the quadband to search for it...
Я прошлась по всей информации, которую нам дал Малкольм об аттаке в Гонконге пять лет назад.
От РНК вируса Альфа и Омега исходит излучение низкого уровня, почти как и радиация.
Если хакнуть спутник "Шестиугольник" можно настроить четырехдиапазонный телефон на поиск ...
Скопировать
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Скопировать
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
Here you are.
Whoever gets the low card stays on the wagon.
You ready?
Вот.
У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.
Готов?
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться.
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
Скопировать
Yes, fascinating architecture.
It's more typical of a... of a low gravity planet, yet the gravity here seems fairly normal, yes.
Inca perhaps?
Да, завораживающая архитектура.
Это более типично для... планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
А это возможно?
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Yes. Unless they knew already.
The question is, was the object we saw on the other side of the moon in this time zone or not?
-You mean it could still be out there?
Если они уже не знали это.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
-Ты думаешь, что он до сих пор может быть там?
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
- I'd like to see you try!
We've fallen so low!
I have to be my own lackey.
- А ты попробуй!
До чего же мы дошли!
Я должен изображать лакея.
Скопировать
Interesting.
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Интересно.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Скопировать
Screen on.
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Engineering reports we have sufficient impulse power
Экран.
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
Скопировать
What was the chronometer reading when we first sighted Christopher's jet?
Five-thirty in that time zone, maybe a little after.
That would put it at the end of these tapes.
Что было на хронометре, когда мы увидели самолет Кристофера?
Пять тридцать в той зоне, может чуть позже.
Тогда это будет в конце этой пленки.
Скопировать
Why do you eat these nice, colourful puddings every morning?
Because they're low in calories
Plus, I love colours
- С солью или с перцем? - Зачем ты по утрам ешь эти цветные пудинги?
Потому что в них мало калорий.
И потом, мне нравятся цвета.
Скопировать
Don't worry, there's no surveillance here.
This is the therapy zone.
Clever, aren't they?
Не волнуйтесь, здесь наблюдения нет.
Это терапевтическая территория.
Умно с их стороны, правда?
Скопировать
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Скопировать
All power plants dead.
Reserve energy banks operative at a very low power level.
Life-support systems?
Сбой силовых установок.
Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Жизнеобеспечение?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low emission zone (лоу имишен зоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low emission zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу имишен зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
