Перевод "carjacking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение carjacking (каджакин) :
kˈɑːdʒakɪŋ

каджакин транскрипция – 30 результатов перевода

- He doesn't know anything.
It was a fuckin' carjacking.
Now, get out! You're upsetting my wife!
Что вам известно?
- Ничего, блядь, ему неизвестно! Это был угон !
А теперь вали отсюда, ты пугаешь мою жену!
Скопировать
Is that why they tried to kill you? Because you're seeing a psychiatrist?
It was a carjacking.
- At least have the decency not to lie to me.
Тебя поэтому пытались убить За то, что ты ходишь к психиатру?
Слушай, о чем ты говоришь Они пытались угнать машину.
- Прояви порядочность и не ври мне!
Скопировать
They look kinda weird.
I don't believe it was a carjacking.
This afternoon in montclair, anthony soprano, who allegedly holds the rank of captain or higher in the northern new jersey mafia, was wounded in what the victim claims was an attempted carjack, but sources in the f.
Как-то странно они выглядят.
Не верю, что это был просто угон.
Сегодня днем в Монт-Клэр Энтони Сопрано, по слухам занимающий должность капитана в мафии Северного Нью-Джерси, был ранен во время инцидента, который жертва называет попыткой угона автомобиля.
Скопировать
Which is... the thing that she dreaded and feared.
Isn't it interesting how this memory loss has cropped up... right after you failed to be killed in the carjacking
- You think it was a carjacking?
Это то... чего она так боялась и опасалась.
у дивительно, что потеря памяти наступила сразу после того, как вас чуть не убили во время угона.
- Думаете, это был угон?
Скопировать
Isn't it interesting how this memory loss has cropped up... right after you failed to be killed in the carjacking?
- You think it was a carjacking?
- Course not.
у дивительно, что потеря памяти наступила сразу после того, как вас чуть не убили во время угона.
- Думаете, это был угон?
- Конечно, нет.
Скопировать
He's got a lot on his plate.
The attempted carjacking- hey, well- i'll let you eat.
Okay.
Забот у него полно.
И еще это нападение... - Да, ну... - Я позволю вам поесть.
- Окей.
Скопировать
Please, you made it, basically.
I only wish tony had taken me up on my offer to talk to him about the carjacking.
- Well, that makes two of us.
На самом деле вы его приготовили.
Хочу только одного: чтобы Тони согласился поговорить со мной про угон.
- Ну, тогда нас таких двое.
Скопировать
African-American male. Early to mid-20s, average height and build, sneakers, sweatsuit, hood pulled up, nobody saw his face.
We can rule out carjacking and robbery.
Jewellery, watch and wallet, all intact.
Африкано-американский мужчина, около двадцати лет, среднего роста и телосложения, в кроссовках, спортивном костюме, его лица никто не видел.
Мы можем исключить ограбление.
Ювелирные изделия, часы, кошелек - все нетронуто.
Скопировать
Business?
The poor are carjacking the rich ones... and everybody else is sitting on their couches watching the
Not surprising if this is the kind of merchandise you showcase.
Бизнес?
Богачи покупают у "Тиффани" и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на диванах и смотрят "Канал покупок для дома".
Неудивительно, если Вы предлагаете такой товар.
Скопировать
How?
Yeah, it looks like "A" hurt Cyrus and tried to make it look like a carjacking.
Aria, I really...
Как?
Похоже, что "А" избил Сайруса и постарался сделать так, чтобы это было похоже на несчастный случай с домкратом.
Ария, правда...
Скопировать
Negative.
You think we're looking at a carjacking?
You got a choice of cars, you steal a minivan?
Нет.
Думаешь, это угон?
У тебя огромный выбор машин и ты угоняешь минивэн?
Скопировать
Another homicide nearby.
Attempted carjacking, looks like.
Related?
Ещё одно убийство неподалёку.
- Попытка ограбления автомобиля, кажется.
- Есть связь?
Скопировать
(Rigsby) Hey.
I'm at the carjacking scene.
So the victim here got shot.
Привет. Я на месте преступления.
Вооружённое ограбление автомобиля.
Жертва застрелена.
Скопировать
The knife that killed Parkman at the site of Rigsby's carjacking.
Uh, what was the carjacking victim's name?
Frost.
Нож, которым был убит Паркман при вооружённом ограблении автомобиля.
Хм, как звали жертву?
Фрост.
Скопировать
CSU didn't cover the scene?
A carjacking two days before Christmas?
Not likely.
Место преступления не перекрыли?
Угон машины за два дня до Рождества?
Кого это волнует.
Скопировать
I didn't think so.
And last I heard, carjacking wasn't a sex crime.
What is this about?
Вряд ли.
И насколько мне известно, угон машины не сексуальное преступление.
Так почему вы тут?
Скопировать
- March, yeah.
- It's a carjacking crime wave.
That's the banner.
- Да.
- Город накрыла волна угонов.
Вот тебе заголовок.
Скопировать
Yeah, I got some great footage of a victim being treated.
No, the LAPD hasn't released it but a manager at a Walgreens says it's a carjacking and the victim is
He's Asian and critical.
Да, есть отличные кадры того, как откачивают жертву.
Нет, копы пока не обнародовали, но менеджер Уолгринс говорит, что угон, а жертва - владелец.
Азиат, состояние критическое.
Скопировать
I'd be surprised if he survived, honestly.
- He was shot during a carjacking.
- Western and First?
Сильно удивлюсь, если он выжил, если честно.
- Его подстрелили во время угона.
- Западная и Первая?
Скопировать
- And they'll talk about it at work.
Tie it in with the carjacking last month in Glendale.
And the other one, the van in Palms.
- А потом будут говорить об этом на работе.
Увязать с угоном в Глендэйле в прошлом месяце.
И с другим, фургона в Палмс.
Скопировать
We like crime. Not all crime.
Carjacking in Compton, for example.
That isn't news, now is it?
Мы преступления любим, но не все.
Вот угон в Комптоне, скажем.
Какие же это новости?
Скопировать
But despite heroic efforts, the husband and father of three, was pronounced dead at Good Samaritan Hospital.
Alarmingly, this is the third violent carjacking in the area in recent months.
And residents here are growing concerned as police are still without any leads.
Но несмотря на героические усилия медиков, спасти мужа и отца троих детей не удалось; смерть констатировали в больнице "Добрый Самаритянин".
Тревожит факт того, что это уже третий случай угона с кровопролитием за пару месяцев.
Жители района начинают переживать всё сильнее, а полиция лишь разводит руками.
Скопировать
We film breaking stories.
Maybe you saw my item this morning of a fatal carjacking.
No.
Мы снимаем хитовые материалы.
Может, видел сегодня утром мои кадры про угон со смертельным исходом.
Нет.
Скопировать
I'm sorry to hear about Cousin Marv.
It was a carjacking gone bad is what they said.
Carjacking?
Мне очень жаль, что так вышло с кузеном Марвом.
Говорят, у него хотели забрать машину.
Забрать машину?
Скопировать
It was a carjacking gone bad is what they said.
Carjacking?
Right.
Говорят, у него хотели забрать машину.
Забрать машину?
Ага.
Скопировать
Reese is right.
Could be a whole rodent carjacking ring.
Keeping entertained, are we?
Риз прав.
Это может быть целая банда грызунов-угонщиков.
Продолжаем развлекаться, не так ли?
Скопировать
I'm sorry I had to be so sloppy with you.
But I have to make yours look like a carjacking.
It has to look like an amateur did it.
Прости, я должен был быть с тобой таким неаккуратным.
Нужно, что бы это всё выглядело как угон.
Это должно выглядеть - как будто это сделал любитель.
Скопировать
I did that awful thing myself.
James Novak died in a carjacking.
Accept that and the world keeps spinning.
Я совершил этот ужастный поступок сам.
Джеймс Новак погиб в результате угона машины.
Прими это, и пусть все идет своим чередом.
Скопировать
What happens to you happens to me.
I'm supposed to send an innocent man to jail for a carjacking he didn't commit.
That's the price I have to pay for still being alive.
Что произошло с тобой, произошло и со мной.
Я должен отправить невиновного человека в тюрьму За угон машины, который он не совершал.
Это цена, которую я должен заплатить за то, что все ещё жив.
Скопировать
McCollum has signed a written confession.
So, a carjacking, then, that's...
That's...
МакКолам во всем сознался.
То есть, угон машины, поэтому..
Поэтому..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carjacking (каджакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carjacking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каджакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение